Introducción del autor - David
Por david el 02 de agosto 2010 en las noticias del sitio
Mi nombre es David y soy nueva aquí, en contribuir autor babelhut.com. Al igual que Peter y Thomas tanto, me he dado cuenta de mi deseo de aprender otro idioma más adelante en la vida, aunque mirando hacia atrás en mi vida, ha sido un resultado bastante obvia.
La primera cosa en mi vida que puedo recordar la participación de un segundo idioma fue cuando yo tenía alrededor de 7 o menos, en la tierra lejana, pero hermosa de San Diego. Mi hermano y yo estábamos tratando de concebir un lenguaje de nuestra propia, no tener ningún conocimiento real de otros idiomas aparte del Inglés. Fue un intento de corta duración, pero algunas de las convenciones de la lengua se nos ocurrió abrir los ojos respecto a la cantidad de idiomas diferentes podrían también "sabor" diferente.
Ir a la escuela media, antes de tomar cualquier clase de lenguas extranjeras, me encontré interesados en el idioma de Klingon. Me enteré de lo que pude a través de la página web Klingon Language Institute , pero yo simplemente no sabía nada sobre el aprendizaje de idiomas a la vez, así que realmente no muy lejos. Más tarde, al final me di cuenta de que el diseño de la lengua y la imposibilidad de que (hay altavoces que muy pocos en el mundo) hubiera matado a mi motivación para aprenderlo de todos modos.
Entre la opción de español y francés, decidí aprender francés en la escuela secundaria por dos razones. En primer lugar, pensé en el francés como idioma más romántico (no es que yo estaba muy bien el tipo romántico,) y en segundo lugar, la gran mayoría de los estudiantes tomaron en español. El profesor de francés que tuve para mi primer año fue terrible, pero cuando tuve la Sra. Smith como un maestro, de repente me encontré hablando en francés con lo mejor de mi clase. Por supuesto que era terrible en conseguir hacer mis proyectos, por lo que sólo hizo Bs en esa clase.
Después de la secundaria, mi retención para el francés se desvaneció, como lo hizo ningún deseo de seguir aprendiendo. Estaba demasiado ocupado concentrándose en otras áreas de estudio. No fue hasta que mi hermano tiene el lenguaje de esta patada hace unos años que realmente me puse a buscar en el aprendizaje de otro idioma, otra vez. Desde que era en anime en el momento, el japonés parecía una opción lógica, pero como mi interés por el anime se desvaneció, al igual que mi interés por Japón. También he mirado en Lojban , que era probablemente la lengua más fácil para entrar en hasta el momento, pero mi motivación no era lo suficientemente fuerte. Como resultado, la mera apreciación de las características de una lengua no es suficiente para mí para aprender el idioma. En lugar de eso descubrí que realmente necesitan una razón para aprender el idioma, que el lenguaje no es más que un medio para un fin.
He comenzado a aprender francés de nuevo con la intención principal de ser capaces de viajar y, tal vez algún día, vivir en un país extranjero, tal vez uno tan extraño como Canadá. Aunque me gustan del país en que vivo y las libertades que ofrece, creo que puede ser más adecuado en otros lugares.
La motivación juega un papel importante en lo bien que hacer nada en la vida. ¿Cuál es su motivación para aprender el nuevo idioma? ¿Qué estás tratando de lograr con ella? Déjame saber en los comentarios.
Puestos relacionados con:
Al igual que este post? Dame los pulgares para arriba!











David, mientras se navega por la red sobre un tema totalmente ajeno, me topé con tu post y me intrigó. Ya ves, no hay demasiada gente como tú, con el objetivo de aprender el lenguaje de s extranjero con la intención no sólo a los viajes, pero alguien contemplando la idea de ser un expatriado. Como usted puede decir, mi apellido es francés. Se trata de My Tho nombre de casada ya no estoy, pero fue married.on Francia a un nativo de París y vivir allí durante 6 años. Yo había tomado sólo en español y que estaba en la escuela secundaria. ¿Cómo aprendió el francés mejor estaba leyendo. Yo tendría la novela en una mano y un diccionario francés / Inglés en el otro por lo general un libro que ya había leído en Inglés. Extremadamente útil para el aprendizaje de la estructura oracional. Para la conjugación, he desarrollado mi propio "método". En pocas palabras, a menos que usted es un profesor de Inglés o ar planeando brcome una fr
Cheryl Camois | 03 de septiembre 2010 | Responder
Uy, lo siento, golpeó el mal patrones de la pantalla. Como iba diciendo, a menos que usted está pensando en convertirse en un profesor de francés, tome mi palabra para ella, a sabiendas de todas las partes de speach y estructura de la oración, yo personalmente creo que es una pérdida de tiempo a menos que sea la forma en que se puede aprender mejor. Tenga en cuenta la estructura de mi pena ... Creo que es más o menos correcto gramaticalmente. Sé que no es puntuacion pero eso es porque estoy enviando desde un teléfono inteligente y no una computadora de escritorio o portátil. El punto que estoy haciendo es que si usted me pregunta para diseccionar una frase y señalar nombres, verbos, pronombres, adverbios y como el ..... lo olvides. Todo tipo I de saber es que el participio es algo que nunca terminar una oración con. (Un poco de humor?) Pero en realidad que viven allí y estar casada con un francés Estoy seguro de que hizo una gran diferencia, tuve la oportunidad a más de salir adelante y en realidad tienen conversaciones en más de un nivel elemental. Por supuesto, cuando hablaban demasiado rápido o todos a la vez que se pierden, pero sobre todo, la gente que estaba alrededor era cortés suficiente para acomodarlos. Me he vuelto iin EE.UU. ahora por 12 años y estoy bastante oxidado, pero se han encontrado con momentos en que mi estructura de la oración es una especie de traducción directa de una francesa y hasta la fecha hay palabras y frases que no se pueden traducir y cuando se trata de transmitir una idea con la única palabra (s) en francés, su frustración. Tan poca gente habla francés aquí y te darás cuenta de los franceses no son como los de otras nacionalidades. El no se congregan en un área. (Es decir, Chinatown, Little Tokyo, los ganaderos suecos en el medio oeste, los barrios irlandeses, alemán e italiano prevalentes en la costa este). Quiero hacerles saber antes de que yo deje de balbucear es que no creo que los demás cuando le dicen "oh, no les digas que eres americano, dígales que usted es canadiense o algo así porque los americanos odio francés." Eso no es cierto. Por supuesto que hay que hacer pero are.some cuando yo vivía allí encontré la verdadera razón de esas personas dijo que. Algunos turistas norteamericanos en Francia se comportó odiosamente. Había veces que me daba vergüenza admitir que era estadounidense por su comportamiento grosero. Los turistas se comportaba como si los franceses les debía algo y me han escuchado decir: "Dios, eres tan grosero. Realmente, si no fuera por nosotros (los estadounidenses), que todos estaríamos hablando alemán ahora. "¿Puede usted creer que la ignorancia. Nunca un día encontró a nadie que me ha tratado mal porque yo era americana. Por supuesto, una pequeña aldea o zona rural es muy similar aquí. No les gusta el período de los extranjeros, independientemente de donde partir y que incluye a los franceses, especialmente a partir de una gran ciudad como París. La gente grande de la ciudad son tratados más o menos tratados como que aquí, en un pequeño pueblo agrícola.
Bueno, David, espero que os he dado un poco de conocimiento y deseo u el mejor en su esfuerzo el aprendizaje del francés. Es un idioma hermoso. Me encanta y el país también. Si usted está interesado en obtener más información o simplemente el viejo y simple curiosidad, no dude en ponerse en contacto conmigo en la dirección de correo electrónico publicado. Tengo mucho que estoy dispuesto a compartir, tal vez incluso a mi método de conjugación, pero voy a tener que pensar en eso porque yo estaba pensando en ver lo que podría ser publicado. Yo Berlitz en un primer momento y es lo suficientemente bueno para unas cortas vacaciones, pero creo que usted está buscando en un panorama más amplio.
Gracias por leer mi mensaje,
Un cordial saludo,
Cheryl
Cheryl Camois | 03 de septiembre 2010 | Responder