Exportar a Anki Condiciones de Aprendizaje Con Textos

Si usted ha estado siguiendo con la línea del idioma escena de aprendizaje, es probable que haya oído hablar de Aprendizaje Con Textos (LWT), que es un software que le ayudará en el estudio de texto en lengua extranjera. Si esta es la primera vez que he oído hablar de él, entonces recomendamos que visites excelente introducción de Benny al aprendizaje con los textos , porque el resto de este post no va a significar mucho para usted si usted no está familiarizado con él. Este artículo también se supone que son conscientes de Anki , así que si usted no es entonces usted debe leer esta introducción a la repetición Anki y espaciadas y olvidarse de olvidar nunca más.

Por lo tanto, usted ha estado usando LWT, y es genial, pero desea una manera fácil de tomar las palabras nuevas que está aprendiendo en la LWT y ponerlos en Anki para que pueda mantener, ¿no? He hecho un vídeo que le muestra exactamente cómo hacer eso!

Estos son los sitios web y otro software que menciono en el video:

Para una rápida referencia, estos son los pasos para exportar términos de LWT de Anki:

  1. En LWT, vaya a los términos en el menú
  2. Ajuste de texto para el nombre del texto que está recibiendo las palabras de
  3. Establecer estado de Aprendizaje /-ed [1 .. 5]
  4. Conjunto de etiquetas # 1 a Untagged
  5. Establecer en todos los términos x para exportar todos los términos (Anki)
  6. Abra LibreOffice Calc (o OpenOffice o MS Excel)
  7. Archivo -> Abrir
  8. Ajuste del filtro de texto CSV
  9. Seleccione el archivo que ha descargado desde LWT y haga clic en Abrir
  10. Seleccione separados por tabulaciones y Unicode
  11. Mira documento abierto
  12. Tenga en cuenta que las columnas que desea para la parte delantera y trasera (en el video que elegir las columnas E y B)
  13. Abra Anki, y abra la cubierta que usted desea importar en
  14. Archivo -> Importar
  15. Seleccione el archivo que ha descargado desde LWT
  16. Establezca los campos (que corresponden a las columnas en la hoja de cálculo) para asignar a la delantera y trasera
  17. Haga clic en Importar. Los términos de LWT se encuentran ahora en su cubierta Anki! ¡Alégrense!
  18. Volver a la ventana del navegador abierta con LWT
  19. Establecer en todos los términos x agregar etiquetas
  20. Escriba "Anki" para que estos términos no aparecen en las exportaciones futuras. ¡Ya está!

Dónde encontrarme si tiene alguna pregunta:

Por supuesto, puede dejar un comentario aquí en el blog, pero también se me puede encontrar en estas redes sociales y ponerse en contacto conmigo en cualquier momento:

Al igual que este post? Dame los pulgares para arriba!

Tadoku - Leer más or Die - abril 2011 Edición

El concurso Tadoku, también conocido como el más Leer o morir concurso está a punto de empezar de nuevo. Si usted no ha oído hablar de él antes, es un concurso de Twitter basado en diseñado para motivar a leer más en su idioma de destino.

Durante un mes, intenta leer lo más que pueda. Usted lee por su cuenta y luego Tweet sus recuentos de página a un bot en twitter. Al final del mes, cualquiera que lea la mayor cantidad de páginas es el ganador. No hay premio a excepción de los derechos de fanfarronear, pero en realidad el concurso no se trata de ganar a todos. Se trata de mejorar la alfabetización en su idioma de destino mediante la lectura de todo lo que pueda, y compartir su experiencia con otras personas de ideas afines.

El último concurso fue en enero y fue un gran éxito. Noventa y nueve (99!) Personas participaron y leer un total combinado de 65,131 páginas! Eso es impresionante. Puse 25 con 649.97 páginas de lectura japonés, que es la mayoría de los japoneses que he leído en un período tan corto de tiempo. Dicho simplemente, el concurso de obras.

Si estás aprendiendo un idioma extranjero, le recomiendo que participan. No tienes nada que perder. No importa cuál sea su nivel o es. Lea lo que sea apropiado a su nivel de lectura, ya sea novelas, cómics o libros para niños.

Es fácil inscribirse. Todo lo que tienes que hacer es tweet "@ # Tadokubot reg" menos la cita. Asegúrese de mencionar el idioma que usted va a leer en el tweet.

El concurso comienza en la medianoche del 01 de abril, su tiempo. Termina 30 de abril a las 11:59 pm, su tiempo.

La fecha límite para inscribirse es las 11:59 pm del 31 de marzo! No se demore. Enviar tu tweet de registro!

Para obtener más información sobre el concurso, visita el blog oficial: Read More or Die Blog

Aquí hay un par de entradas del blog que he encontrado otros que mencionar el nuevo concurso:

  1. El poder de la lectura
  2. Tadoku 2011, la Ronda 2
  3. Tadoku concurso
Al igual que este post? Dame los pulgares para arriba!

La maravilla de la frecuencia crítica

Hace unas dos semanas, en un esfuerzo por aumentar mi Esperanto vocabulario, me inscribí en lernu.net 's Vorto de la Tago (La palabra del día) de servicios, que envía un email diario con, lo has adivinado, la palabra del día. Estos correos electrónicos son ideales para SRS , ya que incluyen un buen número de frases de ejemplo pocos. Las definiciones también son monolingües (esperanto, no sólo traducciones al inglés), que creo que es una buena cosa porque me doy cuenta que cuando leo un texto Esperanto yo lo traduzco al inglés mentalmente, lo que me desaceleración. Así que ahora tengo estos recordatorios grandes diarios para agregar algunas nuevas frases a mi SRS, y que están obligándome a utilizar el lenguaje para describirse a sí mismo en lugar de utilizar la muleta llamada Inglés. ¿Y qué hago con estos fantásticos recuerdos?

Dejé que ellos se sientan en mi bandeja de entrada sin leer.

¿Por qué lo hice tal cosa? Yo lo hice porque posponer las cosas, porque yo estaba ocupado, porque yo no tengo tiempo ahora y me gustaría volver a ella más tarde. Y este tipo de mensajes continuaron llegando a diario, me recuerda que tengo que llegar a ellos. Esto no era bueno para mí, mentalmente. Estos correos electrónicos se estaban convirtiendo en un picor en mi cerebro que me podía sentir constantemente, pero no podía arañar. Yo no quería darse de baja de cualquiera de los correos electrónicos. Eso sería admitir el fracaso, admitir que no estoy realmente en serio el aprendizaje de este idioma.

Ayer, tuve la intención de hacer algo acerca de estos mensajes de correo electrónico, pero se dio cuenta que yo no tengo ganas de ir a través de los correos electrónicos docena que se han acumulado y copiar y pegar frases en Anki . Eso llevará tiempo que yo quería pasar en otros lugares. Me acordé entonces de leer acerca de la frecuencia crítica de la gran Khatzumoto, que es el concepto de sólo hacer un par de minutos por un valor de una tarea a la vez, pero hacerlo varias veces al día. Antes de ir a la cama anoche, tengo que instalar algunos eventos en mi calendario de Google, a 5 minutos antes de cada hora desde las 8h hasta las 17:00, que duran 5 minutos por pieza y repetir todos los días. Se trata de sincronización con el teléfono Android para crear un dispositivo que emite un pitido en mi a los 5 minutos antes de cada hora para recordar a mí hacer una tarea de lenguaje de algún tipo, ya sea que esté haciendo mis representantes en el Anki, o copiar frases de un correo electrónico a Anki.

Este sistema funcionó a la perfección. Hice mis diarios representantes de Anki en estos tiempos, luego se copian las frases de los mensajes de correo electrónico. Yo sólo borra la mitad de los correos electrónicos, pero mi mente está en paz. El uso de este sistema, yo sé que voy a borrar esos mensajes de correo electrónico en el siguiente día o dos, y será capaz de mantenerse al día con ellos, libre de estrés. Y esa es la maravilla de la frecuencia crítica.

Al igual que este post? Dame los pulgares para arriba!

01 2011 Tadoku concurso se iniciará muy pronto

El primer concurso de Tadoku está configurado para iniciarse en la medianoche del 01 de enero (el tiempo). Si no se ha registrado sólo tiene unas horas para hacerlo, así que si usted está interesado en participar, saltar sobre ella!

¿Cuál es Tadoku?

Tadoku (多 読 - Japonés para "leer mucho") es un concurso de lectura en lengua extranjera. Intenta leer tanto como pueda en su idioma de destino en un mes. Usted registrar su progreso a diario por Twitter sus recuentos de página a un bot en twitter. Al final del mes, la persona con la mayor cantidad de páginas leídas es el ganador. No creo que hay un premio que no sea la gloria, pero es una gran manera de motivarse para hacer más lectura.

Para inscribirse, es necesario tweet "@ # TadokuBot reg [inserte cita hilarante]" (menos las comillas). Tienes que hacerlo antes de 2011, así que date prisa. A continuación concurso de Tadoku no será hasta abril!

Para obtener más información, consulte el blog oficial de Leer más Or Die :

Al igual que este post? Dame los pulgares para arriba!

Jes, Mi Lernas Esperanton - Sí, estoy aprendiendo Esperanto

Considere esto una admisión de culpa. Estoy aprendiendo Esperanto . El esperanto tiene tanto sus críticos y defensores de la comunidad de aprendizaje de idiomas, que en un principio me molestó. Nadie me ha criticado por querer aprender el español, ni ha nadie (incluido yo) sentía la necesidad de defender ese deseo. Espero que el mismo sería cierto si de pronto decidió aprender alemán, el hindi, el árabe o el navajo. Sin embargo, por alguna razón, el esperanto se basa en los críticos y los defensores. Esto me ha impedido escribir sobre ello aquí, pero ahora he decidido que mis decisiones no necesitan ser defendidas, y las críticas se pasan por alto fácilmente.

Escuché por primera vez sobre el Esperanto de un amigo en mi clase de la escuela alemana de alta. No sabía el idioma, pero sabía de ella, y si bien la idea era fascinante, yo no estaba lo suficientemente interesado en idiomas a la vez. En el último año o así que me he vuelto más y más curiosidad por el esperanto, pero yo no quería hacer a un lado todos los progresos que estaba haciendo en español. Un poco más de cuatro meses, decidí que, si bien todavía no soy fluido en español, yo soy lo suficientemente cómodo con él para tratar de aprender esperanto con el español. Hasta el momento, no me arrepiento de esta decisión en absoluto. Española se ha establecido en mi cabeza lo suficientemente bien como que no hay que confundir cualquiera de mi nuevo vocabulario Esperanto con ella o viceversa.

Aprender español es todavía mi objetivo principal, pero a veces cuando me siento como que estoy empezando a grabar en español, me cambio a estudiar esperanto. El esperanto es una lengua muy emocionante para mí, y el estudio parece que me ayude a recuperar mi entusiasmo por el español. Siento que mi español ha mejorado a un ritmo más rápido desde que empecé a estudiar el esperanto.

Recursos

Hasta ahora sólo he estado utilizando los recursos en línea para aprender Esperanto, pero me acaban de comprar un par de libros también. Esto es lo que he estado usando hasta ahora:

  • lernu.net - He estado utilizando principalmente lernu.net en español, así que mi español mejorará a medida que estudian esperanto. Pasé mucho tiempo con este tutorial rompecabezas de Esperanto , que apeló a mi estilo de aprendizaje mucho. Lernu.net también tiene foros, material de lectura, un diccionario, y otros materiales útiles que le ayudarán a aprender.
  • Tatoeba.org - Este sitio es ideal para encontrar frases utilizando una nueva palabra en muchos idiomas, incluido el esperanto. Actualmente cuenta con más de 10.000 frases en Esperanto. Tomo las frases que encuentro aquí y ponerlas en mi SRS. Muchas de estas frases se traducen al español, por lo que si me entero de la oración en español útil, lo voy a copiar en mi español, así la cubierta SRS.
  • Una gramática completa del esperanto - Este es uno de los dos libros que acaba de adquirir. Compré esto para ayudar a ampliar mi vocabulario, explicar algunos de los conceptos que no entiendo muy bien todavía, y también porque este libro contiene material clasificado de lectura. Quería leer el material en esperanto, en forma impresa, pero también quería algo que pudiera comenzar en un nivel simple y construir desde allí. Desde la recepción de este libro, he descubierto que el texto de la misma es de dominio público, y se puede encontrar de forma gratuita desde el Proyecto Gutenberg . He descargado la versión de texto para hacer oraciones copia en mi SRS una simple cuestión de copiar y pegar.
  • Esperanto Aprendizaje y Uso de la Internacional de la Lengua - Este es el otro libro que compré, y me lo compró para su mayor parte por las mismas razones que he comprado el libro anterior. Este libro es más moderno, y también contiene una sección que da la historia de la lengua Esperanto y de la comunidad. Compré dos libros porque quería ver si había un libro que prefiere a la otra, y también para empujar a mi pedido, por más de $ 25 para poder obtener la libre navegación. =)
  • Ek - Si está usando Windows, esta herramienta es muy útil para ayudar a escribir los caracteres especiales de Esperanto: C, G, H, J, S y U. El único problema que he tenido con Ek es que no funciona correctamente con Anki , por lo que he construido:
  • Un plugin de Apoyo Esperanto para Anki - Basta con instalar este plugin en el Anki, configurar tu mazo a utilizar el modelo de tarjeta de Esperanto, y después de que se puede escribir en cx, gx, hx, jx, sx, ux, y en sus cartas, que el plugin se convertirá automáticamente en C, G, H, J, S y U.
  • Si usted es un usuario de Linux, puede utilizar un teclado de Esperanto, que es por lo general ya está integrado en su distribución de la elección. Por desgracia, yo no tengo un Mac así que no tengo idea de qué herramientas existen para Mac. Si usted sabe de una, por favor comente al respecto.

Tengo curiosidad por conocer a otros recursos que la gente está utilizando para aprender Esperanto. Si usted tiene alguna, por favor deje un comentario y me dice al respecto!

Al igual que este post? Dame los pulgares para arriba!

El uso de frases tatoeba.org mineras

Por lo general, cuando estoy leyendo en español, y me encuentro con una palabra que no conoce y no puede entender por el contexto, la busco en el diccionario. A menudo la frase que originalmente encontrado esa palabra en es largo y / o complejas, que no significa que sea un buen candidato para entrar en mi SRS, así que por lo general entrará en la oración de ejemplo en el diccionario en mi SRS en su lugar. Pero ¿y si no hay oración de ejemplo para esa palabra? Este dilema ocurre con al menos la mitad de las palabras que mirar hacia arriba. Hasta hace poco, yo no tenía una buena solución. La mayoría de las veces simplemente se deja ir y luego se olvida de la palabra, lo que a mí mismo a buscarlo otra vez.

Ahora tomo la palabra y la búsqueda tatoeba.org de oraciones que contienen esa palabra. Y la mayor parte del tiempo (al menos con el español), no puedo encontrar una frase con la palabra y copiarlo a una tarjeta nueva en mi SRS. Tatoeba.org soporta una gran cantidad de idiomas, con 1.000 o más oraciones en al menos 22 de esos idiomas. Al escribir estas líneas hay 10.140 frases en español, 41.850 en francés y 152.705 en japonés!

Me he dado cuenta que hay iconos de audio junto a las oraciones en tatoeba.org, pero muy pocos en realidad tienen de audio disponible. Mientras que usted está minando frases a partir de ahí, llevarlos a RhinoSpike.com y encontrar un hablante nativo que les lea a usted!

Al igual que este post? Dame los pulgares para arriba!

Pronombres franceses: Caso subjetivo

Hoy vamos a ver los pronombres franceses. En concreto, el caso subjetivo, el equivalente francés de decir las siguientes palabras:

  • Yo
  • Usted
  • Él
  • Ella
  • Lo
  • Nosotros
  • Ellos

En Inglés, todos estos son los pronombres con la que inician una oración simple. Frases como "Usted está hablando" y "te escucha." Pronto nos ocuparemos de todos los pronombres básicos que comienzan una frase, e incluso recoger un vocabulario poco más en el camino!

Por todos estos ejemplos, el texto en francés está en cursiva.

  • En Inglés
  • in English

blame

Yo soy el número uno del pronombre

Si eres como yo, le gusta hablar de uno mismo. Después de todo, soy probablemente el tema sobre el que estoy más informado. Entonces, ¿qué puedo decir de mí mismo?

  • Tengo un ordenador.
  • J'ai sin ordinateur.
  • Estoy hablando de ella.
  • Je parle d'elle.
  • Estoy pensando en las vacaciones.
  • Je Pense aux Vacances.
  • Tengo que ir a trabajar.
  • Je dois aller au travail.
  • Yo estoy comiendo esta torta.
  • Je mange ce gâteau.

Básicamente, la manera de decir "yo" en francés es "je". Nota cómo la "e" se quita cuando la palabra siguiente empieza por vocal. Otra cosa importante a tener en cuenta es que el "je" no se escribe con mayúscula en el medio de una frase. Por ejemplo:

  • Son personas que no me gustan.
  • Ils sont des gens que je n'aime pas.
  • Los niños a los que se ocupan de son lindos.
  • Les enfants Dont je m'occupe sont mignon.
  • El ámbar es una chica que tiene sentimientos por.
  • Amber est une fille qui j'ai vertido de l'afecto.

Tú eres la segunda persona en mi mente

Al igual que español, francés tiene dos formas de "usted." Hay una singular y plural. Sin embargo, el plural se usa también para tratar una sola persona formalmente. En primer lugar, vamos a utilizar algunos ejemplos de la forma singular:

  • Usted está hablando.
  • Tu parles.
  • Usted se prepara para nosotros.
  • Tu nous la preparación.
  • Usted vio a los niños.
  • Tu como vu les enfants.
  • Usted está en la cama.
  • Tu es dans ton lit.
  • Usted está allí.
  • Tu y es.

Echemos un vistazo a la forma plural de "tú"

  • Usted no duerme lo suficiente.
  • Vous ne pas assez dormez.
  • Te despertaste.
  • Vous êtes vous dianas.
  • Uno va al cine.
  • Vous allez au cinéma.
  • Se estaban estudiando.
  • Vous étudiiez.
  • Usted no escribió para nosotros!
  • Vous ne nous avez écrit pas!

"Vous" no es sólo una palabra diferente de "tu", pero también tiene una forma completamente diferente de conjugar los verbos. Llegaremos a eso en un post más adelante. Sólo quiero señalar que hay una diferencia, y por lo tanto uno no puede sustituir a "tu" con el "vous".

No existe!

Cada nombre en francés es masculino o femenino. No hay un equivalente francés de "eso". Ellos simplemente se refieren a objetos de uso cotidiano como "él" o "ella" en función de si el tema es masculino de lo femenino. Lo que determina el sexo de un objeto? Es una especie de arbitraria. Usted sólo tiene que asegurarse de que usted aprenda el género como parte del vocabulario.

Dicho esto, "él" y "ella" tiene las conjugaciones de los verbos mismos, pero las formas adjetivas cambiar en función del género. Aquí hay algunos ejemplos con un masculino en tercera persona objeto:

  • Él es el estudiante más serio en la clase.
  • Il est l'étudiant le plus sérieux de la classe.
  • Le encanta el mar Mediterráneo.
  • Il adoro la Méditerranée.
  • Se rompió la pierna.
  • Il s'est cassé la jambe.
  • Él me dio flores.
  • Il m'a offert des fleurs.
  • Él siempre se come un plátano en la mañana.
  • Il sarna toujours une banane Le Matin.

Y algunos ejemplos de un tema femenino:

  • Ella se cepillaba el pelo.
  • Elle sí Brosse les cheveux.
  • Ella no tiene dinero.
  • Elle n'a pas d'argent.
  • Ella es una actriz.
  • Elle est actrice.
  • Ella habla con él / ella.
  • Elle parle lui.
  • Ella no está interesada en la política.
  • Elle ne pas à la s'intéresse politique.

¿Por qué no lo llaman el "primero la gente" pronombre?

Ah, la primera persona del plural: ". Nosotros" o, en français ". Nous" Esperamos que cuando usted va a la localidad francesa de su elección, usted tendrá una chica encantadora (o tal vez un muchacho) de los cuales puede referirse a sí mismo como Aquí hay algunas cosas que usted podría entonces decir "nosotros".:

  • Le admiro.
  • T'admirons Nous.
  • Estamos aprendiendo francés.
  • Nous apprenons le français.
  • Estamos muy contentos.
  • Nous sommes heureux.
  • Tenemos miedo de él.
  • Nous avons peur de lui.
  • Hemos estado casados ​​durante cuatro años.
  • Nous sommes quatre ans mariés depius.

Dado que este artículo es sólo sobre el caso subjetiva, me ocuparé de "nosotros" en una fecha posterior. Y puesto que ya hemos cubierto la forma plural de "tú", que deja sólo un pronombre más:

Son los pronombres últimos

¡Eso es! Son los equivalentes franceses de "ellos": "ILS", y "Elles" Cabe señalar que estos se pronuncian de la misma forma que la versión más singulares de la época.. Consulte las grabaciones RhinoSpike para los casos que se muestran aquí.

También tenga en cuenta que "elles" sólo se utiliza para referirse a un grupo que consiste en su totalidad de las mujeres o los objetos femeninos. Por ejemplo, si usted tuviera que referirse al grupo de su puerta, su mesa y la lámpara (todos los sustantivos femeninos en francés), que decía: "elles". Sin embargo, si tuviera que incluir la cama (un sustantivo masculino,) que se refieren al grupo como "NIT". Del mismo modo, si usted fuera a hablar de una pandilla de chicas, que decía: "elles", pero una vez que el grupo tiene un solo hombre en ella, se convierte en "ILS". Echemos un vistazo en algunas oraciones usando "ILS"

  • Son inteligentes.
  • Ils sont intelligents.
  • Ellos se aman.
  • Ils s'aiment.
  • Ellos escuchan a sus padres.
  • Ils écoutent Leurs los padres.
  • Ellos hablan el uno al otro.
  • Ils sí parlent.
  • Tienen un perro que no puedo soportar.
  • Ils ont Un perro que je déteste.

Y aquí están algunas frases que utilizan "Elles"

  • Son altos.
  • Elles sont Grandes.
  • Estaban durmiendo.
  • Elles dormaient.
  • Ellos escribieron el uno al otro.
  • Elles sont sí écrit.
  • Se conocen unos a otros desde que tomaron la misma clase.
  • Elles sí connaissent depuis qu'elles ont suivi le même Cours.

Un sujeto personal

Eso envuelve los pronombres subjetivos. Puede descargar una Anki cubierta con estas frases aquí . Además, he publicado una petición de audio de estas frases en RhinoSpike rs_link .

Nota: Las frases en este artículo han sido sacadas del libro " corregir tus errores franceses "por Véronique Mazet, Ph.D. No estoy afiliado con el libro o el autor de ninguna manera, y no recibo nada por mencionarlo aquí. Sin embargo, es una buena referencia para el francés, ya que proporciona una gran cantidad de frases en francés completo y explicación clara de la gramática francesa. Lo más importante, pone de relieve una cantidad increíble de errores de un altavoz de novato francés puede hacer.

Al igual que este post? Dame los pulgares para arriba!

Introducción del autor - David

David Mi nombre es David y soy nueva aquí, en contribuir autor babelhut.com. Al igual que Peter y Thomas tanto, me he dado cuenta de mi deseo de aprender otro idioma más adelante en la vida, aunque mirando hacia atrás en mi vida, ha sido un resultado bastante obvia.

La primera cosa en mi vida que puedo recordar la participación de un segundo idioma fue cuando yo tenía alrededor de 7 o menos, en la tierra lejana, pero hermosa de San Diego. Mi hermano y yo estábamos tratando de concebir un lenguaje de nuestra propia, no tener ningún conocimiento real de otros idiomas aparte del Inglés. Fue un intento de corta duración, pero algunas de las convenciones de la lengua se nos ocurrió abrir los ojos respecto a la cantidad de idiomas diferentes podrían también "sabor" diferente.

Ir a la escuela media, antes de tomar cualquier clase de lenguas extranjeras, me encontré interesados ​​en el idioma de Klingon. Me enteré de lo que pude a través de la página web Klingon Language Institute , pero yo simplemente no sabía nada sobre el aprendizaje de idiomas a la vez, así que realmente no muy lejos. Más tarde, al final me di cuenta de que el diseño de la lengua y la imposibilidad de que (hay altavoces que muy pocos en el mundo) hubiera matado a mi motivación para aprenderlo de todos modos.

Entre la opción de español y francés, decidí aprender francés en la escuela secundaria por dos razones. En primer lugar, pensé en el francés como idioma más romántico (no es que yo estaba muy bien el tipo romántico,) y en segundo lugar, la gran mayoría de los estudiantes tomaron en español. El profesor de francés que tuve para mi primer año fue terrible, pero cuando tuve la Sra. Smith como un maestro, de repente me encontré hablando en francés con lo mejor de mi clase. Por supuesto que era terrible en conseguir hacer mis proyectos, por lo que sólo hizo Bs en esa clase.

Después de la secundaria, mi retención para el francés se desvaneció, como lo hizo ningún deseo de seguir aprendiendo. Estaba demasiado ocupado concentrándose en otras áreas de estudio. No fue hasta que mi hermano tiene el lenguaje de esta patada hace unos años que realmente me puse a buscar en el aprendizaje de otro idioma, otra vez. Desde que era en anime en el momento, el japonés parecía una opción lógica, pero como mi interés por el anime se desvaneció, al igual que mi interés por Japón. También he mirado en Lojban , que era probablemente la lengua más fácil para entrar en hasta el momento, pero mi motivación no era lo suficientemente fuerte. Como resultado, la mera apreciación de las características de una lengua no es suficiente para mí para aprender el idioma. En lugar de eso descubrí que realmente necesitan una razón para aprender el idioma, que el lenguaje no es más que un medio para un fin.

He comenzado a aprender francés de nuevo con la intención principal de ser capaces de viajar y, tal vez algún día, vivir en un país extranjero, tal vez uno tan extraño como Canadá. Aunque me gustan del país en que vivo y las libertades que ofrece, creo que puede ser más adecuado en otros lugares.

La motivación juega un papel importante en lo bien que hacer nada en la vida. ¿Cuál es su motivación para aprender el nuevo idioma? ¿Qué estás tratando de lograr con ella? Déjame saber en los comentarios.

Al igual que este post? Dame los pulgares para arriba!

Estoy empezando a aprender japonés, no por la fluidez, pero para el viaje.

En los últimos meses, decidí que al fin voy a conseguir algo de los viajes internacionales en mi haber. Voy a guardar mi dinero, y voy a Japón. El viaje real probablemente no sucederá hasta el próximo año, pero que va a pasar, y ya he hecho buenos progresos en el ahorro para el viaje. ¿Por qué Japón? Sobre todo porque Tomás , mi amigo y escritor Babelhut.com compañero, vive allí con su esposa e hijo. ¿Qué mejor manera de viajar al extranjero que conseguir alguien que usted conoce y le enseñará?

Debido a esta decisión, mi novia y yo hemos decidido empezar a aprender japonés. Española sigue siendo mi idioma principal de estudio, y que no va a cambiar, así que tenemos la intención de estudiar sólo japoneses durante una hora a la semana. No tenemos la intención de convertirse hablan con fluidez, sólo queremos ser capaces de desplazarse. Acabamos de empezar esto y sólo han estudiado dos veces, pero hasta ahora hemos estado divirtiendo.

Nos estamos enfocando principalmente en aprender a comunicarse de forma oral, y en nuestro sesssion primero que probamos, tanto libres de Carl Kenner curso de audio japonés , y el método de Michel Thomas japonés para principiantes . Por supuesto Carl Kenner enseña a escribir, junto con hablar, mientras que el curso de Michel Thomas se centra completamente en hablar. Hemos encontrado que Carl Kenner se movió un poco de forma rápida para que podamos mantener el ritmo, y decidió seguir con el curso de Michel Thomas, por ahora.

Me sorprendió lo divertido aprender un idioma nuevo, junto con mi novia. Los dos se ríen de nuestros errores tontos, mientras simultáneamente es muy alentador el uno al otro. Durante la segunda sesión, que teníamos que decir "kore o kudasai", que significa algo así como "por favor, ¿puedo tener esto?" Mi novia no podía recordar cómo decirlo, por lo que levantó una pieza de correo y le dijo "Correo "que en español significa" electrónico ", pero suena muy similar a la japonesa" o kore. "Esto se rieron de ella y ahora ella recuerda que" Kore "significa" este "en japonés.

Espero que podamos seguir teniendo tanta diversión con el japonés, porque los dos estamos con ganas de nuestra próxima sesión de Japón!

Una última cosa. Sé que ha sido muy tranquilo por aquí. Thomas y yo hemos estado trabajando en algo grande, y pronto vamos a ser capaces de decirle todo sobre él! En realidad estoy muy emocionado por esto, pero yo no puedo decir más todavía! Manténgase sintonizado ...

Al igual que este post? Dame los pulgares para arriba!

Resaltar verbo español: Oir

oír Bienvenido a la primera entrada de una nueva serie en la Babelhut.com, destacado verbo español. Esta serie pondrá de relieve un verbo diferente española en todos los puestos, y proveer varias frases ejemplo que muestra cómo el verbo se utiliza en diferentes tiempos.

El primer verbo destacado es oir, lo que significa escuchar, o escuchar. Oir es un verbo irregular, y que yo personalmente no tengo problemas para recordar cómo conjugar. Usted probablemente ha visto u oído oir en forma de ¡Oye!, Que se utiliza para llamar la atención de alguien en la misma manera que podríamos decir "hey!" En Inglés.

Echemos un vistazo a algunas frases de ejemplo, algunos de los que me han separado de la base de datos de Sentencia Español-Inglés :

Él tenido de Que Dormir Tapones estafadores Pará, oir Tus ronquidos.
He tenido que dormir con tapones para los oídos para no escuchar sus ronquidos.

Oigo las sirenas Muy Cerca.
He oído las sirenas de muy cerca.

Se oyeron UNOS Gritos de dolor.
Ellos escucharon algunos gritos de dolor.

¿Ha Oído Lo Que Han dicho las noticias?
¿Has oído lo que dicen en las noticias?

Creo Que oiga algoritmo.
Me parece oír algo.

¿Que Estás oyendo?
¿Qué estás escuchando?

Te Oyó La Primera Vez.
Él lo escuchó por primera vez.

Añadir estas frases al SRS de su elección para que no se olvide de cómo utilizar este verbo!

Crédito de la foto: CarbonNYC

Al igual que este post? Dame los pulgares para arriba!