Language Learning Tipp # 1: Starten Sie ein Übersetzungsprojekt

Hier ist eine Sprachenlernen Spitze, die vor kurzem gearbeitet hat, wirklich gut für mich: Start ein Übersetzungsprojekt!

Hier sind die Schritte:

  1. Finden Sie etwas in Ihrer Zielsprache, die nicht ins Englische übersetzt wurde, bevor. Es könnte ein Roman, ein Comic-Buch, ein Kinderbuch, ein Film, eine TV-Show, eine Cornflakes-Packung, ein Magazin, ein Blog, Werbung für ein bestimmtes Produkt, was auch immer. Jedes Material wird funktionieren, aber das Wichtigste ist, dass es etwas, das Sie interessiert sind in. Sie sollten das Gefühl gepumpt über das Übersetzen was immer Sie tun werden.
  2. Ein Publikum finden. Jemand, der Lese / werden folgen Ihre Arbeit. Vorzugsweise wird ein Online-Publikum. Forum widmet sich einem bestimmten Thema sind gut. Ausgehend Ein Blog ist eine gute Idee zu. Mit ein Publikum ist wichtig, weil es schaffen wirst du zur Rechenschaft. Wissend, dass die Menschen warten auf Ihren nächsten Rate gelesen wird dazu beitragen, motivieren Sie sich auf Ihr Projekt in einer fristgerechten Weise zu arbeiten. Auch, wenn die Leute auf Ihre Übersetzungen zu kommentieren, sagen Sie "gute Arbeit" und "ich danke Ihnen, dies zu tun für uns", werden Sie ein wohlig warmes Gefühl im Inneren bekommen und wollen mehr und mehr zu übersetzen.
  3. Übersetzen in kleine Stücke. Zum Beispiel, ich mache einen Roman und übersetze ich ein paar Seiten zu einer Zeit (ca. 2-5 Seiten). Das ist machbar und erlaubt es mir, posten / veröffentlichen meine Übersetzung mindestens einmal pro Woche (oft mehr). Ich übersetze auch Werbung und Vorschauen für ein japanisches Videospiel, das im nächsten Jahr veröffentlicht werden soll. Diese sind in der Regel kurz (1-4 Seiten) mit vielen Bildern, so kann ich in der Regel öffnet sie heraus, wie sie kommen.
  4. Fügen Sie Wörter, die Sie auf Ihrem SRS erinnern wollen. Ich esse normalerweise nicht haben, ganze Sätze für meine Übersetzung Projekte geben. Das ist, weil ich über das Material, so viele Male während des Übersetzungsprozesses, dass das Sehen, das Wort sofort bringt das Kontextmenü gegangen. Oft habe ich brauchen noch nicht einmal die SRS, weil die Worte kommen immer wieder. Schriftsteller neigen dazu, Sprache wiederverwenden, so dass Sie in die gleichen Worte wieder und wieder ausgeführt werden. Mein Videospiel-Vorschauen auch wiederholen, eine Menge von Wörtern.
  5. Gehen Sie zurück und lesen Sie das Original. Nachdem Sie etwas ins Englische übersetzen, warten Sie eine Woche oder zwei und dann gehen Sie zurück und lesen Sie es in der Muttersprache. Surprise, brauchen Sie nicht mehr ein Wörterbuch, und Sie haben volles Verständnis! Was zur Hölle? Es hat geklappt!

Haben Sie irgendwelche Tipps Sprachenlernen? Wenn ja, bitte teilen Sie sie!

Related posts:

  1. Project Mayhem - Das Erlernen einer Fremdsprache durch Filme
  2. Language Learning Tipp # 3: kochen lernen
  3. Multibabel - Computer-Übersetzung Fun
  4. Language Learning Tipp # 2: Lesen Sie Kinderbücher
  5. Eine Sprache zu lernen ist wie mit einem Haustier
Like this post? Gib mir die Daumen nach oben!

4 Kommentar (e)

  1. Nicht ein Tipp von mir lernen, aber eine Warnung: Vor einigen Wochen gab es einige Probleme mit den Übersetzern Griechisch. Sie hatten eine TV-Show übersetzen, machen Untertitel Untertitel und veröffentlicht diese im Internet. Die Aufregung war nicht über die Tatsache, dass diese U-Boote für illegale DivX-Dateien waren, war es, weil die U-Boote waren einfach zu einer Urheberrechtsverletzung.

    So übersetzen Sie etwas für sich: OK. Veröffentlichen? Nur wenn Sie die Erlaubnis haben oder es enthält keine Urheberrechte mehr.

    Ramses | 14 November 2008 | Antworten

  2. Führen Sie ein Tagebuch! Schreiben Sie mindestens einen neuen Satz in Ihrer Zielsprache und vergewissern Sie sich, um alle Wörter / etc Konjugationen, dass Sie diesen Satz zu konstruieren verwendet zu lernen. Ein Satz pro Tag summiert sich schnell und 365 Sätze später sind Sie einen großen Schritt näher an die fließend :-)

    Mache | 17 November 2008 | Antworten

  3. Das ist eine fantastische Idee! Ich habe oft in "die Wand" laufen, um einen Satz aus Marathonläufern zu leihen, und ich brauche ein anregendes Projekt, das unmittelbaren Nutzen hat. Lernen einfach aus Gründen des Lernens ist manchmal nicht genug, um meine Aufmerksamkeit zu halten, aber die sich für eine konkrete Produkt nur könnte den Trick zu tun (wobei Ramses Beratung im Sinn hinsichtlich der Achtung der Urheberrechte).

    J | 22 November 2008 | Antworten

  4. Necro eingehenden Kommentar! I absolutely loved this post, also musste ich eine meiner eigenen zu schreiben, weil ich einer der grossen Ressourcen für japanische Schüler wissen. Viel Spaß!

    http://simplelanguagefoundation.com/techniques/learning-japanese-by-translating/~~V

    Jeff | 20. September 2011 | Antworten

2 Trackback (s)

  1. 9. Januar 2010 : von Language Learning Tipp # 3: kochen lernen | babelhut.com
  2. 19. September 2011 : von SLF: Einfache Sprache Foundation

Kommentar veröffentlichen