شروط التصدير إلى Anki من التعلم مع النصوص

إذا كنت قد تم مواكبة المشهد على الانترنت تعلم اللغات، وربما كنت قد سمعت من التعلم مع النصوص (LWT)، والذي هو برنامج لمساعدتك في دراسة لغة أجنبية النص. إذا كان هذا هو أول كنت قد سمعت منه، ثم أوصي التحقق من مقدمة بيني وممتازة لتعلم مع النصوص ، وذلك لأن ما تبقى من هذا المنصب لن يعني الكثير بالنسبة لك إذا كنت غير معتاد على ذلك. تفترض هذه المقالة أيضا كنت على بينة من Anki ، لذلك إذا كنت لا ثم يجب عليك قراءة هذه المقدمة إلى التكرار Anki ومباعد ونسيان النسيان مرة أخرى.

لذلك، كنت قد تم باستخدام LWT، وانه لشيء رائع، ولكنك تريد وسيلة سهلة لأخذ كلمات جديدة كنت تعلم في LWT ووضعها في Anki حتى تتمكن من الاحتفاظ بها، أليس كذلك؟ لقد جعلت من شريط فيديو يظهر لك بالضبط كيف نفعل ذلك!

هذه هي المواقع، وغيرها من البرامج وأذكر في شريط الفيديو:

للإشارة سريعة، وهذه هي تقريبا الخطوات لتصدير من حيث LWT إلى Anki:

  1. في LWT، انتقل إلى الشروط في القائمة
  2. وضع نص لاسم النص الذي يتم الحصول على الكلمات من
  3. تغيير الحالة إلى التعلم / افتتاحية [1 .. 5]
  4. وضع علامة # 1 إلى معلم
  5. وضع كل الشروط العاشر لتصدير جميع الشروط (Anki)
  6. فتح LibreOffice احسب (أو أوبن أوفيس أو MS Excel)
  7. ملف -> المفتوح
  8. تعيين مرشح لCSV النص
  9. حدد الملف الذي قمت بتحميله من LWT وفوق فتح
  10. حدد علامة التبويب مطلق و Unicode
  11. النظر في وثيقة فتح
  12. لاحظ الأعمدة التي تريدها لالأمامي والخلفي (في شريط الفيديو اخترت الأعمدة E و B)
  13. فتح Anki، وفتح على سطح السفينة التي تريد استيرادها إلى
  14. ملف -> استيراد
  15. حدد الملف الذي قمت بتحميله من LWT
  16. تعيين الحقول (والتي تتوافق مع الأعمدة في جدول) لتعيين إلى الأمام والخلف
  17. انقر فوق استيراد. شروطكم LWT الآن في سطح السفينة Anki الخاص بك! نبتهج!
  18. نعود إلى نافذة المتصفح مفتوحة مع LWT
  19. وضع كل الشروط x لإضافة علامة
  20. اكتب في "anki" بحيث لا تظهر هذه الشروط في الصادرات في المستقبل. جميع القيام به!

أين تجد لي إذا كان لديك أسئلة:

يمكنك بالطبع ترك تعليق هنا على بلوق، ولكن يمكنك أن تجد لي أيضا في هذه الشبكات الاجتماعية، والاتصال بي في أي وقت:

مثل هذا المنصب؟ تعطيني ممتاز!

Tadoku - التفاصيل أو يموت - أبريل 2011 الطبعة

المسابقة Tadoku، المعروف أيضا باسم المزيد قراءة أو يموت المسابقة على وشك أن تبدأ مرة أخرى. إذا كنت لم يسمعوا به من قبل، انها مسابقة التغريد التي ترمي إلى تحفيز لكم لقراءة المزيد في اللغة التي تستهدفها.

لشهر واحد، محاولة قراءة بقدر ما تستطيع. تقرأ بنفسك ثم سقسقة التهم صفحتك لبوت على التغريد. في نهاية هذا الشهر، من قراءة معظم الصفحات هو الفائز. ليس هناك ما عدا جائزة لحقوق المفاخرة، ولكن في الحقيقة هذه المسابقة ليست على وشك الفوز على الإطلاق. انها عن تحسين معرفة القراءة والكتابة الخاصة بك في اللغة التي تستهدفها من خلال قراءة بقدر ما تستطيع، وتبادل الخبرات مع أشخاص مثل التفكير الأخرى.

وكانت المسابقة في يناير كانون الثاني الماضي، وكان نجاحا كبيرا. وشارك تسعة وتسعين (99!) الناس وقراءة ما مجموعه 65131 صفحات! هذا هو رهيبة. أنا وضعت 25 مع 649.97 صفحات من قراءة اليابانية، والتي هي الأكثر اليابانية التي قرأتها في هذه الفترة القصيرة من الزمن. قال ببساطة، في المسابقة يعمل.

إذا كنت تعلم لغة أجنبية، وأنا أوصي المشاركة. لديك شيئا ليخسره. لا يهم ما هو مستوى لديك أيضا. قراءة كل ما هو مناسب لمستوى القراءة الخاصة بك، سواء كان ذلك على الروايات والكتب المصورة أو كتب الأطفال.

فمن السهل للتسجيل. كل ما عليك فعله هو سقسقة "@ # Tadokubot ريج" ناقص الاقتباس. مما لا شك فيه ان نذكر ما هي اللغة التي سيتم قراءة في سقسقة.

المسابقة يبدأ في منتصف ليلة 1 أبريل، وقتك. وينتهي 30 أبريل الساعة 11:59 مساء، وقتك.

آخر موعد للتسجيل هو 23:59 يوم 31 مارس! لا تأخير. إرسال سقسقة التسجيل الخاصة بك!

للحصول على معلومات عن المسابقة، والتحقق من بلوق الرسمية: اقرأ المزيد أو يموت بلوق

وهنا زوجين من بلوق وظائف أخرى وجدت أن أذكر مسابقة جديدة:

  1. السلطة من القراءة
  2. Tadoku 2011، الجولة 2
  3. Tadoku مسابقة
مثل هذا المنصب؟ تعطيني ممتاز!

عجب من التردد الحرج

قبل نحو اسبوعين، في محاولة لزيادة بلدي اسبرانتو المفردات، حتى انني وقعت لlernu.net الصورة Vorto تاجو دي لوس انجليس (كلمة اليوم)، وخدمة البريد الالكتروني التي ترسل يوميا مع، هل تفكر في ذلك، كلمة في اليوم. هذه الرسائل هي كبيرة لل استراتيجية الاعتماد على الذات لأنها تتضمن تماما الجمل سبيل المثال قليلة. تعريفات هي أيضا بلغة واحدة (الاسبرانتو فقط، لا الترجمات الإنجليزية)، وهو ما أعتقد أنه أمر جيد لأنني لاحظت أن عندما قرأت نص اسبرانتو أنا ترجمته إلى الإنكليزية عقليا، وبالتالي تباطؤ لي اسفل. حتى الآن لدي هذه التذكيرات كبير يوميا لإضافة بعض الأحكام الجديدة لSRS بلدي، وانهم يجبرونني على استخدام اللغة لوصف نفسه بدلا من استخدام عكاز دعا الإنجليزية. وماذا أفعل مع هذه التذكيرات رائعة؟

واسمحوا لي ان لهم الجلوس في صندوق بلدي غير مقروء.

لماذا فعلت مثل هذا الشيء؟ أنا فعلت هذا لأنني المماطلة، لأنني كنت مشغولا، لأنني لم يكن لدي الوقت الآن، وكنت أعود إليها لاحقا. واستمرت هذه الرسائل تأتي في اليومية، ويذكرني بأنني في حاجة للحصول عليها. هذا لم يكن جيدا بالنسبة لي، عقليا. كانت هذه الرسائل تصبح حكة في ذهني أنني أستطيع أن يشعر باستمرار لكنه قد لا تخدش. لم أكن أرغب في إلغاء الاشتراك من رسائل البريد الإلكتروني سواء. بأنه سيتم الاعتراف بالفشل، واعترف انني لست جادا في تعلم هذه اللغة.

أمس، كنت أنوي أن نفعل شيئا حيال هذه الرسائل، لكنها أدركت أنني لم أتطلع إلى الذهاب من خلال رسائل البريد الالكتروني او نحو ذلك التي تراكمت والنسخ واللصق الجمل إلى Anki . من شأنها أن تأخذ وقتها أنني أريد أن أقضي في مكان آخر. تذكرت ثم القراءة عن التردد الحرجة من Khatzumoto كبير، والذي هو مفهوم من القيام فقط بضع دقائق من قيمة مهمة في وقت واحد، لكنه لا يفعل ذلك عدة مرات في اليوم. قبل الذهاب إلى الفراش الليلة الماضية، ويمكنني إعداد بعض الأحداث في تقويم Google الخاص بي، في 5 دقائق قبل كل ساعة 8:00 حتي 5:00، التي تستمر 5 دقائق وتكرر قطعة يوميا. هذه متزامنة مع هاتفي الروبوت إلى إنشاء جهاز الذي الصفافير في وجهي في 5 دقائق قبل كل ساعة لتذكيري للقيام بمهمة لغة من نوع ما، سواء كان الذي يفعل ممثلين لي في Anki، أو نسخ الأحكام من رسالة بريد إلكتروني إلى Anki.

هذا النظام عملت على أكمل وجه. فعلت عملي اليومي ممثلين Anki خلال هذه الأوقات، ثم نسخ الجمل من رسائل البريد الإلكتروني. أنا تطهير سوى نصف من هذه الرسائل، ولكن رأيي هو في سهولة. باستخدام هذا النظام، وأنا أعلم أنني سوف مسح هذه الرسائل في اليوم او اليومين القادمين، وسوف تكون قادرة على مواكبة لها، خالية من الإجهاد. وهذا هو عجب من التردد الحرج.

مثل هذا المنصب؟ تعطيني ممتاز!

سوف يناير 2011 مسابقة Tadoku تبدأ قريبا جدا

تم تعيين مسابقة Tadoku الأولى لبدء في منتصف ليلة 1 يناير (وقتك). إذا لم تكن قد وقعت حتى الآن لديك بضع ساعات فقط للقيام بذلك، لذلك إذا كنت ترغب في المشاركة، والقفز على ذلك!

ما هو Tadoku؟

Tadoku (多 読 - اليابانية ل "قرأت الكثير") هي القراءة بلغة أجنبية المسابقة. محاولة قراءة أكبر قدر ممكن في لغة الهدف الخاص بك في شهر واحد. تسجيل التقدم المحرز الخاص بك يوميا من قبل تويتينغ التهم صفحتك لبوت على التغريد. في نهاية هذا الشهر، والشخص مع معظم صفحات القراءة هو الفائز. لا أعتقد أن هناك جائزة أخرى غير مجد، لكنه وسيلة رائعة لتحفيز نفسك لبذل المزيد من القراءة.

للتسجيل، تحتاج إلى سقسقة "@ # TadokuBot ريج [إدراج اقتباس فرحان]" (ناقص الاقتباس). تحتاج إلى القيام بذلك قبل عام 2011، لذلك عجلوا. وسوف القادم Tadoku مسابقة لا تكون حتى نيسان!

لمزيد من المعلومات، راجع بلوق مسؤول في قراءة المزيد أو يموت :

مثل هذا المنصب؟ تعطيني ممتاز!

خيسوس، مي Lernas Esperanton - نعم، أنا أتعلم لغة الاسبرانتو

نعتبر هذا بمثابة اعتراف بالذنب. أنا أتعلم لغة الاسبرانتو . اسبرانتو على حد سواء لها النقاد و أنصار في اللغة مجتمع التعلم، والتي ازعجت لي في البداية. وانتقد أحد لي الرغبة في تعلم اللغة الاسبانية، ولم أي شخص (بما في ذلك نفسي) شعرت بالحاجة للدفاع عن هذه الرغبة. وأتوقع أن نفس الشيء سيكون صحيحا إذا قررت فجأة لتعلم اللغة الألمانية والهندية والعربية، أو النافاجو. حتى الآن، لسبب ما، اسبرانتو تلفت في النقاد والمدافعين عن حقوق الإنسان. وأبقت هذه البيانات من نشر حول هذا الموضوع هنا، ولكن الآن لقد قررت أن قراراتي لا تحتاج لمن يدافع عنها، ويتم تجاهل الانتقادات بسهولة.

سمعت لأول مرة عن الاسبرانتو من صديق في صفي في المدرسة الثانوية الألمانية. لم يكن يعرف اللغة لكنه عرف من ذلك، ورغم أن الفكرة كانت رائعة، لم أكن مهتما بما فيه الكفاية في لغات في ذلك الوقت. في العام الماضي او نحو ذلك لقد أصبحت أكثر وأكثر غريبة عن الاسبرانتو لكن لم أكن أريد أن انحرف أي تقدم كنت أحصل عليه في اسبانيا. ما يزيد قليلا على أربعة أشهر، فقد قررت أنه على الرغم من أنني لست حتى الآن بطلاقة باللغة الاسبانية، وأنا مريحة بما يكفي معها في محاولة لتعلم لغة الاسبرانتو باستخدام الاسبانية. حتى الآن، وأنا لست نادما على هذا القرار على الإطلاق. تم تأسيس الاسبانية في رأسي جيدا بما فيه الكفاية أن لا نخلط بين أي من مفردات بلدي اسبرانتو جديد معها أو العكس بالعكس.

تعلم الاسبانية لا تزال تركيزي الأساسي، ولكن في بعض الأحيان عندما أشعر أنا بدأت ليحرق بها في الأسبانية، يمكنني أن أتحول إلى دراسة الاسبرانتو. الإسبرانتو هي لغة مثيرة بالنسبة لي، ودراسة ما يبدو لمساعدتي في استعادة حماستي للالإسبانية كذلك. أنا أشعر أن بلدي الاسبانية قد تحسنت بمعدل أسرع منذ أن بدأت دراسة الاسبرانتو.

موارد

حتى الآن لقد قمت فقط تم استخدام الموارد على الانترنت لتعلم الاسبرانتو، لكنني مؤخرا اشتريت زوجين من الكتب أيضا. هذا هو ما أنا أستعمل حتى الآن:

  • lernu.net - لقد تم في المقام الأول باستخدام lernu.net بالإسبانية، بحيث الاسبانية لي من شأنها تحسين وأنا دراسة الاسبرانتو. قضيت الكثير من الوقت مع هذا البرنامج التعليمي لغز الاسبرانتو ، الذي ناشد أسلوبي من تعلم الكثير. Lernu.net أيضا منتديات، مواد للقراءة، القاموس، والمواد الأخرى المفيدة لمساعدتك على تعلم.
  • Tatoeba.org - هذا الموقع هو كبيرة للعثور على الجمل باستخدام كلمة جديدة في العديد من اللغات، بما في ذلك الاسبرانتو. يضم حاليا أكثر من 10،000 الجمل في لغة الاسبرانتو. وأغتنم هذه الجمل أجد هنا ووضعها في SRS بلدي. وتترجم أيضا العديد من هذه الأحكام إلى الإسبانية، وإذا كان الأمر كذلك أجد جملة مفيدة الأسبانية، وسوف نسخه إلى سطح السفينة بلدي SRS الإسبانية كذلك.
  • ونحوي كاملة من الاسبرانتو - هذا هو واحد من كتابين أنا اشتريت للتو. لقد اشتريت هذا للمساعدة في توسيع المفردات بلدي، وشرح بعض المفاهيم أنا لا أفهم تماما حتى الآن فقط، وأيضا لأن هذا الكتاب يحتوي على مواد للقراءة متدرجة. كنت أرغب في قراءة المواد الاسبرانتو، في شكل مطبوع، ولكن أردت أيضا شيء من شأنه أن تبدأ على مستوى بسيط، وبناء من هناك. منذ استلام هذا الكتاب، ولقد اكتشفت أن النص من هو في المجال العام، ويمكن العثور عليها مجانا من مشروع غوتنبرغ . لقد قمت بتحميل نسخة النص إلى جعل الأحكام نسخ إلى SRS لي مسألة بسيطة من النسخ واللصق.
  • اسبرانتو تعلم واستخدام اللغة الدولية - وهذا هو كتاب آخر اشتريت، واشتريتها في الغالب نفس الأسباب اشتريت الكتاب السابقة. هذا الكتاب هو أكثر حداثة، ويحتوي أيضا على قسم اعطاء التاريخ من لغة الاسبرانتو والمجتمع. اشتريت كتابين لأنني أردت أن نرى ما اذا كان هناك كتاب واحد فضلت على الآخر، وأيضا لدفع بلدي الأمازون النظام أكثر من 25 دولارا حتى أتمكن من الحصول على حرية الملاحة. =)
  • ئي كيه - إذا كنت تستخدم ويندوز، وهذه الأداة هو مفيد للمساعدة على كتابة الحروف اسبرانتو خاص: ج، ز، ح، ي، ق، و يو. المشكلة الوحيدة لقد كان مع إيك هو أنه لا يعمل بشكل صحيح مع Anki ، الذي هو السبب في أنني بنيت:
  • و دعم البرنامج المساعد للاسبرانتو Anki - ببساطة تثبيت هذا البرنامج المساعد في Anki، تكوين سطح السفينة لاستخدام نموذج بطاقة الاسبرانتو، وبعد ذلك يمكنك ان تكتب في CX، GX، HX، JX، SX، وقرينة في البطاقات الخاصة بك، والذي المساعد سيتم تحويل تلقائيا إلى ج، ز، ح، ي، ق، و يو.
  • إذا كنت من مستخدمي لينكس، يمكنك استخدام تخطيط لوحة المفاتيح الاسبرانتو التي هي بالفعل عادة مضمنة مع التوزيع التي يختارونها. للأسف، وأنا لا أملك ماك لذلك ليس لدي أي فكرة ما هي الأدوات المتاحة لنظام التشغيل Mac. إذا كنت تعرف واحد، يرجى التعليق حول هذا الموضوع.

أنا الغريب أن نسمع عن الموارد الأخرى التي تستخدم الناس على تعلم لغة الاسبرانتو. إذا كان لديك أي، يرجى ترك التعليق وتقول لي عن ذلك!

مثل هذا المنصب؟ تعطيني ممتاز!

استخدم tatoeba.org لأحكام التعدين

عادة عندما أنا أقرأ باللغة الاسبانية، وأجد كلمة واحدة لا أعرف، ولا يمكن معرفة من السياق، بحث عنه في القاموس. في كثير من الأحيان في الجملة وجدت أصلا في تلك الكلمة طويلة و / أو المعقدة، والتي لا تجعل منه مرشحا جيدا للدخول في استراتيجية الاعتماد على الذات، لذلك سوف يدخل عادة في الجملة سبيل المثال في القاموس إلى SRS بلدي بدلا من ذلك. ولكن ماذا اذا لم يكن هناك عقوبة سبيل المثال لتلك الكلمة؟ هذه المعضلة يحدث مع ما لا يقل عن نصف عدد الكلمات أقدرك. حتى وقت قريب، لم يكن لدي حل جيد. معظم الوقت وأود أن مجرد السماح لها الذهاب وننسى كلمة في وقت لاحق، مما تسبب في نفسي للبحث عنه مرة أخرى.

الآن أود أن أغتنم هذه الكلمة والبحث tatoeba.org عن الجمل التي تحتوي على تلك الكلمة. والأكثر من ذلك الوقت (على الأقل مع الاسبانية)، يمكن أن أجد حكما مع أن كلمة ونسخه إلى بطاقة جديدة في SRS بلدي. Tatoeba.org يدعم الكثير من اللغات، مع 1000 أو أكثر جمل في ما لا يقل عن 22 من تلك اللغات. حتى كتابة هذه السطور هناك 10140 الجمل باللغة الإسبانية، 41850 في الفرنسية، و 152705 في اليابان!

وقد لاحظت أن هناك رموز الصوت بجانب الجمل في tatoeba.org، ولكن عدد قليل جدا فعلا الصوت المتاحة. بينما كنت استخراج الأحكام من هناك، وتأخذ منهم الى RhinoSpike.com وايجاد اللغة الأصلية لقراءتها لك!

مثل هذا المنصب؟ تعطيني ممتاز!

الضمائر الفرنسية: القضية الذاتية

اليوم ونحن في طريقنا للبحث في الضمائر الفرنسية. على وجه التحديد، قضية ذاتية، أي ما يعادل الفرنسية للقول الكلمات التالية:

  • أنا
  • أنت
  • هو
  • هي
  • هذا
  • نحن
  • هم

في اللغة الإنجليزية، وهذه هي كل الضمائر التي تبدأ جملة بسيطة. جمل مثل "تتحدث" واضاف "انه تم الاستماع." سوف نبحث في كل الضمائر الأساسية التي تبدأ جملة، وحتى الذهاب لأخذ مفردات قليلا اضافية على طول الطريق!

لجميع هذه الأمثلة، فإن النص في اللغة الفرنسية هي في الخط المائل.

  • في اللغة الإنجليزية
  • باللغة الفرنسية

blame

انا رقم واحد ضمير

إذا كنت مثلي، كنت ترغب في الحديث عن نفسك. بعد كل شيء، وأنا على الأرجح حول هذا الموضوع الذي أنا أكثر دراية. وذلك ما ينبغي أن أقول عن نفسي؟

  • لدي جهاز كمبيوتر.
  • J'ai الأمم المتحدة ordinateur.
  • انا اتحدث عنها.
  • JE parle ديفوار ايل.
  • أفكر في عطلة.
  • JE التفكير به vacances AUX.
  • ولا بد لي من الذهاب الى العمل.
  • JE دويس ألير الاتحاد الافريقي العناء.
  • أنا أكل هذه الكعكة.
  • JE الجرب CE غاتو.

في الأساس، وطريقة لقول "أنا" في اللغة الفرنسية هي "جي." لاحظ كيف يتم إسقاط "ه" عندما الكلمة التالية تبدأ بحرف علة. شيء آخر مهم هو أن نلاحظ أنه لم يتم تكبير "جي" في منتصف الجملة. على سبيل المثال:

  • هم الناس أن لا أحب.
  • ILS sont قصر جينز QUE JE n'aime PAS.
  • الأطفال أعتني لطيف.
  • ليه منظمة أطفال أميل sont m'occupe JE mignons.
  • العنبر فتاة لدي مشاعر ل.
  • العنبر EST UNE fille بور خامسة j'ai دي l 'المودة.

كنت الشخص الثاني في ذهني

مثل الكثير من الاسبانية والفرنسية واثنين من أشكال "لكم". هناك المفرد والجمع 1. ومع ذلك، كما يستخدم صيغة الجمع للتصدي لشخص واحد رسميا. أولا، دعونا استخدام بعض الأمثلة على ذلك مع صيغة المفرد:

  • كنت تتحدث.
  • تو parles.
  • قمت بإعداد أنه بالنسبة لنا.
  • تو النوس لا تعد.
  • رأيت الأطفال.
  • كما تو فو ليه منظمة أطفال.
  • أنت في سريرك.
  • أضاءت تو طن dans ES.
  • كنت هناك.
  • تو واي وفاق.

دعونا ننظر في صيغة الجمع من "أنت"

  • كنت لا تنام بما فيه الكفاية.
  • ستايل المجلة المفكرة شمال شرق dormez PAS assez.
  • استيقظ أحدكم.
  • ستايل المجلة المفكرة ستايل المجلة المفكرة êtes réveillés.
  • تذهب الى السينما.
  • ستايل المجلة المفكرة allez الاتحاد الافريقي السينما.
  • كنت تدرس.
  • ستايل المجلة المفكرة étudiiez.
  • أنت لم يكتب لنا!
  • ستايل المجلة المفكرة شمال شرق النوس avez PAS écrit!

"ستايل المجلة المفكرة" ليست مجرد كلمة مختلفة من "تو"، ولكن كما أن لديها طريقة مختلفة تماما من التصريف الأفعال. سوف نصل الى ذلك في آخر في وقت لاحق. أريد فقط أن أشير إلى أن هناك فرقا، وبالتالي لا يمكن استبدال فقط "تو" مع "ستايل المجلة المفكرة".

فإنه لا وجود له!

كل الاسم في اللغة الفرنسية هي المذكر أو المؤنث. ليس هناك ما يعادل الفرنسية "لذلك". وهي تشير ببساطة إلى كل البنود كما "هو" أو "هي" اعتمادا على ما إذا كان العنصر الذكوري عن المؤنث. ما الذي يحدد نوع الجنس لكائن؟ انه نوع من التعسفي. عليك فقط للتأكد من أن تتعلم بين الجنسين كجزء من المفردات.

وقال أن، "هو" و "هي" لديها اقتران الفعل نفسه، ولكن أشكال الصفة تغيير اعتمادا على نوع الجنس. وهنا بعض الأمثلة مع موضوع الشخص الثالث للمذكر:

  • هو الطالب الأكثر خطورة في الصف.
  • ايل بتوقيت شرق الولايات المتحدة L'étudiant جنيه زائد sérieux دي لا CLASSE.
  • كان يحب البحر الأبيض المتوسط.
  • ايل اعشق البحر الأبيض المتوسط ​​لا.
  • وقال انه حطم ساقه.
  • ايل s'est cassé لا jambe.
  • أعطاني الزهور.
  • ايل m'a offert قصر ازهار.
  • يأكل دائما الموز في الصباح.
  • ايل الجرب toujours UNE banane لوماتان.

وبعض الأمثلة مع موضوع المؤنث:

  • انها بالفرشاة شعرها.
  • إيلي حد ذاته فرجونة ليه cheveux.
  • انها لا تملك المال.
  • إيلي n'a PAS ديفوار آرجنت.
  • انها هي الممثلة.
  • ايل بتوقيت شرق الولايات المتحدة actrice.
  • تتحدث له / لها.
  • إيلي لوي parle.
  • انها ليست مهتمة في السياسة.
  • ايل شمال شرق s'intéresse نظام تقييم الأداء على غرار بوليتيك.

لماذا لا تدعو فقط لانه "أول الناس" ضمير؟

آه، وصيغة الجمع أول شخص: "نحن" أو، français لEN ". النوس" نأمل، عندما تذهب إلى اللغة الفرنسية الناطقة باللغة التي تختارها، سيكون لديك فتاة جميلة (أو ربما لاعبا) من بينهم يمكنك الرجوع مع نفسك وفيما يلي بعض الأشياء التي قد يقول بعد ذلك "نحن".:

  • نحن معجبون بك.
  • النوس t'admirons.
  • نحن نتعلم الفرنسية.
  • النوس apprenons جنيه français ل.
  • نحن سعداء.
  • النوس sommes heureux.
  • نحن خائفون منه.
  • النوس avons peur دي لوي.
  • لقد كنا متزوجين لمدة أربع سنوات.
  • النوس sommes يسانت ماري depius كواتر الجواب.

لأن هذه المادة هي مجرد حالة ذاتية، وسوف تغطي "نحن" في وقت لاحق. وبما اننا قد غطت بالفعل صيغة الجمع من "أنت"، الذي يترك واحد فقط أكثر ضمير:

انهم في الضمائر مشاركة

هذا صحيح! هم المعادل الفرنسي "انهم:" "ILS"، و "إيليس" وتجدر الإشارة إلى أن وضوحا هذه الطريقة بالضبط نفس الصيغة صيغة المفرد في معظم الوقت. الرجوع إلى التسجيلات RhinoSpike للحالات المعروضة هنا.

نلاحظ أيضا أن "إيليس" يستخدم فقط للإشارة مجموعة التي تتكون بالكامل من الإناث أو الكائنات المؤنث. على سبيل المثال، إذا كنت لإحالة مجموعة من الباب الخاص بك، الجدول الخاص بك، ومصباح الخاص بك (كل الأسماء المؤنث في الفرنسية،) أن أقول لكم "إيليس". ومع ذلك، إذا كان لتشمل سريرك (اسما مذكر،) وكنت أشير إلى المجموعة بوصفها "ILS". وبالمثل، إذا كنت تريد الحديث عن زمرة من الفتيات، وكنت أقول "إيليس"، ولكن بمجرد أن المجموعة لديها حتى شخص واحد في ذلك، فإنه يصبح "ILS". دعونا ننظر في بعض الجمل باستخدام "ILS"

  • فهي ذكية.
  • ILS sont الاذكياء.
  • انهم يحبون بعضهم بعضا.
  • ILS s'aiment.
  • كانوا يستمعون إلى ذويهم.
  • ILS écoutent الآباء leurs.
  • انهم يتحدثون مع بعضهم البعض.
  • ILS SE parlent.
  • لديهم كلب أنني لا يمكن أن يقف.
  • ILS ونط الأمم المتحدة شين كيو جي déteste.

وهنا بعض الجمل باستخدام "إيليس:"

  • وهم طويل القامة.
  • إيليس sont الكبري.
  • كانوا نائمين.
  • إيليس dormaient.
  • وكتب كل منهما للآخر.
  • إيليس حد ذاته sont écrit.
  • لقد عرفوا بعضهم البعض منذ أن تولى نفس الفئة.
  • إيليس حد ذاته connaissent depuis qu'elles ونط سويفي جنيه ميمي كور.

وهناك موضوع شخصي

أن يختتم في الضمائر ذاتي. يمكنك تحميل Anki سطح السفينة مع هذه الجمل هنا . وبالإضافة إلى ذلك، لقد نشرت لي 1 طلب الصوت من هذه الجمل على RhinoSpike rs_link .

ملاحظة: تم سحب الجمل في هذه المقالة من كتاب " تصحيح الأخطاء الخاصة بك الفرنسية "من قبل مازيت فيرونيك، دكتوراه أنا لا ينتمون أنا مع الكتاب أو المؤلف بأي شكل من الأشكال، وأنا لا أتلقى أي شيء لذكره هنا. ومع ذلك، فمن إشارة جيدة للفرنسي لأنها توفر قدرا كبيرا من الجمل الفرنسية الكاملة وكسبلايناتيون واضح لقواعد اللغة الفرنسية. الأهم من ذلك أنه يسلط الضوء على كمية لا تصدق من الأخطاء متحدث مبتدئ الفرنسية قد جعل.

مثل هذا المنصب؟ تعطيني ممتاز!

مقدمة الكاتب - ديفيد

David اسمي ديفيد وانا جديد هنا في المساهمة مؤلف babelhut.com. مثل بيتر و توماس على حد سواء، ولقد أدركت رغبتي في تعلم لغة أخرى في وقت لاحق في الحياة، على الرغم من النظر الى الوراء في حياتي، انها كانت نتيجة واضحة إلى حد ما.

وكان أول شيء في حياتي أتذكر التي تنطوي على لغة ثانية عندما كان عمري حوالي 7 أو نحو ذلك، في أرض بعيدة، ولكن الجميل في سان دييغو. وأنا وأخي في محاولة لتصور لغة خاصة بنا، وليس لها أي معرفة حقيقية لغات أخرى غير الإنجليزية. وكانت محاولة قصيرة الأمد، ولكن بعض الاتفاقيات للغة توصلنا مع فتحت عيني لكيفية لغات مختلفة ويمكن أيضا "طعم" مختلف.

الذهاب إلى المدرسة المتوسطة، قبل أن أتولى أي فصول تعليم اللغة الأجنبية، وجدت نفسي مهتما بلغة الكلينغونية. تعلمت ما بوسعي من خلال موقع اللغة الكلينغونية المعهد ، لكنني ببساطة لا يعرف أي شيء عن تعلم لغات في ذلك الوقت، لذلك أنا لم تحصل في الواقع حتى الآن. في وقت لاحق، أدركت أخيرا أن تصميم اللغة وعدم جدوى ذلك (هناك عدد قليل جدا من مكبرات الصوت الفعلي في العالم) وأسفرت عن مقتل حافزي لمعرفة ذلك على أي حال.

بين خيار الإسبانية والفرنسية، وقد اخترت لتعلم اللغة الفرنسية في المدرسة الثانوية، وذلك لسببين. أولا، فكرت في الفرنسية كلغة أكثر رومانسية (وليس أنني كنت حقا نوع رومانسي،) والثانية، والغالبية العظمى من الطلاب خرجوا الاسبانية. كان مدرسا للغة الفرنسية كان لي لسنتي الأولى فظيع، ولكن عندما أتيحت لي السيدة سميث كمدرسة، وجدت نفسي فجأة يتحدث الفرنسية مع أفضل في صفي. بالطبع كنت رهيب في الحصول على مشاريع بلدي القيام به، لذلك أنا جعلت فقط بكالوريوس في تلك الفئة.

بعد المدرسة الثانوية، وتلاشى الاحتفاظ بي لالفرنسية بعيدا، كما لم أي رغبة في مواصلة التعلم منه. لقد كنت مشغولا جدا مع التركيز على مجالات أخرى من الدراسة. لم يكن حتى أخي حصل على ركلة هذه اللغة منذ سنوات قليلة أنني بدأت فعلا تبحث في تعلم لغة أخرى من جديد. منذ أن كنت في أنيمي في ذلك الوقت، بدا مثل الياباني خيارا منطقيا، ولكن كما اهتمامي لأنيمي تلاشى، وكذلك فعل اهتمامي للغة اليابانية. لقد بحثت أيضا في Lojban ، الذي ربما كان أسهل للوصول الى لغة حتى الآن، ولكن حافزي لم يكن قويا بما فيه الكفاية. كما اتضح، والتقدير مجرد ملامح لغة ليست كافية للحصول على لي لتعلم اللغة. بدلا من ذلك اكتشفت أنني حقا في حاجة الى سبب لتعلم اللغة، أن اللغة هي مجرد وسيلة لتحقيق غاية.

لقد بدأت تعلم الفرنسية مرة أخرى مع القصد الأساسي من أن تكون قادرة على السفر الى، وربما في يوم من الأيام، ويعيش في بلد أجنبي، وربما واحد كما غريبا كما كندا. في حين أن أفعل التمتع البلد الذي أعيش في والحريات التي ينص، أشعر أنني قد تكون في وضع أفضل في مكان آخر.

الحافز يلعب دورا كبيرا في مدى يمكنك القيام بأي شيء في الحياة. ما هو الدافع الخاص لتعلم اللغة الجديدة؟ ماذا تحاول تحقيق معه؟ اسمحوا لي أن نعرف في هذه التعليقات.

مثل هذا المنصب؟ تعطيني ممتاز!

انا بدأت تعلم اللغة اليابانية، وليس للطلاقة، ولكن للسفر.

في غضون الأشهر القليلة الماضية، فقد قررت أن وانا ذاهب أخيرا للحصول على بعض الرحلات الدولية تحت الحزام بلدي. انا ذاهب الى توفير المال لي، وانا ذاهب الى اليابان. الرحلة الفعلي ربما لن يحدث ذلك حتى العام المقبل، لكنه سيحدث، ولقد قدمت بالفعل تقدما جيدا في إنقاذ ما يصل لهذه الرحلة. لماذا اليابان؟ لأن معظمهم توماس ، صديقي وزميل كاتب Babelhut.com، يعيش هناك مع زوجته وطفله. ما هي أفضل طريقة للقيام برحلة دولية من الحصول على أي شخص تعرفه لتظهر لك حول؟

وبسبب هذا القرار، فقد قررت صديقتي وأنا للبدء في تعلم اليابانية. الأسبانية لا تزال لغتي الأساسية للدراسة، وأنه لن يتغير، لذلك نحن نخطط لدراسة اليابانية فقط لمدة ساعة في الأسبوع. نحن لا تنوي أن تصبح المتحدثين بطلاقة، ونحن نريد فقط أن تكون قادرة على الالتفاف حولها. بدأنا للتو، وهذا قد درست مرتين فقط الآن، ولكن حتى الآن كنا يلهون.

نحن نركز في الغالب على التعلم على التواصل لفظيا، وsesssion في أول عينات نحن على حد سواء كينير كارل الحرة مسار الصوت اليابانية ، و أسلوب توماس ميشال اليابانية للمبتدئين . بالطبع كارل كينير ويعلم الكتابة جنبا إلى جنب مع الكلام، بينما يتركز المسار توماس ميشال كليا على التحدث. وجدنا أن كارل كينير تحركت قليلا إلى بسرعة بالنسبة لنا لمواكبة، وقرر البقاء مع مسار توماس ميشيل في الوقت الراهن.

وفوجئت في مدى ما تحقق من متعة تعلم لغة العلامة التجارية الجديدة مع صديقتي. نحن على حد سواء يضحكون أخطائنا سخيفة، في حين يجري في الوقت نفسه مشجعة جدا من بعضها البعض. خلال دورتنا الثانية، كنا في حاجة الى القول "كور يا kudasai"، الذي يعني شيئا مثل "من فضلك هل لي أن يكون هذا؟" صديقتي لا يمكن أن نتذكر كيف أن أقول ذلك، لذلك أنا أمسك قطعة من البريد، وقال "correo "والتي تعني بالاسبانية" البريد "، ولكن يبدو مشابها جدا لليابانيين" يا كور ". حصلت على هذا الضحك من أصل لها، والآن تتذكر أن" كور "وتعني" هذا "في اليابانية.

آمل أن لا تزال لدينا هذا القدر من المتعة مع اليابانية، لأننا على حد سواء تتطلع الى دورتنا اليابانية القادمة!

شيء واحد آخر. وأنا أعلم انها كانت هادئة للغاية في جميع أنحاء هنا. وقد تم توماس وكنت أعمل على شيء كبير، وسرعان ما سنكون قادرين على ان اقول لكم كل شيء عن ذلك! أنا في الحقيقة أنا متحمس جدا حول هذا الموضوع، لكن لا يمكنني أن أقول أكثر من ذلك حتى الآن! لا تنزعج.

مثل هذا المنصب؟ تعطيني ممتاز!

الأسبانية تسليط الضوء على الفعل: OIR

oír مرحبا بكم في المشاركة الأولى في سلسلة جديدة في Babelhut.com، الأسبانية تسليط الضوء على الفعل. وهذا المسلسل تسليط الضوء على مختلف الفعل الاسبانية في كل وظيفة، وتوفير جمل أمثلة عدة تبين كيف يتم استخدام الفعل في الأزمنة المختلفة.

والفعل الأول هو تسليط الضوء OIR، وهو ما يعني أن يسمع، أو للاستماع إلى. OIR هو فعل غير قانوني، والذي أنا شخصيا صعوبة في تذكر كيفية تصريف. ربما كنت قد شهدت أو سمعت OIR في شكل ¡أوي!، والذي يستخدم للحصول على انتباه شخص ما في نفس الطريق الذي كنا نقول "هيه!" باللغة الانكليزية.

دعونا ننظر في بعض الجمل مثلا، والبعض منها لقد انسحبت من قاعدة البيانات الجملة الإسبانية الإنجليزية :

انه tenido QUE dormir tapones يخدع الفقرة لا طوس OIR ronquidos.
لقد كان للنوم مع سدادات لذلك أود أن لا تسمع الشخير الخاص بك.

Oigo لاس sirenas سيركا MUY.
أسمع صفارات الانذار وثيقة للغاية من قبل.

SE oyeron unos دولور دي gritos.
سمعوا بعض صرخات مؤلمة.

¿هل oído الصغرى كيو هان dicho لاس الاخبار؟
كنت قد سمعت ما يقولونه في هذا الخبر؟

كريو QUE oiga ALGO.
وأعتقد أن أسمع شيئا.

¿كيو estás oyendo؟
ماذا تسمع؟

الشركة المصرية للاتصالات لا أويو الاسباني شافيز.
سمع لك للمرة الأولى.

إضافة هذه الجمل إلى SRS من اختيارك كي لا ننسى كيفية استخدام هذا الفعل!

الصورة الائتمان: CarbonNYC

مثل هذا المنصب؟ تعطيني ممتاز!