Mehrsprachige Erziehung

Wenn Sie schon bezahlt haben, große Aufmerksamkeit, dann wissen Sie, dass ich einen kleinen Sohn haben. Sie können auch erkennen, daß ich eine japanische Frau zu haben. Da meine Eltern Englisch sprechen, und den Eltern meiner Frau Japanisch sprechen, wird unser Sohn muss sich in beiden Sprachen wissen, ob er gehen wird, um der Lage sein, mit beiden Seiten seiner Familie zu kommunizieren. Also, meine Frau und ich tun unser Bestes, um unseren Sohn zu bringen, Englisch zu sprechen und Japanisch.

Ich weiß nicht, warum ich nicht daran gedacht haben, bevor, aber den anderen Tag plötzlich traf mich, dass ich darüber in diesem Blog (ein großer Moment für mich duh) zu schreiben. Also, ich habe einen neuen "Mehrsprachige Erziehung"-Kategorie zu dem Blog hinzugefügt und von Zeit zu Zeit werde ich über meine Erfahrungen versuche, meinen Sohn zu erheben mehrsprachig sein zu posten.

Warum "mehrsprachigen" und nicht "zweisprachig"? Das ist der spaßige Teil. Neben Englisch und Japanisch, werde ich zu meinem Sohn, um so viel Schwedisch wie ich nur kann aussetzen. Sie erinnern sich vielleicht, dass ich gelernt schwedischen Kinderliedern. Es gab einen Grund für das über meine persönliche Liebe zur "Head, Shoulders, Knees and Toes". Ich wollte in der Lage sein, meinen Sohn auf Schwedisch singen!

Aber Thomas, wie kannst du deinen Sohn zu erheben, Schwedisch zu sprechen, wenn Sie nicht sprechen schwedische selbst? Das ist der spaßige Teil. Es ist ein no-Druck-Experiment, und ich bekomme Schwedisch lernen auf dem Weg! Wenn Sie darüber nachdenken, wenn wir mit einem 9 Monate alten Kind zu kommunizieren, brauchen wir nicht zu sehr komplexen Dinge zu sagen. Gespräche sind one-way und bestehen aus Sätzen wie folgt aus:

Schauen Sie sich die Blume.
Dies ist ein Affe.
Lasst uns essen, ein paar Karotten. Öffnen Sie Ihren Mund.
Was für ein großer Junge du bist!

Mit ein wenig Vorbereitung, denke ich, kann ich diesen weg auf Schwedisch zu ziehen. :)

Und so beginnt es! Ich freue mich, wie wenig Noah weiter voran. Ich weiß, ich werde ein paar lustige Geschichten zu teilen haben, und hoffentlich kann ich ein paar Themen, die Sprache ein wenig aus dem Rahmen sind betroffen. Wissen Sie, wie auf "Peek-a-boo" auf Japanisch oder Schwedisch zu spielen? Ich hatte Spaß lernen und ich werde es Ihnen beibringen, in einem zukünftigen Beitrag.

Halten Sie auf dem Laufenden!

Related posts:

  1. Japanisch und Schwedisch Peek-a-boo
  2. Ab schwedischen
  3. Schwedisch lernen mit Online Schwedischen Rundfunks
  4. Grevens Hund
Like this post? Gib mir die Daumen nach oben!

11 Kommentar (e)

  1. Thomas,
    Apropos Erziehung und Sprachen ... naja es ist sicherlich ein großer und endlose Thema.

    Als meine Tochter vor fast 3 Jahren geboren wurde, war ich sicher, dass sie dabei ist, eine Menge von Sprache Herausforderungen zu stellen. Meine Frau und ich sind beide Hongkong-Chinesen, aber unsere Tochter hat, um mindestens 4 obligatorische Sprachen zu lernen, wenn sie erwachsen ist: Kantonesisch (unsere Muttersprache), Mandarin (die chinesische Amtssprache), Englisch und Französisch (die kanadischen Amtssprachen) . Wir warfen in einer fünften Sprache Spanisch aufgrund seiner Bedeutung südlich von unserer Grenze.

    Wenn ich mir die Kinder-Bücher, die wir für sie mitgebracht schon aussehen, sie enthalten alle 5 Sprachen!

    Edwin | 15 Juni 2008 | Antworten

  2. @ Edwin: Wow! 5 Sprachen! Viel Glück damit! Ich bin neugierig, können Sie oder Ihre Frau sprechen alle fünf der Sprachen? Oder machst du denn, wie ich mit dem schwedischen tue und die Präsentation ihrer zu einer Sprache, die euch nicht so gut kennen noch?

    Auch, wenn Sie Kinder-Bücher zu lesen, um deine Tochter, tun Sie ihnen eine Sprache zu einer Zeit? Zum Beispiel liest du ihr einen Haufen Mandarin Bücher auf einmal und dann lesen Sie einige Französisch welche? Oder haben Sie tauschen hin und her: Lesen eines Mandarin ein, dann ein Französisch eine, dann eine englische, dann noch ein Französisch, Kantonesisch dann?

    thomas | 15 Juni 2008 | Antworten

  3. Ich weiß, es ist hart. In der Tat ist die einzige Sprache, dass wir zuversichtlich auf unsere Tochter sind Englisch. Sie kommuniziert meist auf Kantonesisch, aber wir rechnen damit, dass ihr Englisch wird ihr Kantonesisch in wenigen Jahren überholen.

    Wie für Französisch, wie wir in Kanada leben, werden die Kinder auf Französisch in der Schule ausgesetzt sind. Es gibt jedoch eine hohe Rate andernfalls. Das Problem ist, sie zu ermutigen. Also mein aktuelles Ziel ist es, Französisch aussetzen, um meine Tochter. Sie braucht nicht, um es in dieser Phase lernen.

    Wie bei Mandarin, hier in Toronto, bekomme ich sie zu echten Menschen sprechen Mandarin ausgesetzt. In der Tat sprechen eine ihrer besten Freunde in der Schule die Sprache. Auf diese Weise würden sie anhängen besser auf die Sprache.

    Spanisch ist ein Bonus in dieser Phase, aber ich will noch um die Sprache zu ihr aussetzen, ohne dass sie es lernen. Sie genießt sehr viel fernsehen Programme wie Dora the Explorer.

    Ich glaube, der Grundgedanke ist Sprache freizulegen. Wie du es nicht so wichtig.

    Edwin | 18 Juni 2008 | Antworten

  4. Um Ihre andere Frage zu beantworten. Ich selbst wird auf allen 5 Sprachen arbeiten, und ich werde immer in der oberen Hand sein. Die einzige Sprache, die ich fallen könnte hinter meiner Tochter ist Englisch. Aber ich voraussah, dass dies nicht passieren, zumindest, bis sie ein Teenager wird.

    Edwin | 18 Juni 2008 | Antworten

  5. Das ist genial. Ich bin sehr daran interessiert zu hören, wie es geht. Ich habe keine Kinder noch nicht, aber ich möchte mehrsprachige Kinder großzuziehen. Ich werde glücklich sein, wenn alles, was ich erreichen, ist eine Wertschätzung und der Wunsch, Sprachen zu lernen.

    Göttin Carlie | 23 Juni 2008 | Antworten

  6. Als Schwede bin ich froh zu hören, dass Sie daran interessiert sind schwedische. Wie kommt das? Hier sind einige Übersetzungen um Ihnen den Einstieg, mit Ausnahme der idiomatischen "Was für ein großer Junge, du bist":

    Schauen Sie sich die Blume. - Titta på BLOMMAN.
    Dies ist ein Affe. - Det här är en APA.
    Lasst uns essen, ein paar Karotten. Öffnen Sie Ihren Mund. - Ska vi Ata morötter lite? Öppna munnen.

    By the way, wurde ich geboren und in Schweden erhoben von spanischen Eltern und vor zwei Jahren bestand ich JLPT 1 nach ein paar Jahre mit dem Studium Japanisch. Zusammen mit Englisch das macht mich mehr oder weniger fließend in vier Sprachen, aber ich habe die Planung zu sprechen nur Japaner, meine zukünftigen Kinder. Ich würde gerne ansonsten aber überzeugen lassen!

    bkzk7188 | 4. September 2008 | Antworten

  7. Thomas, es ist toll zu hören, die Sie über Ihre Erfahrungen in mehrsprachigen Erziehung bloggen. Es ist ein Thema, das wirklich wächst, wenn Sie das Wortspiel verzeihen werde!

    Mein Sohn Reno (2 Jahre und 8 Monate) und Tochter Noa (8mths) waren beide in Japan geboren, ihre Mutter spricht kein Englisch, und wir leben derzeit in Australien. Wir sprechen Japanisch zu Hause und ich sprechen Englisch, um meine Kinder nur, wenn wir 1-1 Gesicht Zeit haben.

    Wir haben hier nur ein paar Monate, und ich weiß, wenn die Kinder gehen zur Tagespflege im nächsten Jahr beginnen sie werden keine Probleme haben, Dinge aufzuheben schnell.

    Die nächste Sprache, Ich mag zu lernen möchte, ist Französisch, hat auf meine Familie mütterlicherseits Französisch Erbe, und ich bin wirklich in der Kultur interessiert sind.

    @ Bkzk7188 ich wirklich, warum würden Sie wollen nur Japanisch sprechen, um Ihre Kinder daran interessiert bin, wenn es nicht Ihre Muttersprache und Sie sprechen auch andere. Sind Sie in Japan? Sind Sie mit japanischen verheiratet? Einfach nur neugierig.

    Brett | 8. September 2008 | Antworten

  8. Yay! Ich werde so interessiert zu sehen, wie Ihre mehrsprachige Kindererziehung geht! Ich versuche, meinen Kindern (Alter 3 & 6), damit so viele Sprachen wie ich kann. Ich spreche Französisch, das ist so, dass, was sie am meisten zu hören. Aber wir werden beiläufig an einen chinesischen DVD hier zu hören, zu tanzen oder zu spanischer Musik gibt. Dennoch haut mich wie meine Kinder Sprache so viel schneller als ich aufnehmen! Unser Haushalt, Familie, Nachbarschaft, etc. sind einsprachig, so dass ich glaube, es ist wichtig zu tun, was ich kann. Sie sind in keiner Weise zweisprachig, aber ich hoffe, ich Einträufeln eine positive und neugierige Haltung gegenüber Sprachen. Und wir haben eine Menge Spaß. Ich bin, Sie zu meiner Blogroll & Ich werde oft in zu überprüfen :-)

    Diane | 24 Oktober, 2008 | Antworten

  9. Ich habe nur meine eigenen Erfahrungen zu sprechen, aber wenn von jeweils Eltern spricht das Kind in ihrem eigenen lanaguage dann das Kind wird sie abholen sowohl nach oben ohne irgendwelche Schwierigkeiten. Meine Mutter benutzt und immer noch zu uns spricht nur in Englisch und mein Vater auf Arabisch nur, und ich und Bros und Schwestern sprechen fließend beide. Jetzt im Lernen japanischen ;)

    Engel | 16 Dezember 2008 | Antworten

  10. Also, wie geht das? (Ich hoffe, dass die Tatsache, haben Sie nicht über diese Herausforderung in letzter Zeit geschrieben, bedeutet nicht, Sie haben Ihre Suche aufgegeben.)

    Ich möchte Sie und Ihre Leser einladen, die sind auch bei der Kindererziehung mit mehr als einer Sprache auf meinem Blog zu besuchen, Bringing Up Baby Zweisprachige, wo ich schreibe über Sein ein Nicht-Muttersprachler der Sprache, die ich verwenden (ausschließlich) mit meinem Sohn und mein Neffe (es ist Französisch).

    In regelmäßigen Abständen, poste ich Profile anderer BI / mehrsprachigen Familien, und ich würde mich freuen, Sie alle gehören werden! Wenn jemand interessiert ist, bitte werfen Sie einen Blick auf das, was ich bereits veröffentlicht (klicken Sie auf das Label "Profile" in meiner Sidebar) und mailen Sie mir an babybilingual (at) gmail (dot) com.

    Vielen Dank!

    Sarah | 19. Mai 2010 | Antworten

  11. Hallo zusammen,

    Ich war gerade im Internet surfen, wie man lernt durch einfache schwedischen Radioprogramme. Ich glaube, ich habe ein paar von Ihrem Blog gefunden, so danke.

    Ich kann nicht umhin zu bemerken, dass Sie recht einen multikulturellen Hintergrund haben und ich bin froh, jemanden wirklich respektiert die Bedeutung von kultureller und sprachlicher Vielfalt zu sehen.

    Wenn Sie nicht begegnet bin, ist das Buch mit dem Titel "Die Sprache Imperativ" eine ausgezeichnete Quelle, wo Sie alles über die Sprache finden können. Es hat ein eigenes Kapitel, wo er spricht über Kindheit Sprachenlernen so dass ich das könnte Ihnen ein paar Ideen, wie Sie bringen Ihr Kind mehrsprachig sein hoffen.

    Habt einen guten Tag.

    Peter | 29. Mai 2011 | Antworten

1 Trackback (s)

  1. 8. Dezember 2008 : von japanischen und schwedischen Peek-a-boo | babelhut.com

Kommentar veröffentlichen