Gehen Einsprachige
Von thomas am 15. Dezember 2007 in Japan
Ich erwähnte vor ein paar Tagen, dass ich meinen ersten japanischen Manga fertig , Doraemon. Normalerweise, wenn ich etwas zu lesen in der japanischen, Eingang ich ein paar Sätze in mein SRS. Ich tat dies nicht mit Doraemon. Ich war 500 + Karten hinter meiner SRS und ich war nicht mehr bereit. Nun, jetzt ist mein SRS ist bis auf Null . Clean Slate. Neuanfang. Sollte ich nicht etwas tun, um diesem Anlass? Ja!
Ich werde einsprachig .
Meine Sprache zu lernen Held, Khatzumoto, empfiehlt die Verwendung eines einsprachigen Wörterbuch so schnell wie möglich. Looking up japanische Wörter in einem Japanisch-Englisch Wörterbuch heißt, Sie denken immer noch in Englisch. Warum denke ich in Englisch, wenn ich mit dem Studium japanische bin? Optimalerweise sollte ich in der japanischen 100% der Zeit denken. Warum nicht auf, japanische Wörter in einem Japanisch-Wörterbuch Japanisch?
Nun, ich werde Ihnen sagen, warum nicht: es ist schwer. Es nimmt viel Zeit, vor allem zu Beginn. Sie ein Wort nachzuschlagen und die Definition hat drei Worte, die du nicht kennst. Also schauen Sie diese Worte und die Definitionen dieser Worte haben mehr Wörter, die Sie nicht kennen. Also schauen Sie diese Worte ... so weiter geht und am Ende könnten Sie 10 Minuten verbringen, bevor Sie die Bedeutung des ursprünglichen Wortes zu verstehen. Man saugt das!
Aber ich habe ja alles auf japanisch!
Und es wird nur gehen, um einfacher.
Auf Wiedersehen Japanisch-Englisch Wörterbuch. Ich bin noch einmal zu lesen Doraemon gehen ohne dich.
Related posts:
- Sprache lernen mit Comics
- Aus dem Urlaub zurück, Angst vor Fremden
- Um eine Gedächtnisstütze Japanese Dictionary Auftrag Angemeldet
- Coole Japanese Word -植民
- Japanische Tomboys












Thomas,
Ich bin kein Held Sprachenlernen. Aber ich glaube nicht empfehlen Ihnen, eine japanisch-japanischen Wörterbuch. In der Tat glaube ich nicht empfehlen, mit einem einsprachigen Wörterbuch für Fremdsprachenlerner in jeder Sprache.
Schlagen Sie das Wort aus einem Wörterbuch schnell in Ihrer Sprache, und wissen, dass die Übersetzung nur eine grobe man ist. Dann bewegen Sie sich mit Ihrer Lektüre. Das spart Ihnen eine Menge Zeit auf der Straße.
Edwin | 15 Dezember 2007 | Antworten
Die Verwendung eines Japanisch-Wörterbuch nur zu lesen ... Doraemon, die Hälfte des Spaßes nehmen würde, aus der Lektüre Doraemon, denke ich.
Das heißt, ich begrüße Ihre Bemühungen. Es ist nicht einfach um ein komplettes Gerät auf eine andere Sprache zu machen. Wie denken Sie, wird es, bevor Sie die JLP1 Test kann?
ジェイソン(Jason) | 20. Januar 2008 | Antworten
@ Edwin: Das einsprachige Wörterbuch Arbeit ist eigentlich ziemlich gut. Wenn ich einen Eintrag aussehen und es ist äußerst kompliziert, ich werde nicht wieder in die Japanisch-Englisch Wörterbuch (dies geschah mit dem Wort 结核, die eine riesige defination hatten, mussten sich aber letztlich nur im Sinne von "Tuberkulose"), aber für die Mehrheit der Begriffe, kann ich fangen an zu Sinne ziemlich gut. Für das Protokoll, ich benutze ein elektronisches Wörterbuch, so Lookups sind schnell, und hat die japanische Perk der Verwendung von Kanji, also, wenn es Worte sind Ich glaube nicht an die Definition kennen, oft kann ich die Bedeutung basiert auf welchen Zeichen erraten verwendet. Ich werde das Schreiben bald ein Update über meine aktuellen Methoden der Untersuchung, und man könnte erleichtert zu sehen, dass ich ein bisschen Japanisch-Englisch Wörterbuch zurück in den Mix auslaufen. Aber ich habe immer eine Menge von Nutzen aus der Verwendung der japanisch-japanischen Wörterbuch.
@ Jason: Ich habe schon gelesen das Doraemon einmal durch mit einem Japanisch-Englisch Wörterbuch. Also das einsprachige Wörterbuch wollte zum zweiten Mal verwendet werden. Aber mein Projekt hat ein bisschen verändert, seit ich ein kühles Weihnachtsgeschenk erhielt von meiner Frau. Ich werde darüber bald veröffentlichen.
Soweit der JLPT geht, jetzt ist es nicht ein großes Ziel von mir. Irgendwann in diesem Sommer werde ich einen Blick auf einige JLPT-2-Studie Materialien zu nehmen, um zu entscheiden, wenn ich es in diesem Jahr verfolgen wollen oder nicht. JLPT1 kommt erst, nachdem ich 2 passieren. Gerade jetzt mein Studium Anstrengungen mehr auf praktische Lese-und Hörverständnis konzentriert. Ein JLPT 2 oder 1 goukaku ist eine große Errungenschaft, aber es gibt einen Unterschied zwischen dem Studium für eine Eignungsprüfung und das Studium für echte Kompetenz.
Haben Sie den JLPT genommen? Wirst du es im nächsten Dezember? Wenn ja, in welcher Höhe Sie streben?
thomas | 20. Januar 2008 | Antworten
Soweit es mich betrifft, mit einsprachigen Wörterbuch ist ein positiver Schritt in Sprachstudien, so du hast jemanden unterstützen Sie bei der es von ganzem Herzen :)
Ich begann mit dieser Methode für englische Studien im Jahr 2000, als er noch ein Zwischenprodukt Student. Es war ein Schmerz den ersten, aber ich habe mich daran in ein paar Monaten verwendet, und fortgeschritten ist viel schneller als meine Kollegen.
Ach ja, und Jason: zuvor eine vollständige Umstellung auf eine andere Sprache sein könnte und es ist schwierig, aber es hat Nützlichkeit von Tausenden von Lernenden bereits bewiesen. Und was meist nicht getan werden sollte ist aufzublicken jedes einzelne Wort man nicht weiß, beim Lesen eines Buches: man muss nur im Allgemeinen zu verstehen, was es sagt. Zumindest, das ist, wie die Methode erklärt wird ...
Thomas, viel Glück!
Lao | 7. Juni 2008 | Antworten