Exportar a Anki Términos de aprendizaje con textos

Si usted ha estado al tanto de la lengua de aprendizaje escena en línea, usted probablemente ha oído hablar de aprendizaje con textos (GLN), que es un software que le ayudará a estudiar el texto de lenguas extranjeras. Si esta es la primera que ha oído hablar de él, entonces te recomiendo echarle un vistazo excelente introducción de Benny para el aprendizaje con los textos , porque el resto de este post no significa mucho para ti si no está familiarizado con él. Este artículo también se supone que son conscientes de Anki , así que si usted no es entonces usted debe leer esta introducción a Anki y Spaced Repetición y olvidarse de olvidar nunca más.

Por lo tanto, usted ha estado usando LWT, y es genial, pero quiere una manera fácil de tener las marcas nuevas palabras que está aprendiendo en LWT y ponerlas en Anki para que pueda retenerlos, ¿verdad? He hecho un video que muestra exactamente cómo hacerlo!

Estos son los sitios web y otros programas que menciono en el video:

Para una referencia rápida, son más o menos los pasos para exportar términos de LWT a Anki:

  1. En LWT, vaya a términos en el menú
  2. Establezca Text en el nombre del texto que vas a encontrar las palabras de
  3. Establecer estado Aprendizaje /-ed [1 .. 5]
  4. Establecer Tag # 1 para no etiquetadas
  5. Establecer todas las Condiciones x para exportar todos los términos (Anki)
  6. Abra LibreOffice Calc (o OpenOffice o MS Excel)
  7. File -> Open
  8. Ajuste del filtro de texto CSV
  9. Seleccione el archivo que ha descargado desde LWT y haga clic en Abrir
  10. Seleccione la ficha Separado y Unicode
  11. Mira documento abierto
  12. Tenga en cuenta que las columnas que desea para la parte frontal y posterior (en el video elijo columnas E y B)
  13. Abra Anki y abra la cubierta que desea importar en
  14. File -> Import
  15. Seleccione el archivo que ha descargado desde LWT
  16. Establezca los campos (que corresponden a las columnas de la hoja de cálculo) para asignar a la delantera y trasera
  17. Haga clic en Importar. Sus términos LWT están en su cubierta Anki! ¡Disfrute!
  18. Volver a la ventana de su navegador con LWT abierto
  19. Establecer todas las condiciones X para Añadir etiqueta
  20. El tipo de "Anki", por lo que estos términos no aparecerá en futuras exportaciones. Todo hecho!

¿A dónde encontrarme si tiene preguntas:

Por supuesto, puede dejar un comentario aquí en el blog, pero también se me puede encontrar en estas redes sociales y en contacto conmigo en cualquier momento:

Me gusta este mensaje? Dame las Thumbs Up!

Tadoku - Read More or Die - Abril 2011 Edición

El concurso Tadoku, también conocido como el más or Die Leer concurso está a punto de empezar de nuevo. Si usted no ha oído hablar de él antes, es un concurso de twitter-basado diseñado para motivar a leer más en su idioma de destino.

Durante un mes, intenta leer lo más que pueda. Usted lee por su cuenta y luego los recuentos de páginas de Twitter a un bot en twitter. Al final del mes, el que lea la mayor cantidad de páginas es el ganador. No hay premio a excepción de los derechos de fanfarronear, pero en realidad el concurso no se trata de ganar a todos. Se trata de mejorar la alfabetización en el idioma de destino mediante la lectura de todo lo que puede, y compartir su experiencia con otras personas de ideas afines.

El último concurso fue en enero y fue un gran éxito. Noventa y nueve (99!) Personas participaron y se leen de un total de 65.131 páginas! Eso es impresionante. Puse 25 con 649.97 páginas de lectura japonés, que es la mayoría de los japoneses que he leído en un corto período de tiempo. Dicho simplemente, el concurso de obras.

Si usted está aprendiendo un idioma extranjero, le recomiendo que participan. No tienes nada que perder. No importa cuál sea su nivel está bien. Lea lo que sea apropiado a su nivel de lectura, ya sea novelas, cómics o libros para niños.

Es fácil inscribirse. Todo lo que tienes que hacer es pío "@ Tadokubot # REG" menos las comillas. Asegúrese de mencionar el idioma que usted va a leer en el tweet.

El concurso comienza en la medianoche del 1 de abril de su tiempo. Se termina el 30 de abril a las 23:59, su tiempo.

La fecha límite para registrarse es a las 11:59 pm el 31 de Marzo! No se demore. Envía tu tweet registro!

Para obtener información sobre el concurso, visita el blog oficial: Leer más o muera el blog

Aquí hay un par de otras publicaciones en el blog me encontré con que mencionar el nuevo concurso:

  1. El poder de la lectura
  2. Tadoku 2011, Round 2
  3. Tadoku concurso
Me gusta este mensaje? Dame las Thumbs Up!

La maravilla de la frecuencia crítica

Hace unas dos semanas, en un esfuerzo para aumentar mi Esperanto vocabulario, me inscribí en lernu.net 's Vorto de la Tago (Word of the Day) de servicios, el cual envía un email diario con, lo has adivinado, la palabra del día. Estos correos electrónicos son ideales para SRS , ya que incluyen un buen número de frases de ejemplo. Las definiciones también son monolingües (Esperanto-sólo, sin traducción al inglés), que creo que es una buena cosa, porque me doy cuenta de que cuando leo un texto Esperanto lo traduzco al inglés mentalmente, frenando así yo abajo. Así que ahora tengo estas grandes recordatorios diarios de añadir algunas nuevas condenas a mi SRS, y están obligando a que use el lenguaje para describir a sí mismo en lugar de utilizar la muleta llamada Inglés. Y lo hice con estos fantásticos recuerdos?

Dejé que ellos se sientan en mi bandeja de entrada sin leer.

¿Por qué yo tal cosa? Lo hice porque me dilatar, porque estaba ocupado, porque yo no tengo tiempo ahora mismo y me gustaría volver a ella más tarde. Y este tipo de mensajes continuaron llegando a diario, me recuerda que tengo que llegar a ellos. Esto no era bueno para mí, mentalmente. Estos correos electrónicos se estaban convirtiendo en una picazón en mi cerebro que me podía sentir constantemente, pero no podía rayar. Yo no quería dejar de recibir los correos electrónicos tampoco. Eso sería admitir el fracaso, admitir que no soy realmente serio sobre el aprendizaje de este idioma.

Ayer, tuve la intención de hacer algo acerca de estos mensajes de correo electrónico, pero me di cuenta que yo no tenía ganas de ir a través de la docena de correos electrónicos que se han acumulado y frases a copiar y pegar Anki . Eso llevará tiempo que quería pasar en otro lugar. Entonces me acordé de leer acerca de la frecuencia crítica de la gran Khatzumoto, que es el concepto de hacer sólo un par de minutos por un valor de una tarea a la vez, pero hacerlo varias veces al día. Antes de ir a la cama anoche, tengo que instalar algunos eventos en mi calendario de Google, a los 5 minutos antes de cada hora 08 a.m.-5 p.m., que dura 5 minutos por pieza y repetir todos los días. Estos sincronización con mi teléfono Android para crear un dispositivo que emite un pitido a mí a los 5 minutos antes de cada hora para recordarme que haga una tarea idioma de algún tipo, ya sea que está haciendo mis representantes en Anki o copiar frases de un correo electrónico a Anki.

Este sistema funcionó a la perfección. Hice mis diarios representantes Anki en estos tiempos, y luego copiar las frases de los correos electrónicos. Sólo me aclaré la mitad de los correos electrónicos, pero mi mente está en paz. Utilizando este sistema, sé que voy a borrar los mensajes de correo electrónico en el siguiente día o dos, y será capaz de mantenerse al día con ellos, libre de estrés. Y esa es la maravilla de la frecuencia crítica.

Me gusta este mensaje? Dame las Thumbs Up!

1 2011 Concurso Tadoku comenzará muy pronto

El primer concurso Tadoku está configurado para iniciarse en la medianoche del 1 de enero (su tiempo). Si no se ha registrado sólo tiene unas horas para hacerlo, por lo que si usted está interesado en participar, saltar en él!

¿Cuál es Tadoku?

Tadoku (多 読 - japonés para "leer mucho") es un concurso de lectura del idioma extranjero. Intenta leer tanto como sea posible en su idioma de destino en un mes. Puedes grabar tu progreso diario por Twitter sus recuentos de páginas a un bot en twitter. Al final del mes, la persona con la mayor cantidad de páginas leídas es el ganador. No creo que hay un premio que no sea la gloria, pero es una gran manera de motivarse para hacer más lectura.

Para inscribirse, es necesario twittear "@ TadokuBot # reg [insertar cita hilarante]" (menos las comillas). ¡Tienes que hacerlo antes de 2011, así que date prisa. Concurso Siguiente Tadoku no será hasta abril!

Para obtener más información, consulte el blog oficial Leer más Or Die :

Me gusta este mensaje? Dame las Thumbs Up!

Jes, Mi Lernas Esperanton - Sí, estoy aprendiendo Esperanto

Considere esto una admisión de culpabilidad. Estoy aprendiendo Esperanto . Esperanto tiene tanto sus detractores y defensores de la comunidad de aprendizaje de idiomas, que en un principio me molestó. Nadie me ha criticado por querer aprender español, ni ha nadie (incluyéndome a mí) sintió la necesidad de defender ese deseo. Espero que el mismo sería cierto si de pronto me decidí a aprender alemán, hindi, árabe o Navajo. Sin embargo, por alguna razón, el esperanto se basa en los críticos y los defensores. Esto me ha impedido publicar sobre ello aquí, pero ahora he decidido que mis decisiones no tienen que ser defendido, y las críticas son fácilmente ignoradas.

La primera vez que oí hablar de Esperanto de un amigo en mi clase de alemán de alta escuela. No sabía el idioma, sino que sabía de ella, y si bien la idea era interesante, no era lo suficientemente interesado en las lenguas de la época. En el último año o así que me he vuelto más y más curiosos sobre el Esperanto, pero yo no quiero dejar de lado todos los progresos que estaba haciendo en español. Hace poco más de cuatro meses, decidí que, si bien todavía no soy fluido en español, estoy bastante cómodo con él para tratar de aprender Esperanto usando española. Hasta el momento, no me arrepiento de esta decisión en absoluto. Española se estableció en mi cabeza lo suficientemente bien que yo no confundo nada de mi nuevo vocabulario Esperanto con ella o viceversa.

Aprender español sigue siendo mi objetivo principal, pero a veces, cuando me siento como que estoy empezando a arder en español, me cambie a estudiar Esperanto. Esperanto es un idioma muy emocionante para mí, y el estudio de lo que parece que me ayude a recuperar mi entusiasmo por la española también. Siento que mi español ha mejorado a un ritmo más rápido desde que empecé a estudiar Esperanto.

Recursos

Hasta ahora sólo he estado usando recursos en línea para aprender esperanto, pero me he comprado hace poco un par de libros. Esto es lo que he estado usando hasta ahora:

  • lernu.net - Yo he estado usando principalmente lernu.net en español, por lo que mi español va a mejorar a medida que estudio Esperanto. Pasé mucho tiempo con este tutorial rompecabezas Esperanto , que apeló a mi estilo de aprendizaje mucho. Lernu.net también tiene foros, material de lectura, un diccionario y otros materiales útiles para ayudarle a aprender.
  • Tatoeba.org - Este sitio es ideal para encontrar frases con una palabra nueva en muchos idiomas, incluido el esperanto. Actualmente cuenta con más de 10.000 frases en Esperanto. Tomo las oraciones que encuentro aquí y los puse en mi SRS. Muchas de estas frases también se traducen al español, por lo que si encuentro la frase española útil, voy a copiar en mi terraza SRS español también.
  • Una gramática completa de Esperanto - Este es uno de los dos libros que acabo de comprar. Compré esto para ayudar a expandir mi vocabulario, explicar algunos de los conceptos que no entiendo muy bien por el momento, y también porque este libro contiene material de lectura graduada. Quería material de lectura en Esperanto, en forma impresa, pero también quería algo que pudiera comenzar en un nivel sencillo y construir desde allí. Desde la recepción de este libro, he descubierto que el texto de la misma se encuentra en el dominio público, y se puede encontrar de forma gratuita en el Proyecto Gutenberg . He descargado la versión de texto para hacer oraciones copia en mi SRS una simple cuestión de copiar y pegar.
  • Esperanto aprendizaje y uso de la lengua internacional - Este es el otro libro que compré, y me compré para la mayoría de las mismas razones que he comprado el libro anterior. Este libro es más moderno, y también contiene una sección que da la historia de la lengua Esperanto y la comunidad. He comprado dos libros porque quería ver si había un libro que prefería sobre el otro, y también para empujar mi pedido Amazon más de $ 25, de manera que podría conseguir la libre navegación. =)
  • Ek - Si está utilizando Windows, esta herramienta es muy útil para ayudar a escribir los caracteres especiales de Esperanto: C, G, H, J, S y U. El único problema que he tenido con Ek es que no funciona correctamente con Anki , por lo que he construido:
  • Un plugin de Apoyo Esperanto para Anki - Simplemente instalar este plugin en Anki, configurar su cubierta para utilizar el modelo de tarjeta de Esperanto, y después de que usted puede escribir cx, gx, hx, jx, sx, y ux en sus tarjetas, que el plugin convertirá automáticamente a C, G, H, J, S y U.
  • Si usted es un usuario de Linux, puede utilizar una distribución de teclado Esperanto que es por lo general ya incorporada con la distribución de la elección. Por desgracia, yo no tengo un Mac, así que no tengo ni idea de qué herramientas existen para el MAC. Si usted sabe de uno, por favor comentar al respecto.

Tengo curiosidad por escuchar acerca de otros recursos que la gente está utilizando para aprender Esperanto. Si usted tiene alguna, por favor deje un comentario y me dice sobre él!

Me gusta este mensaje? Dame las Thumbs Up!

Utilice tatoeba.org penas mineras

Normalmente, cuando estoy leyendo en español, y me encuentro con una palabra que no conozco y no puedo entender por el contexto, espero que en un diccionario. A menudo la frase que inicialmente encontró esa palabra en es largo y / o complejos, que no significa que sea un buen candidato para el ingreso en mi SRS, así que por lo general entrar en la oración del ejemplo en el diccionario en mi SRS en su lugar. Pero lo que si no hay oración de ejemplo para esa palabra? Este dilema ocurre con al menos la mitad de las palabras que yo admiro. Hasta hace poco, no tenía una buena solución. La mayoría del tiempo me acaba de dejarlo ir y luego se olvida de la palabra, lo que a mí mismo a buscarlo otra vez.

Ahora tomo la palabra y la búsqueda tatoeba.org de oraciones que contienen esa palabra. Y la mayoría de las veces (por lo menos con el español), no puedo encontrar una frase con la palabra, con copia a una nueva tarjeta en mi SRS. Tatoeba.org soporta una gran cantidad de idiomas, con 1.000 o más oraciones en al menos 22 de esos idiomas. Al escribir estas líneas, hay 10.140 frases en español, 41.850 en francés y 152.705 en japonés!

He notado que hay iconos de audio junto a las oraciones en tatoeba.org, pero muy pocos tienen audio disponibles. Mientras que usted está minando frases a partir de ahí, los llevan a RhinoSpike.com y encontrar un hablante nativo de leerlos a usted!

Me gusta este mensaje? Dame las Thumbs Up!

Pronombres francés: Caso Subjetivo

Hoy vamos a mirar a los pronombres franceses. En concreto, el caso subjetivo, el equivalente francés de decir las siguientes palabras:

  • Yo
  • Usted
  • Él
  • Ella
  • Lo
  • Nosotros
  • Ellos

En Inglés, estos son todos los pronombres con la que inicia una oración simple. Frases como "Usted está hablando" y "que está escuchando." Vamos a ver todos los pronombres básicos que comienzan una oración, e incluso recoger un poco de vocabulario adicional en el camino!

Para todos estos ejemplos, el texto en francés es en cursiva.

  • En Inglés
  • en français

blame

Yo soy el pronombre número uno

Si usted es como yo, le gusta hablar de sí mismo. Después de todo, soy probablemente el tema sobre el que estoy más informado. Entonces, ¿qué debo decir sobre mí?

  • Tengo un ordenador.
  • J'ai un ordinateur.
  • Estoy hablando de ella.
  • Je parle d'elle.
  • Estoy pensando en vacaciones.
  • Je pense Vacaciones aux.
  • Tengo que ir a trabajar.
  • Je dois aller au travail.
  • Me estoy comiendo el pastel.
  • Je mange ce gâteau.

Básicamente, la forma de decir "yo" en francés es "je". Nota cómo la "e" se cae cuando la palabra siguiente comienza con una vocal. Otra cosa importante a tener en cuenta es que "je" no se escribe con mayúscula en medio de una frase. Por ejemplo:

  • Son gente que no me gusta.
  • Ils sont des gens que je n'aime pas.
  • Los niños que cuido son lindos.
  • Les enfants no haga je m'occupe mignons sont.
  • Amber es una chica que me siento algo por.
  • Amber est une fille qui j'ai vertido de l'afecto.

Eres la segunda persona en mi mente

Al igual que español, francés tiene dos formas de "tú". Hay una singular y plural. Sin embargo, el plural se utiliza también para hacer frente a una sola persona formalmente. En primer lugar, vamos a utilizar algunos ejemplos de la forma singular:

  • Usted está hablando.
  • Tu parles.
  • Usted se prepara para nosotros.
  • Tu nous la prepara.
  • Viste a los niños.
  • Tu como vu les enfants.
  • Usted está en su cama.
  • Tu es dans ton lit.
  • Usted está allí.
  • Tu y es.

Echemos un vistazo a la forma plural de "vosotros"

  • No dormir lo suficiente.
  • Vous ne pas assez Dormez.
  • Te despertaste.
  • Vous vous êtes dianas.
  • Uno va al cine.
  • Vous allez au cinéma.
  • Usted estaba estudiando.
  • Vous étudiiez.
  • ¿No nos escribe!
  • Vous avez nous ne pas écrit!

"Vous" no es sólo una palabra diferente de "tu", pero también tiene una forma completamente diferente de conjugar los verbos. Vamos a llegar a eso en un post más adelante. Sólo quiero señalar que hay una diferencia, y por lo tanto no se puede simplemente reemplazar "tu" con el "vous".

No existe!

Cada nombre en francés es masculino o femenino. No hay un equivalente francés de "eso". Simplemente se refieren a artículos de uso diario como "él" o "ella" en función de si el artículo es masculino para femenino. ¿Qué determina el sexo de un objeto? Es un poco arbitraria. Sólo tiene que asegurarse de que usted aprenda el género como parte del vocabulario.

Dicho esto, "él" y "ella" tiene las mismas conjugaciones verbales, pero las formas del adjetivo cambiar en función del género. Estos son algunos ejemplos de un tema en tercera persona masculina:

  • Él es el estudiante más serio en la clase.
  • Il est l'étudiant le plus sérieux de la classe.
  • Le encanta el mar Mediterráneo.
  • Il adoran la Méditerranée.
  • Se rompió la pierna.
  • Il s'est cassé la jambe.
  • Él me dio las flores.
  • Il m'a offert des fleurs.
  • Él siempre come un plátano por la mañana.
  • Il mange toujours une banane le matin.

Y algunos ejemplos de un tema femenino:

  • Ella es cepillarse el pelo.
  • Elle sí brosse les cheveux.
  • Ella no tiene dinero.
  • Elle n'a pas d'argent.
  • Ella es una actriz.
  • Elle est actrice.
  • Habla con él / ella.
  • Elle lui parle.
  • Ella no está interesada en la política.
  • Elle ne s'intéresse pas à la politique.

¿Por qué no lo llaman el "primero la gente" pronombre?

Ah, la primera persona del plural: ". Nosotros" o, en français ". Nous" Esperamos que cuando vas a la configuración regional de lengua francesa de su elección, tendrá una chica encantadora (o tal vez un muchacho) de los cuales puede hacer referencia a sí mismo como Aquí hay algunas cosas que usted puede entonces decir "nosotros".:

  • Nos admiramos.
  • T'admirons Nous.
  • Estamos aprendiendo francés.
  • Nous apprenons le français.
  • Somos felices.
  • Nous sommes heureux.
  • Tenemos miedo de él.
  • Nous avons peur de lui.
  • Hemos estado casados ​​por cuatro años.
  • Nous sommes mariés depius quatre ans.

Dado que este artículo es sólo sobre el caso subjetivo, me ocuparé de "nosotros" en una fecha posterior. Y puesto que ya hemos visto la forma plural de "usted", que deja sólo un pronombre más:

Son los últimos pronombres

¡Eso es! Son los equivalentes franceses de "que:" "ils" y "elles" Cabe señalar que estos se pronuncian de la misma manera que la versión singular mayor parte del tiempo.. Consulte las grabaciones RhinoSpike para los casos que se muestran aquí.

También tenga en cuenta que "elles" es utilizado para referirse a un grupo que consiste en su totalidad de las mujeres o los objetos femeninos. Por ejemplo, si se va a someter el conjunto de la puerta, su mesa y la lámpara (todos los sustantivos femeninos en francés) que diría "elles." Sin embargo, si tuviera que incluir la cama (un sustantivo masculino) que se referiría al grupo como "ils." Del mismo modo, si usted fuera a hablar de una pandilla de chicas, ustedes dirían "elles", pero una vez que ese grupo tiene incluso un hombre en ella, se convierte en "ils." Miremos en unas frases utilizando "ils:"

  • Son inteligentes.
  • Ils sont intelligents.
  • Ellos se aman.
  • Ils s'aiment.
  • Ellos escuchan a sus padres.
  • Ils écoutent leurs padres.
  • Ellos hablan el uno al otro.
  • Ils sí parlent.
  • Tienen un perro que no puedo soportar.
  • Ils ont un chien que je déteste.

Y he aquí algunas frases con "elles:"

  • Son altos.
  • Elles sont Grandes.
  • Estaban durmiendo.
  • Dormaient Elles.
  • Ellos escribieron el uno al otro.
  • Elles sont écrit sí.
  • Se conocen unos a otros, ya que hicieron uso de la misma clase.
  • Elles sí connaissent depuis qu'elles ont suivi le même cours.

Un tema personal

Esto contiene todo los pronombres subjetivos. Puede descargar una Anki cubierta con estas frases aquí . Además, he publicado una solicitud de audio de estas oraciones en RhinoSpike rs_link .

Nota: Las frases de este artículo han sido sacados del libro " corregir sus errores garrafales franceses "por Véronique Mazet, Ph.D. No estoy afiliado con el libro o el autor de cualquier manera, y yo no recibo nada de mencionar aquí. Sin embargo, es una buena referencia para el francés, ya que proporciona una gran cantidad de frases franceses de pleno derecho y clara explicación de la gramática francesa. Lo más importante, destaca una increíble cantidad de errores de un hablante de francés principiante puede hacer.

Me gusta este mensaje? Dame las Thumbs Up!

Introducción del autor - David

David Mi nombre es David y soy un nuevo autor que contribuye aquí en babelhut.com. Al igual que Peter y Thomas tanto, me he dado cuenta de mi deseo de aprender otro idioma más adelante en la vida, aunque mirando hacia atrás en mi vida, ha sido un resultado bastante obvio.

La primera cosa en mi vida que puedo recordar la participación de un segundo idioma fue cuando yo tenía unos 7 o menos, en la tierra lejana, pero hermosa de San Diego. Mi hermano y yo estábamos tratando de concebir un lenguaje propio, que no tenga un conocimiento real de las lenguas distintas del Inglés. Fue un corto intento de duración, pero algunas de las convenciones de la lengua que se nos ocurrió me abrió los ojos en cuanto a cómo diferentes idiomas también podría "sabor" diferente.

Ir a la escuela secundaria, antes de tomar las clases de lengua extranjera, me encontré interesado en la lengua de Klingon. Aprendí todo lo que pude a través de la página web del Instituto de la Lengua Klingon , pero simplemente no sabía nada sobre el aprendizaje de idiomas en el momento, así que realmente no entiendo mucho. Más tarde, al final me di cuenta de que el diseño de la lengua y la imposibilidad de él (hay muy pocos hablantes reales en el mundo) habría matado a mi motivación para aprender de todos modos.

Entre la variedad de español y francés, decidí aprender francés en la escuela secundaria, por dos razones. En primer lugar, pensé en el francés como lengua más romántico (no es que yo era en realidad el tipo romántico), y en segundo lugar, la gran mayoría de los estudiantes se españolas. La profesora de francés que tuve a mi primer año fue terrible, pero cuando tuve la señora Smith como profesor, de repente me encontré hablando en francés con la mejor de mi clase. Por supuesto que era terrible en conseguir mis proyectos por hacer, así que sólo hice Bs en esa clase.

Después de la secundaria, mi retención para el francés se desvaneció, al igual que el deseo de seguir aprendiendo él. Estaba demasiado ocupado concentrándose en otras áreas de estudio. No fue hasta que mi hermano tiene en esta patada idioma hace unos años que me puse a buscar en el aprendizaje de un idioma nuevo. Ya que estaba en animado en el momento, el japonés parecía una opción lógica, pero como mi interés por el anime se desvaneció, por lo que mi interés para los japoneses. También he mirado en Lojban , que era probablemente la lengua más fácil de conseguir en hasta el momento, pero mi motivación no era lo suficientemente fuerte. Como resultado, la mera apreciación de las características de una lengua no es suficiente para mí para aprender el idioma. En lugar de eso descubrí que realmente necesito una razón para aprender el idioma, que el lenguaje no es más que un medio para un fin.

He empezado el aprendizaje del francés de nuevo con la intención primaria de poder viajar y, quizás algún día, vivir en un país extranjero, quizás uno tan extraño como Canadá. Mientras yo disfruto el país donde vivo y las libertades que ofrece, creo que pueden ser más adecuados en otro lugar.

La motivación juega un papel importante en lo bien que hacer algo en la vida. ¿Cuál es su motivación para aprender el nuevo idioma? ¿Qué está tratando de lograr con ello? Déjame saber en los comentarios.

Me gusta este mensaje? Dame las Thumbs Up!

Estoy empezando a aprender japonés, no para la fluidez, pero para viajar.

En los últimos meses, decidí que al fin voy a conseguir algo de los viajes internacionales en mi haber. Voy a guardar mi dinero y me voy a Japón. El viaje real probablemente no sucederá hasta el próximo año, pero que va a pasar, y ya he hecho un buen progreso en el ahorro para el viaje. ¿Por qué Japón? Sobre todo porque Thomas , mi amigo y colega escritor Babelhut.com, vive allí con su esposa e hijo. ¿Qué mejor manera de viajar a nivel internacional que conseguir a alguien que le muestre todo?

Debido a esta decisión, mi novia y yo hemos decidido empezar a aprender japonés. Español sigue siendo mi idioma principal de estudio, y que no va a cambiar, por lo que tenemos la intención de sólo estudiar japonés durante una hora a la semana. No tenemos la intención de convertirse en hablantes fluidos, sólo queremos ser capaces de moverse. Acabamos de empezar esto y sólo hemos estudiado dos veces, pero hasta ahora hemos estado divirtiendo.

Nos estamos centrando principalmente en aprender a comunicarse verbalmente, y en nuestra primera sesssion probamos tanto el curso de Carl Kenner gratis Japonés audio y el Michel Thomas método japonés para principiantes . Curso de Carl Kenner enseña la escritura, junto con hablar, mientras que el curso de Michel Thomas se centra exclusivamente en hablar. Encontramos que Carl Kenner se acercó un poco de forma rápida para que podamos mantener el ritmo, y decidimos seguir con el curso de Michel Thomas por ahora.

Me sorprendió lo divertido aprender un idioma nuevo, junto con mi novia es. Los dos se ríen de nuestros errores tontos, mientras simultáneamente es muy alentador el uno al otro. Durante la segunda sesión, que teníamos que decir "kore o kudasai", que significa algo así como "por favor, ¿puedo tener esto?" Mi novia no podía recordar cómo decirlo, así que me levanté una pieza de correo y le dije: "Correo ", que en español significa" correo ", pero suena muy similar a la japonesa" kore o. "Esto tiene una risa de ella y ahora ella recuerda que" kore "significa" este "en japonés.

Espero que podamos seguir teniendo tanta diversión con el japonés, porque los dos estamos con ganas de nuestra próxima sesión de japonés!

Una última cosa. Yo sé que ha sido muy tranquilo por aquí. Thomas y yo hemos estado trabajando en algo grande, y pronto será capaz de decirle todo sobre él! En realidad estoy muy emocionado acerca de esto, pero no puedo decir más todavía! Stay tuned ...

Me gusta este mensaje? Dame las Thumbs Up!

Español Highlight Verbo: Oír

oír Bienvenidos al primer post de una nueva serie en Babelhut.com, Español Verbo Highlight. Esta serie destacará un verbo español diferente en cada post, y ofrecer varias frases de ejemplo que muestra cómo se utiliza el verbo en diferentes tiempos.

El primer verbo destacado es Oír, lo que significa escuchar, o escuchar. Oír es un verbo irregular, y que yo personalmente tengo problemas para recordar cómo conjugar. Usted probablemente ha visto o escuchado Oír en forma de ¡oye!, Que se utiliza para llamar la atención de alguien de la misma manera que podríamos decir "hey!" En Inglés.

Echemos un vistazo a algunas frases de ejemplo, algunas de las cuales se han retirado de la base de datos Sentencia Español-Inglés :

Él Teñido QUE DORMIR estafadores tapones Pará no Oír tus Ronquidos.
He tenido que dormir con tapones para los oídos para no oír sus ronquidos.

Oigo las sirenas Cerca muy.
Oigo sirenas muy cerca.

Se oyeron gritos de dolor de UNOS.
Ellos escucharon algunos gritos de dolor.

¿Ha Oído Lo Que Han DICHO las noticias?
¿Has oído lo que dicen en las noticias?

Creo Que oiga algoritmo.
Creo que he oído algo.

¿QUÉ ESTÁS oyendo?
¿Qué estás escuchando?

Te Oyó La Primera Vez.
Te oí la primera vez.

Añadir estas frases al SRS de su elección para que no se olvide de cómo utilizar este verbo!

Crédito de la foto: CarbonNYC

Me gusta este mensaje? Dame las Thumbs Up!