Exportieren Nutzungsbedingungen an Anki aus Lernen mit Texten

Wenn Sie schon zu halten habe mit dem Sprachenlernen Online-Szene, haben Sie wahrscheinlich gehört Lernen mit Texten (LWT), was ist eine Software, um Ihnen bei der Untersuchung fremdsprachlichen Text zu unterstützen. Wenn dies das erste du davon gehört hast, dann empfehle ich auschecken Bennys ausgezeichnete Einführung Lernen mit Texten , weil der Rest dieser Nachricht wird nicht viel bedeuten, wenn du nicht mit ihm vertraut sind. Dieser Artikel setzt voraus Sie sind sich bewusst von Anki , wenn Sie also nicht, dann sollten Sie lesen, sind diese Einführung zu Anki und Spaced Repetition und vergessen Sie nie wieder vergessen.

Also, haben Sie mit LWT, und es ist großartig, aber Sie wollen eine einfache Möglichkeit, die brandneue Wörter, die Sie in LWT lernen, nehmen und sie in Anki so können Sie sie behalten, oder? Ich habe ein Video, das Ihnen genau, wie das geht zeigt gemacht!

Dies sind die Websites und andere Software, die ich erwähnen, in dem Video:

Zum schnellen Nachschlagen, das sind grob die Schritte, um Begriffe aus LWT zu Anki zu exportieren:

  1. In LWT, um Begriffe, die in das Menü zu gehen
  2. Text auf dem Namen der Text, den Sie immer Worte sind aus
  3. Setzen Sie auf Status, um Lernen /-ED [1 .. 5]
  4. Set-Tag # 1, um den unmarkierten
  5. Set All x Allgemeine Geschäftsbedingungen gelten für alle Export (Anki)
  6. Öffnen Sie LibreOffice Calc (oder OpenOffice oder MS Excel)
  7. File -> Open
  8. Setzen Sie Filter, um Text CSV
  9. Wählen Sie die Datei aus LWT heruntergeladen und klicken Sie auf Öffnen
  10. Wählen Tabulatorgetrennte und Unicode
  11. Schauen Sie sich geöffnete Dokument
  12. Beachten Sie, welche Spalten Sie für die Vorder-und Rückseite möchten (im Video, das ich wählen Spalten E und B)
  13. Öffnen Sie Anki, und öffnen Sie das Deck, die Sie in importieren
  14. File -> Import
  15. Wählen Sie die Datei aus LWT heruntergeladen
  16. Legen Sie die Felder (siehe die Spalten in der Tabelle entsprechen) auf Vorder-und Rückseite abbilden
  17. Klicken Sie auf Importieren. Ihre LWT Begriffe sind jetzt in Ihrer Anki Deck! Freuet euch!
  18. Gehen Sie zurück zu Ihrem Browser-Fenster mit LWT offen
  19. Set All x Nutzungsbedingungen zu Tag hinzufügen
  20. Geben Sie "Anki", so dass diese Begriffe werden in Zukunft nicht mehr Exporte erscheinen. Fertig!

Wo finden Sie mich, wenn Sie Fragen haben:

Natürlich können Sie einen Kommentar hier im Blog, aber man findet mich auch auf diesen sozialen Netzwerken und kontaktieren Sie mich jederzeit:

Like this post? Gib mir die Daumen nach oben!

Tadoku - Read More or Die - April 2011 Ausgabe

Die Tadoku Wettbewerb, auch bekannt als die Read More or Die Wahlen ist im Begriff, wieder zu starten. Wenn Sie nicht davon gehört haben, ist es ein Twitter-basierten Wettbewerb entworfen, um Sie zu motivieren, mehr in Ihrer Zielsprache zu lesen.

Für einen Monat, versuchen Sie, so viel wie Sie lesen können. Sie lesen auf eigene Faust und dann Tweet Ihrer Seite zählt zu einem Bot auf Twitter. Am Ende des Monats, wer lesen Sie die meisten Seiten ist der Gewinner. Es gibt keinen Preis außer prahlen, aber wirklich der Wettbewerb nicht um Sieg überhaupt. Es geht um die Verbesserung Ihrer Kompetenz in Ihrer Zielsprache durch das Lesen so viel wie du kannst, und teilen Sie Ihre Erfahrungen mit anderen Gleichgesinnten.

Der letzte Wettbewerb war im Januar und es war ein großer Erfolg. Neunundneunzig (99!) Personen teilnahmen und lesen Sie eine Summe von 65.131 Seiten! Das ist genial. Ich legte mit 649,97 Seiten Japanisch Lesen Sie, was die meisten Japaner, die ich je in so kurzer Zeit gelesen habe, ist 25.. Einfach ausgedrückt funktioniert der Wettbewerb.

Wenn Sie eine Fremdsprache zu erlernen sind, empfehle ich die Teilnahme. Sie haben nichts zu verlieren. Es ist egal, was Ihr Niveau ist entweder. Lesen Sie, was immer es angebracht, Ihre Lesung Ebene, sei es, dass Romane, Comic-Bücher oder Bücher Kinder sein.

Es ist einfach, um sich anzumelden. Alles, was Sie tun müssen, ist Tweet "@ # Tadokubot reg" ohne den Anführungszeichen. Achten Sie darauf, zu erwähnen, welche Sprache Sie werden in der Tweet liest.

Der Wettbewerb beginnt um Mitternacht am 1. April, deine Zeit. Sie endet am 30. April 23.59 Uhr, Ihre Zeit.

Der Stichtag für die Anmeldung ist 11.59 Uhr am 31. März! Zögern Sie nicht. Senden Sie Ihre Anmeldung Tweet!

Für Informationen über den Wettbewerb, überprüfen Sie den offiziellen Blog: Read More or Die Blog

Hier sind ein paar andere Blog-Posts fand ich, dass schweigen von der neuen Wettbewerb:

  1. Die Kraft des Lesens
  2. Tadoku 2011, Runde 2
  3. Tadoku Contest
Like this post? Gib mir die Daumen nach oben!

Das Wunder der kritischen Frequenz

Vor etwa zwei Wochen, in dem Bemühen, mein erhöhen Esperanto Wortschatz, meldete ich mich für lernu.net 's Vorto de la Tago (Word of the Day) Service, der täglich eine E-Mail sendet mit, Sie ahnen es, das Wort des Tages. Diese E-Mails sind für SRS , weil sie ziemlich viele Beispielsätze enthalten. Die Definitionen sind auch einsprachig (Esperanto-only, keine englischen Übersetzungen), was meiner Meinung nach ist eine gute Sache, weil ich, wenn ich Esperanto Text lese ich sie übersetzen, um geistig Englisch, so verlangsamt mich zu bemerken. So, jetzt habe ich diese großen täglichen Erinnerungen an ein paar neue Sätze zu meiner SRS hinzu, und sie zwingt mich, die Sprache zu benutzen, um sich selbst anstatt die Krücke namens Englisch zu beschreiben. Und was habe ich getan mit diesen fantastischen Erinnerungen?

Ich lasse sie in meinem Posteingang ungelesen zu sitzen.

Warum habe ich so etwas tun? Ich habe es getan, weil ich lange Bank zu schieben, weil ich damit beschäftigt war, denn ich hatte keine Zeit im Moment und ich würde wieder kommen, um sie später. Und diese E-Mails weiterhin im täglichen kommen, mich daran erinnert, dass ich zu ihnen zu bekommen müssen. Das war nicht gut für mich, geistig. Diese E-Mails wurden immer ein Jucken in meinem Gehirn, dass ich ständig das Gefühl hätte, konnte aber nicht kratzen. Ich wollte nicht von den E-Mails entweder abbestellen. Das würde zugeben, Versagen, zuzugeben, dass ich nicht wirklich ernst diese Sprache zu lernen.

Gestern wollte ich etwas über diese E-Mails zu tun, aber klar, dass ich nicht freuen werde durch die etwa ein Dutzend E-Mails, die aufgebaut haben und Copy & Paste Sätze in Anki . Das würde einige Zeit dauern, dass ich woanders verbringen wollte. Ich erinnerte mich dann darüber zu lesen kritischen Frequenz von der großen Khatzumoto, die das Konzept der nur tut ein paar Minuten im Wert von einer Aufgabe zu einer Zeit ist, sondern tun es viele Male am Tag. Vor dem Schlafengehen letzte Nacht, einrichten ich einige Ereignisse in meinem Google-Kalender, 5 Minuten vor jeder vollen Stunde von 08.00 Uhr bis 17.00 Uhr, die letzten 5 Minuten am Stück und täglich wiederholen. Diese Sync mit meinem Android-Handy auf eine Einrichtung, die Signaltöne bei mir nach 5 Minuten vor jeder vollen Stunde zu erinnern mich um eine Sprache zu Aufgabe irgendeiner Art zu tun zu erstellen, ob das tut meine Wiederholungen in Anki oder Kopieren Sätze aus einer E-Mail in Anki.

Dieses System funktionierte perfekt. Ich habe meine täglichen Anki Wiederholungen in diesen Zeiten, dann die Sätze aus den E-Mails kopiert. Ich habe nur gelöscht, die Hälfte der E-Mails, aber mein Verstand ist an der Mühelosigkeit. Mit Hilfe dieses Systems, das weiß ich, dass ich diese E-Mails in den nächsten Tag oder zwei zu löschen, und in der Lage, mit ihnen Schritt halten, ohne Stress. Und das ist das Wunder der kritischen Frequenz.

Like this post? Gib mir die Daumen nach oben!

Januar 2011 Tadoku Wettbewerb wird sehr bald beginnen

Die erste Tadoku Wettbewerb soll um Mitternacht am 1. Januar (Ihre Zeit) starten. Wenn Sie noch nicht registriert haben, müssen Sie nur ein paar Stunden zu tun, also, wenn Sie an einer Teilnahme interessiert sind, auf sie zu springen!

Was ist Tadoku?

Tadoku (多 読 - japanisch für "viel gelesen") ist eine Fremdsprache Vorlesewettbewerb. Sie versuchen, so viel wie Sie können in Ihrer Zielsprache in einem Monat zu lesen. Sie erfassen Ihre täglichen Fortschritte tweeting Ihrer Seite zählt zu einem Bot auf Twitter. Am Ende des Monats, ist die Person mit den meisten Seiten zu lesen, hat gewonnen. Ich glaube nicht, gibt es einen Preis außer Ruhm, aber es ist eine großartige Möglichkeit, sich zu motivieren zum Weiterlesen.

Um sich anzumelden, müssen Sie Tweet "@ # TadokuBot reg [einfügen urkomisch quote]" (ohne die Anführungszeichen). Sie müssen dies tun, bevor 2011, also beeilen Sie sich. Nächste Tadoku Wettbewerb wird erst im April sein!

Weitere Informationen finden Sie im offiziellen Blog unter Read More Or Die :

Like this post? Gib mir die Daumen nach oben!

Jes, Mi Lernas Esperanton - Ja, ich lerne Esperanto

Betrachten Sie dies ein Schuldeingeständnis. Ich lerne Esperanto . Esperanto hat sowohl seine Kritiker und Befürworter in der Sprache Lerngemeinschaft, die sich zunächst störte mich. Niemand hat mich für den Wunsch, Spanisch zu lernen kritisiert, noch hat irgendjemand (mich eingeschlossen) hatte das Bedürfnis, diesen Wunsch zu verteidigen. Ich erwarte, dass das gleiche würde gelten, wenn ich plötzlich entschlossen auf Deutsch, Hindi, Arabisch, Navajo oder zu lernen. Doch aus irgendeinem Grund zieht in Esperanto Kritikern und Verteidigern. Das hat mich von der Buchung darüber hier gehalten, aber jetzt habe ich beschlossen, dass meine Entscheidungen müssen nicht verteidigt werden, und Kritikpunkte werden leicht übersehen.

Ich hörte zuerst über Esperanto von einem Freund in meiner High-School-deutschen Klasse. Er wusste nicht, die Sprache, aber er wusste davon, und während die Idee war faszinierend, ich war nicht genug für Sprachen interessieren an der Zeit. Im vergangenen Jahr oder so habe ich mehr und mehr neugierig auf Esperanto, aber ich wollte nicht irgendeinen Fortschritt ich in Spanisch machen wurde ablenken. Etwas mehr als vier Monaten, entschied ich mich, dass ich zwar noch nicht spreche fließend Spanisch, ich komfortabel genug mit ihm zu versuchen, Esperanto zu lernen mit Spanisch bin. Bisher weiß ich nicht bedauern diese Entscheidung überhaupt. Spanisch wird in meinem Kopf gut etabliert genug, dass ich nicht zu verwechseln keinem meiner neuen Esperanto-Wortschatz mit ihm oder umgekehrt.

Spanisch lernen ist immer noch mein Hauptaugenmerk, aber manchmal, wenn ich, wie ich beginnen zu brennen, die in spanischen mich fühle, schalte ich zu studieren Esperanto. Esperanto ist eine spannende Sprache für mich, und das Studium scheint es mir helfen, wieder meine Begeisterung für Spanisch. Ich fühle, dass mein Spanisch hat sich mit einer schnelleren Rate verbessert, seit ich mit dem Studium begonnen Esperanto.

Ressourcen

So weit ich habe nur mit Online-Ressourcen, Esperanto zu lernen, aber ich habe gerade vor kurzem ein paar Bücher gekauft als auch. Dies ist, was ich bisher über:

  • lernu.net - ich habe in erster Linie wurde mit lernu.net in Spanisch, so dass mein Spanisch verbessern wird, wie ich Esperanto lernen. Ich verbrachte viel Zeit mit diesem Puzzle Esperanto-Tutorial , das auf meine Art zu lernen eine Menge Berufung eingelegt. Lernu.net hat auch Foren, Lesestoff, ein Wörterbuch und andere nützliche Materialien, damit Sie lernen.
  • Tatoeba.org - Diese Seite ist toll, Sätze mit einem neuen Wort in vielen Sprachen, darunter Esperanto zu finden. Sie hat derzeit über 10.000 Sätze auf Esperanto. Ich nehme die Sätze, die ich hier finden, und steckte sie in meine SRS. Viele dieser Sätze werden auch ins Spanische übersetzt, und so, wenn ich die spanische Satz nützlich finden, werde ich es in mein Spanisch SRS-Deck als auch kopieren.
  • Eine vollständige Grammatik des Esperanto - Dies ist eines der beiden Bücher, die ich gerade gekauft. Ich kaufte diese, um meinen Wortschatz zu erweitern, erklären einige der Konzepte, die ich nicht ganz gerade noch verstehen, und auch, weil dieses Buch enthält abgestuft Lesestoff. Ich wollte Lesestoff in Esperanto, in gedruckter Form, aber ich wollte auch etwas, das auf einem einfachen Niveau beginnen würde und bauen von dort ab. Seit Erhalt dieses Buch habe ich entdeckt, dass der Text der es in der Public Domain ist, und kann kostenlos von gefunden werden Project Gutenberg . Ich habe den Text-Version zu kopieren Sätze in mein SRS eine einfache Sache des copy and paste machen heruntergeladen.
  • Esperanto lernen und mit dem International Language - Dies ist das andere Buch, das ich gekauft, und ich kaufte es für meist die gleichen Gründe, die ich kaufte das vorherige Buch. Dieses Buch ist moderner, und enthält auch einen Abschnitt geben die Geschichte der Esperanto-Sprache und Gemeinschaft. Ich kaufte zwei Bücher, weil ich sehen, ob es ein Buch, das ich gegenüber der anderen bevorzugt wollte, und auch auf meine Amazon Bestellung über 25 $ drücken, damit ich versandkostenfrei bekommen konnte. =)
  • Ek - Wenn Sie mit Windows arbeiten, ist dieses Tool für die zur Verwirklichung der Esperanto-Sonderzeichen eingeben handlich: C, G, H, J, S und U. Das einzige Problem, das ich mit Ek hatte, ist, dass es nicht richtig funktioniert mit Anki , weshalb ich gebaut ist:
  • Ein Esperanto-Support Plugin für Anki - Installieren Sie einfach dieses Plugin in Anki, konfigurieren Sie Ihren Deck, um die Esperanto-Karte Modell zu verwenden, und danach können Sie in CX, GX, HX, JX, SX und UX in Ihre Karten geben, die das Plugin automatisch bis C umzuwandeln, G, H, J, S und U.
  • Wenn Sie ein Linux-Benutzer sind, können Sie eine Esperanto-Tastatur-Layout, die in der Regel bereits eingebaut ist mit ihrer Verteilung der Wahl. Leider weiß ich nicht besitze einen Mac, damit ich keine Ahnung Welche Tools gibt es für den Mac zu haben. Wenn Sie eine Anwendung kennen, bitte Kommentar darüber.

Ich bin neugierig, etwas über andere Ressourcen, die Menschen nutzen, Esperanto zu lernen hören. Wenn Sie welche haben, hinterlassen Sie bitte einen Kommentar und gebt mir bescheid!

Like this post? Gib mir die Daumen nach oben!

Verwenden Sie für den Bergbau tatoeba.org Sätze

Normalerweise, wenn ich mich auf Spanisch zu lesen, und ich finde, ein Wort, weiß ich nicht und kann nicht herausfinden, aus dem Kontext, schaue ich es in einem Wörterbuch. Oft ist der Satz, den ich ursprünglich gefunden, dieses Wort ist es ein langer und / oder Komplex, der macht es nicht ein guter Kandidat für die Einreise in meinem SRS, also werde ich in der Regel geben Sie den Beispielsatz im Wörterbuch in meine SRS statt. Aber was, wenn es keinen Beispielsatz für dieses Wort? Dieses Dilemma passiert mit mindestens der Hälfte der Wörter, die ich nachschlagen. Bis vor kurzem hatte ich nicht eine gute Lösung. Die meiste Zeit würde ich lass es einfach gehen und später das Wort vergessen, was mich ihr wieder aufblicken.

Jetzt nehme ich dieses Wort und suchen tatoeba.org Sätze für die dieses Wort enthalten. Und die meiste Zeit (zumindest mit Spanisch), finde ich einen Satz mit diesem Wort und kopieren Sie sie auf eine neue Karte in meinem SRS. Tatoeba.org unterstützt eine Vielzahl von Sprachen, mit 1.000 oder mehr Sätze in mindestens 22 dieser Sprachen. Zum Zeitpunkt des Schreibens gibt es 10.140 Sätze in Spanisch, 41.850 in Französisch, und 152.705 auf Japanisch!

Ich habe bemerkt, dass es Audio-Symbole neben den Sätzen auf tatoeba.org, aber nur wenige haben tatsächlich Audio verfügbar. Während Sie Bergbau Sätze von dort sind, nehmen sie an RhinoSpike.com und finden Sie einen Muttersprachler, sie Ihnen zu lesen!

Like this post? Gib mir die Daumen nach oben!

Französisch Pronomen: Subjektive Gehäuse

Heute werden wir auf Französisch Pronomen zu suchen. Insbesondere die subjektive Fall wird der Gegenwert von Französisch sprach die folgenden Worte:

  • Ich
  • Sie
  • Er
  • Sie
  • Es
  • Wir
  • Sie

Im Englischen sind dies alle Pronomen, mit dem Sie beginnen einen einfachen Satz. Sätze wie "Du sprichst" und "Er hört zu." Wir werden bei allen grundlegenden Pronomina, die einen Satz beginnen aussehen, und selbst abholen ein wenig extra Wortschatz auf dem Weg!

Aus all diesen Beispielen ist der Text in Französisch in Kursivschrift.

  • Auf Englisch
  • en français

blame

Ich bin die Nummer eins Pronomen

Wenn Sie wie ich sind, möchten Sie über sich selbst sprechen. Schließlich bin ich wahrscheinlich das Thema, über das ich mich am meisten kenntnisreich. Also, was soll ich über mich sagen?

  • Ich habe einen Computer.
  • J'ai un ordinateur.
  • Ich bin über sie reden.
  • Je parle d'elle.
  • Ich freue mich über Urlaub denken.
  • Je pense aux vacances.
  • Ich habe zur Arbeit zu gehen.
  • Je dois Aller au travail.
  • Ich esse diesen Kuchen.
  • Je mange CE Kirschtorte.

Grundsätzlich ist der Weg zum "Ich" auf Französisch sagen "je." Hinweis, wie das "e" fallen gelassen wird, wenn das nächste Wort mit einem Vokal beginnt. Eine weitere wichtige Sache zu beachten ist, dass "je" nicht in der Mitte eines Satzes groß geschrieben. Zum Beispiel:

  • Es sind Menschen, die ich nicht mag.
  • Ils sont des gens que je n'aime pas.
  • Die Kinder kümmere ich mich sind niedlich.
  • Les enfants AUSSCHLIEßEN JE m'occupe sont Mignons.
  • Bernstein ist ein Mädchen, das ich habe Gefühle für.
  • Bernstein est une fille qui j'ai Pour de l'Zuneigung.

Sie sind die zweite Person in meinem Kopf

Ähnlich wie Spanisch, Französisch hat zwei Formen des "Du". Es ist ein einzigartiges und ein Plural. Jedoch ist die Vielzahl auch verwendet, um eine einzelne Person siezen. Erstens: Wir wollen nun einige Beispiele mit der Singular-Form:

  • Du sprichst.
  • Tu parles.
  • Sie bereiten es für uns.
  • Tu nous la vorzubereiten.
  • Sie sah die Kinder.
  • Tu so vu les enfants.
  • Sie befinden sich in Ihrem Bett.
  • Tu es dans ton lit.
  • Sie sind da.
  • Tu y ES.

Lasst uns an der Pluralform schauen "Sie:"

  • Sie haben nicht genügend zu schlafen.
  • Vous ne pas assez dormez.
  • Sie wachte auf.
  • Vous vous êtes réveillés.
  • Sie gehen ins Kino.
  • Vous allez au cinéma.
  • Sie studierten.
  • Vous étudiiez.
  • Du hast nicht schreiben Sie uns!
  • Vous ne nous pas avez écrit!

"Vous" ist nicht nur ein anderes Wort von "tu", aber es hat auch eine ganz andere Art der Konjugation von Verben. Darauf werden wir in einem späteren Post bekommen. Ich möchte nur darauf hinweisen, dass es einen Unterschied gibt, und daher kann man nicht einfach ersetzen "tu" mit "vous".

Es existiert nicht!

Jedes Nomen in Französisch ist männlich oder weiblich. Es gibt kein Französisch Äquivalent für "sie." Sie beziehen sich lediglich auf alltägliche Gegenstände als "er" oder "sie" je nachdem, ob das Element für männliche feminin ist. Was bestimmt das Geschlecht eines Objekts? Es ist irgendwie willkürlich. Sie müssen nur sicherstellen, dass Sie lernen das Geschlecht als Teil des Wortschatzes.

Das heißt, "er" und "sie" haben die gleichen Konjugationen, aber die Adjektive zu ändern, je nach Geschlecht. Hier sind einige Beispiele mit einer maskulinen Third-Person-Titel:

  • Er ist der schwerste Schüler in der Klasse.
  • Il est l'étudiant le plus sérieux de la classe.
  • Er liebt das Mittelmeer.
  • Il adore la Méditerranée.
  • Er brach sich ein Bein.
  • Il s'est cassé la jambe.
  • Er gab mir Blumen.
  • Il m'a offert des Fleurs.
  • Er isst immer eine Banane in den Morgen.
  • Il mange toujours une banane le matin.

Und einige Beispiele mit einer femininen Titel:

  • Sie ist ihr Haar zu bürsten.
  • Elle se Brosse les cheveux.
  • Sie hat keine Geld.
  • Elle n'a pas d'argent.
  • Sie ist eine Schauspielerin.
  • Elle est Actrice.
  • Sie spricht zu ihm / ihr.
  • Elle lui parle.
  • Sie ist nicht an Politik interessiert.
  • Elle ne s'intéresse pas à la politique.

Warum nicht einfach nennen ihn den "ersten Menschen" Pronomen?

Ah, die erste Person Plural: ". Wir" oder, en français ". Nous" Hoffentlich, wenn Sie mit dem Französisch sprechenden Gebietsschema Ihrer Wahl gehen, haben Sie eine schöne Mädel (oder vielleicht ein Junge), von denen Sie können mit sich selbst, wie finden Sie hier einige Dinge, die man dann sagen könnte "wir".:

  • Wir bewundern Sie.
  • Nous t'admirons.
  • Wir lernen Französisch.
  • Nous apprenons le français.
  • Wir sind glücklich.
  • Nous sommes heureux.
  • Wir haben Angst vor ihm.
  • Nous avons peur de lui.
  • Wir haben seit vier Jahren verheiratet.
  • Nous sommes mariés depius quatre ans.

Da dieser Artikel ist nur über die subjektive Fall bespreche ich "uns" zu einem späteren Zeitpunkt. Und da wir schon die Pluralform haben gedeckt "Sie", das lässt nur eine weitere Pronomen:

Sie sind die letzten Pronomen

Das ist richtig! Sie sind die Französisch-Äquivalente von "sie:" "ILS" und "Elles" Er stellte fest, dass diese genau die gleiche Weise werden als im Singular Version die meiste Zeit ausgesprochen werden sollte.. Beachten Sie die RhinoSpike Aufnahmen für die Fälle, hier gezeigt.

Beachten Sie auch, dass "Elles" wird nur verwendet, um eine Gruppe, die ausschließlich aus Frauen oder weibliche Objekte verweisen. Zum Beispiel, wenn Sie waren auf die Gruppe der Tür, Tisch, und Ihre Lampe (alle weibliche Substantive in Französisch,), würden Sie sagen: "Elles". Allerdings beziehen sich, wenn Sie Ihr Bett (ein männliches Substantiv,) enthalten waren Sie würden auf die Gruppe als "ILS". Ebenso verweisen, wenn warst du zu reden von einer Schar von Mädchen, würden Sie sagen: "Elles", aber sobald diese Gruppe hat sogar ein Kerl in ihm, wird es "ILS". Werfen wir einen Blick an einigen Sätzen mit "ILS"

  • Sie sind intelligent.
  • Ils sont intelligents.
  • Sie lieben einander.
  • Ils s'aiment.
  • Sie hören auf ihre Eltern.
  • Ils écoutent leurs Eltern.
  • Sie reden miteinander.
  • Ils se parlent.
  • Sie haben einen Hund, den ich nicht ausstehen kann.
  • Ils ont un chien que je déteste.

Und hier sind einige Sätze mit "Elles"

  • Sie sind groß.
  • Elles sont grandes.
  • Sie schliefen.
  • Elles dormaient.
  • Sie schrieben einander.
  • Elles sont écrit SE.
  • Sie haben sich gegenseitig bekannt, da sie die gleiche Klasse haben.
  • Elles se connaissent depuis qu'elles suivi ont le même Cours.

Ein persönliches Thema

Das beendet die subjektive Pronomen. Sie können einen Download Anki Deck mit diesen Sätzen hier . Zusätzlich habe ich einen geschrieben Audio-Anfrage dieser Sätze auf RhinoSpike rs_link .

Hinweis: Die Sätze in diesem Artikel wurden aus dem Buch gezogen worden " Korrigieren Sie Ihre Französisch Blunders "von Véronique Mazet, Ph.D. Ich bin nicht mit dem Buch oder der Autor in irgendeiner Weise verbunden, und ich weiß nichts empfangen zu erwähnen es hier. Allerdings ist es eine gute Referenz für Französisch, weil es viel voller Französisch Sätze und klare Erläuterungen des Französisch Grammatik bietet. Am wichtigsten ist, hebt es eine unglaubliche Menge von Fehlern ein Anfänger Französisch Lautsprecher machen dürfen.

Like this post? Gib mir die Daumen nach oben!

Autor Introduction - David

David Mein Name ist David und ich bin ein neuer Co-Autor hier bei babelhut.com. Wie Peter und Thomas beiden, habe ich meinen Wunsch, eine andere Sprache später im Leben zu lernen realisiert, wenn auch im Rückblick auf mein Leben, es ist schon eine recht offensichtliche Ergebnis.

Das erste, was ich in meinem Leben erinnern kann, mit einer zweiten Sprache war, als ich ungefähr 7 oder so, der in der fernen, aber schönen Land von San Diego war. Mein Bruder und ich haben versucht, eine Sprache der eigenen begreifen, da sie keine wirkliche Kenntnis von anderen Sprachen als Englisch. Es war ein kurzlebiger Versuch, aber einige von den Konventionen der Sprache kamen wir auf meine Augen öffnete, wie verschiedene Sprachen könnte auch "Geschmack" anders.

Going to middle school, bevor ich irgendwelche Fremdsprachenunterricht nahm, fand ich mich in der Sprache der Klingonen interessieren. Ich habe gelernt, was ich konnte durch das Klingon Language Institute der Website , aber ich wusste einfach nicht, etwas über das Erlernen von Sprachen an der Zeit, so dass ich nicht wirklich weit kommen. Später habe ich schließlich erkannte, dass das Design der Sprache und die Unmöglichkeit davon (es gibt sehr wenige tatsächliche Lautsprecher in der Welt) würde meine Motivation getötet haben, es trotzdem zu lernen.

Zwischen der Wahl von Spanisch und Französisch, entschied ich mich, Französisch zu lernen in der Schule aus zwei Gründen. Zuerst dachte ich an Französisch als romantischer Sprache (nicht dass ich wirklich war der romantische Typ,) und der zweite nahm die große Mehrheit der Schüler Spanisch. Die Französisch-Lehrerin ich für mein erstes Jahr hatte, war schrecklich, aber wenn ich Mrs. Smith hatte als Lehrer, fand ich mich plötzlich im Gespräch mit der besten in meiner Klasse Französisch. Natürlich war ich schrecklich in meinen Projekten immer getan, so dass ich nur gemacht Bs in dieser Klasse.

Nach der High School, verblasst meine Retention für Französisch entfernt, ebenso wie jeder Wunsch, auch weiterhin das Lernen. Ich war zu beschäftigt mit Schwerpunkt auf andere Bereiche der Studie. Erst als mein Bruder kam auf dieser Sprache Kick vor ein paar Jahren, dass ich wirklich suchte am Erlernen einer anderen Sprache wieder. Da ich in anime war an der Zeit schien Japaner wie eine logische Wahl, aber als mein Interesse für Anime verblasst, so hat mein Interesse für Japanisch. Ich habe auch in schaute Lojban , was wahrscheinlich die einfachste Sprache, in so weit zu kommen, aber meine Motivation war nicht stark genug. Wie sich herausstellt, ist die bloße Anerkennung einer Sprache die Funktionen nicht genug, um mir die Sprache zu lernen. Stattdessen entdeckte ich, dass ich wirklich ein Grund, die Sprache zu lernen, dass die Sprache lediglich ein Mittel zum Zweck.

Ich habe begonnen, Französisch zu lernen wieder mit der primären Absicht der Lage zu sein, zu reisen und vielleicht eines Tages, leben in einem fremden Land, vielleicht ein so seltsam wie Kanada. Während ich geniessen das Land ich lebe in und die Freiheiten, es gibt zu tun, fühle ich mich besser geeignet sein kann anderswo.

Motivation spielt eine große Rolle, wie gut Sie tun alles im Leben. Was ist Ihre Motivation für das Erlernen der neuen Sprache? Was wollen Sie damit erreichen? Lassen Sie mich in den Kommentaren wissen.

Like this post? Gib mir die Daumen nach oben!

Ich beginne, Japanisch zu lernen, nicht für Geläufigkeit, sondern für die Reise.

Innerhalb der letzten Monate, entschied ich mich, dass ich endlich einige internationale Reise unter meinem Gürtel zu bekommen. Ich werde mein Geld zu sparen, und ich bin nach Japan gehen. Die eigentliche Reise wird wahrscheinlich nicht bis zum nächsten Jahr passieren, aber es wird passieren, und ich habe bereits gute Fortschritte bei der Rettung für die Reise gemacht. Warum Japan? Vor allem, weil Thomas , mein Freund und Kollegen Babelhut.com Schriftsteller, lebt dort mit seiner Frau und seinem Kind. Welchen besseren Weg gibt, um international zu reisen, um als jemand Sie wissen, um Ihnen zu zeigen, um zu bekommen?

Aufgrund dieser Entscheidung haben meine Freundin und ich beschlossen, dem Lernen zu beginnen Japanisch. Spanisch ist immer noch meine primäre Sprache der Studie, und das wird sich nicht ändern, so dass wir planen, nur Japanisch lernen für eine Stunde pro Woche. Wir beabsichtigen nicht, fließend Lautsprecher zu werden, wir wollen einfach nur in der Lage sein, um herumzukommen. Wir haben gerade begonnen haben und dies jetzt nur zweimal untersucht, aber bisher haben wir Spaß haben.

Wir sind meistens mit Schwerpunkt auf das Lernen, verbal zu kommunizieren, und in unserem ersten sesssion wir in die Stichprobe einbezogenen Carl Kenner der freien japanischen Audio-Kurs , und die Michel Thomas Method Japanisch für Anfänger . Carl Kenner der Kurs lehrt das Schreiben zusammen mit Sprechen, während die Michel Thomas Kurs richtet sich ganz auf das Sprechen fokussiert. Wir fanden, dass Carl Kenner ein wenig bewegt, um schnell für uns zu halten, und beschlossen, mit dem Michel Thomas Weichen für jetzt bleiben.

Ich war, wie viel Spaß das Erlernen einer neuen Sprache Marke zusammen mit meiner Freundin ist überrascht. Wir lachen beide auf unsere dummen Fehler, während er gleichzeitig sehr ermutigend zu einander. Während unserer zweiten Sitzung, mussten wir "kore o kudasai", was soviel wie "Bitte darf ich das haben?" Meine Freundin konnte sich nicht erinnern wie ich es sagen, damit ich hielt ein Poststück und sagte "Correo bedeutet, sagen "was im Spanischen bedeutet" mail ", aber klingt sehr ähnlich wie die Japaner" kore o. "Dies bekam ein Lachen aus ihr heraus, und jetzt erinnert sie sich, dass" KORE "bedeutet" dies "auf Japanisch.

Ich hoffe, dass wir weiterhin so viel Spaß mit japanischer haben, weil wir beide suchen uns auf unsere nächste Sitzung Japaner!

Eine letzte Sache. Ich weiß, es war es sehr ruhig hier in der Gegend. Thomas und ich haben auf etwas Großes gearbeitet, und bald sind wir in der Lage, Ihnen alles erzählen! Ich bin wirklich sehr aufgeregt, aber ich kann nicht mehr sagen, doch! Stay tuned ...

Like this post? Gib mir die Daumen nach oben!

Spanish Verb Highlight: ÖIR

oír Willkommen zum ersten Beitrag einer neuen Reihe an Babelhut.com, Spanish Verb Highlight. Diese Serie wird markieren eine andere spanische Verb in jedem Beitrag und bieten mehrere Beispielsätze zeigen, wie das Verb in verschiedenen Zeitformen verwendet wird.

Das erste Verb hervorgehoben ist oír, was zu hören oder zu hören ist. Oír ist ein unregelmäßiges Verb, und eine, die ich persönlich, dass die Fehler, wie man zu konjugieren. Sie haben wahrscheinlich gesehen oder gehört oír in Form von ¡Oye!, Die verwendet werden, um jemandes Aufmerksamkeit auf die gleiche Weise, dass wir sagen würden "Hey!" Auf Englisch zu bekommen ist.

Lassen Sie uns an einigen Beispielsätzen, von denen ich einige aus dem gezogen haben schauen Spanisch-Englisch Satzdatenbank :

Er tenido que con dormir Tapones para keine oír tus ronquidos.
Ich musste mit Ohrstöpseln schlafen, damit ich nicht höre deine schnarcht.

Oigo Las Sirenas muy cerca.
Ich höre Sirenen in unmittelbarer Nähe.

Se oyeron UNOS Gritos de dolor.
Sie hörten einige schmerzhafte Schreie.

¿Hat oido lo que han dicho Las Noticias?
Hast du gehört, was sie in den Nachrichten gesagt?

Creo que oiga Algo.
Ich glaube, ich höre etwas.

¿Qué estás oyendo?
Was hört ihr gerade?

Te La Primera Vez oyo.
Er hörte man das erste mal.

Fügen Sie diese Sätze an die SRS Ihrer Wahl, so dass Sie nicht vergessen, wie man dieses Verb zu verwenden!

Photo credit: CarbonNYC

Like this post? Gib mir die Daumen nach oben!