TV Método tailandesa Informe de Progreso 1 (12 horas)

Acabo de terminar el octavo episodio del drama tailandés que he estado viendo. Esto me lleva hasta 12 horas de televisión tailandesa visto. Al pasar la marca de 10 horas parece un momento tan bueno como cualquier otro para hacer mi primer informe de progreso, así que aquí va ..

Saludos

Keith me avisó que la primera cosa que salta hacia mí sería saludos. Estaba en lo cierto. Cuando dos o más personas se encuentran que es natural que se saludan. Dramas de televisión tienden a tener varias escenas donde la gente se ejecutan entre sí, por lo que hay un montón de saludos. Ya conocía el saludo tailandés básico, por lo que no era exactamente nueva, pero he oído mucho. Es bueno saber que mis oídos podían recogerlo. Una cosa nueva que yo recojo lo que se refiere a los saludos tailandeses fue que hablando por teléfono y hablar en persona no son la misma cosa. Saludo diferente.

Nombres de personas

Pensé que iba a recoger a los nombres de pueblos muy rápidamente, pero esto resultó no ser el caso. No me imagino a los nombres de los dos personajes principales hasta el episodio 7. Y tuve suerte. Yo no podría haber averiguado si no hubieran pegado el escenario perfecto en ese país. Esto es lo que happenened:

Los dos personajes (un chico y una chica) han estado huyendo tratando de escapar de algunos malos con armas de fuego. Esta vez escapar de los malos saltando sobre las bicicletas y el rumbo en el bosque. En el bosque, son sorprendidos por una fuerte caída en el terreno y se dirigen cuesta abajo a una velocidad muy alta. Ellos pierden el control de su bicicleta y caer por una cascada (¿qué otra cosa?) En un pequeño lago o estanque.

Las superficies individuo y no pueden encontrar a la chica en cualquier lugar. Él búsquedas y las búsquedas, pero sin suerte. Él hace que el campamento y por la noche se va a dormir. Luego se la ve en un sueño y se despierta y comienza a llamar a su nombre una y otra vez. Mientras tanto la niña, que dormía en otra parte del bosque, tiene un sueño similar y se despierta gritando el nombre de la persona una y otra vez. O eso, o ella lo escuchó y partida de volver a llamar. Lo que sea. De todos modos, escuchan entre sí y siguen llamando los nombres de los demás una y otra vez hasta que el hombre finalmente encuentra el campamento de la niña.

Hasta entonces, no tenía ni idea de qué llamarlos. Si esa escena no hubiera estado allí, probablemente seguiría lo sé. Y yo todavía no sé que los nombres de cualquiera de los otros personajes secundarios. Los nombres son difíciles.

Los nombres de las cosas

Tengo un hijo de 1,5 años de edad, y él está aprendiendo a hablar. La mayoría de las palabras que puede decir son los nombres de los objetos: "estrella", "luna", "nariz", "patas", "pierna", etc Tiene sentido. Es más fácil conectar un sonido a un objeto físico que se puede ver como la luna de lo que es para conectar un sonido de algo abstracto como ... "abstracto". Pensé que iba a ser el mismo para mí y me recojo en nombres de objeto en primer lugar.

El jurado aún está deliberando sobre eso, pero parece hacerse realidad. Las pocas veces que tuve la oportunidad de saltar y decir "Ah, esa palabra significa probablemente _______" eran cuando un personaje (por lo general la protagonista femenina) apuntaría a un objeto y decir una palabra. Esto me sucedió para el banano, para la serpiente / cobra, por teléfono, para el girasol y la cascada (que ya sabía la palabra tailandesa para catarata, sin embargo, por lo que no cuenta).

No me acuerdo de la palabra para el banano, ya que sólo cogí una vez de vuelta en el episodio 1, pero estaba bastante seguro de que en el momento en que ella estaba nombrando el objeto, como "Oh mira, bananas!" No me acuerdo de girasol o una serpiente tampoco. Pero teléfono. Tengo teléfono hacia abajo.

La primera vez que lo escuché, la iniciativa chica caminaba por la calle cuando de repente perdió detuvo y señaló y dijo la palabra. La cámara recorre y hay un teléfono público, que se utiliza para llamar a alguien (que creo que puede haber sido su madre). En este punto, tuve la sensación de la palabra que dijo fue la palabra tailandesa para el teléfono, pero no estaba seguro. Podría haber sido "Oh mira" o "¿qué es eso" o "por fin" por lo que sabía.

Luego de algunos episodios más tarde, el protagonista masculino tiene el símbolo universal del teléfono (mantenga su mano a un lado de la cabeza, con el pulgar en el oído, rosado en frente de la boca) y dice la misma palabra. La evidencia está construyendo. Por último en el Episodio 8, el episodio vi hoy, había toda una escena en torno a los dos personajes principales prestatarios un teléfono de algunas personas extrañas y oí esa misma palabra alrededor de ocho veces. Estoy bastante seguro de que tengo razón y esa palabra significa "teléfono".

Hay un poco de ambigüedad sin embargo. En todos los casos, el teléfono era un gran torpe uno. No sé si esta misma palabra se usa para teléfonos móviles o no. Voy a tener que mantener los oídos abiertos durante las escenas de teléfonos celulares para asegurarse.

Conclusión

Dos pequeñas victorias en mis primeras 12 horas.

  1. Me di cuenta de los nombres de los principales personajes.
  2. Me di cuenta de una palabra que significa "mujer".

Más allá de que por lo general puedo seguir la historia del drama, no con mis oídos, sino con los ojos. Hay mucha acción, así que es fácil de entender. Mis oídos todavía se está acostumbrando a los sonidos de la lengua tailandesa. Me siento como que no ha hablado tan rápido como el japonés es. No entiendo lo que están diciendo, pero me siento como si mis oídos captura todo, es decir, que no se pierda ningún sílabas.

Estoy a mitad de camino en el drama ahora. Voy a escribir mi próximo informe sobre la marcha cuando termine el drama.

Método TV, tailandeses, Total de horas: 12

Puestos relacionados con:

  1. Lengua extranjera Polio: TV Método tailandesa Informe 2
  2. TV Método tailandés
  3. ¿Cuántos días de cada mes: el camino a Tailandia
  4. L2 Santo Grial Libros
Me gusta este mensaje? Dame las Thumbs Up!

10 comentario (s)

  1. Los nombres son sin duda más difícil de recoger en lo que cabría esperar, a menos que el lenguaje suele utilizar algún tipo de nombre de prefijo o sufijo como el japonés y ya se sabe. Si no, usted no tiene idea de que un nombre se está hablando hasta después de un tiempo, cuando se hace evidente.

    Los nombres de objetos son similares. Creo que si pudiéramos, lo que se quiere ver un montón de programas de pre-escolar en el que se enseñan los niños estas cosas. Pero, por desgracia, estos programas no suelen ser vendidos y no están subidos a YouTube, por lo que sería o bien tienen que vivir en el país o pedir a alguien que lo hace pasar por la molestia de grabar y enviarle los programas pre-escolares.

    Keith | 01 de abril 2009 | Responder

  2. Aquí es donde yo no entiendo muy bien el atractivo de la única-tv método. No ¿Quieres que ahora quieren abrir Anki y hacer algunas tarjetas (quizá sin Inglés en ellos) para la palabra "banana", "teléfono", y luego tal vez buscar las otras palabras que pensé que casi tenía, y ver si usted tenía razón?

    Creo que un poco de la alimentación forzada y el refuerzo que recorrer un largo camino hacia la aceleración de su comprensión. ¿y si nadie menciona plátanos para el resto de la serie? es probable que desee que se le recuerde por un SRS, en mi humilde opinión.

    esto es lo que estoy tratando de hacer con la lectura en alemán. Me paso una cierta cantidad de tiempo a la lectura, sin diccionario, y me permite escribir 2 o 3 palabras de cada página que se destacan, luego reviso.

    alguna idea?

    doviende | 01 de abril 2009 | Responder

  3. @ Doviende
    Desde un punto de vista del método de TV, usted no debe hacer eso. Sin embargo, el método de oración se trata de hacer exactamente eso, y se ha demostrado que funciona perfectamente. Normalmente no veo las cosas de un libro, porque he leído todo mientras viajan, pero si pudiera, dos - tres palabras no son tan malos. Sólo asegúrese de buscar ya sea por una frase de ejemplo con la palabra (o varias frases) o copiar toda la frase del libro, y luego entrar en Anki.

    Ramses | 01 de abril 2009 | Responder

  4. @ Doviende: hay un montón de razones. La razón principal es que no quiero nada de Inglés en absoluto en el método. No puedo mirar hacia arriba "banana" en el diccionario sin Inglés "banana".

    Otra razón es que no sé leer ni escribir tailandés, y no estoy lo suficientemente familiarizado con los sonidos de la lengua para hacer mis propias transcripciones. Creo que sé la palabra para el teléfono, y probablemente yo podría decir algo que suena como si (apuesto a que no sería muerto en cuando). Pero no tengo ni idea de cómo explicarlo.

    Otra razón es que se estudia. Sólo ver la televisión es muy relajante y fácil. No hay estrés. Si me olvido de algo, tienen que levantarse para tomar una copa, no es gran cosa. Eso es una buena característica del método TV. No se siente como estudiar en absoluto. Buscando palabras y entrando tarjetas en Anki puede ser tedioso. Lo sé porque lo hago todos los días con el japonés (soy un partidario de este método!) :) Además, con la tarifa que voy a, yo añadiré sobre 4 tarjetas cada semana. Eso es un montón de días con 0 cartas debido a Anki :).

    Otra razón es que este es un experimento. Mi objetivo principal es poner a prueba el método de TV. Mi segundo objetivo es aprender tailandés. Quizás eso lo aclare :). Yo no quiero engañar y arruinar mi experimento.

    100% de inmersión auditiva. Eso es todo lo que es.

    thomas | 01 de abril 2009 | Responder

  5. @ Keith: En realidad pensé en eso y le pregunté a un amigo acerca de Tailandia muestra similar a Sesame Street o Shimajiro, y no hay ninguno. O más bien, solía ser uno pero se detuvo un tiempo atrás porque no estaban haciendo ningún dinero:. (Encontré tres clips de ella en YouTube, pero son todas las canciones, que no estoy listo para aún.

    El siguiente paso sería dibujos animados para niños pequeños (que ya se puede hablar). Me pareció una película tailandesa CG de algunos elefantes en youtube. Es se ve muy bien y es menos de 2 horas de duración, así que voy a dar un par de relojes. Mi madre de vuelta a casa dirige una guardería y los niños no suelen ver las mismas películas una y otra vez (La vida de los insectos ", Aladdin, etc). Voy a fingir que soy un niño tailandés.

    thomas | 01 de abril 2009 | Responder

  6. '... Se ve similar a Sesame Street'

    Le pregunté a este un tiempo atrás en un foro idioma tailandés y no recibí una respuesta.

    A continuación, sólo recientemente, Rickkr (Tailandia 101) compartió un enlace a dobladas vídeos de Barrio Sésamo.

    http://www.kidsquare.com/list.php?catid=565

    Voy a seguirles la pista este fin de semana en Pantip (Bangkok) si puedo escapar.

    Sé que usted no puede ver los labios con espectáculos dobladas pero Sesame Street es fantástico, así que estoy esperando que van a estar bien.

    Catalina | 03 de abril 2009 | Responder

  7. @ Catalina: ¡Gracias! Eso está bien. Le pregunté a algunos amigos tailandeses y me dijeron que en realidad no es un programa de sésamo tailandesa calle-como. Al menos ya no. Había un viejo que salió del aire hace unos años (se quedó sin dinero?) Llamado เจ้า ขุนทอง. No puedo leer tailandés pero mi amigo escrito en caracteres latinos de esta manera: Chao Khun Tong.

    Youtube tenía un par de canciones del espectáculo ( http://www.youtube.com/watch?v=id5irbri4mA .. Me encanta los muppets buey), pero eso es todo. Las canciones no son tan útiles para mí como conversaciones / parodias normal sería.

    Si usted puede encontrar algunos videos de la serie, me encantaría saber donde podía ver / ordenarlos.

    thomas | 03 de abril 2009 | Responder

  8. La mayoría de los niños comida tiende a ser dibujos animados, pero sin duda hay mucho, mucho (y mucho, mucho) de los dibujos animados ya sea producida localmente o doblado de fuentes extranjeras.

    Si desea espectáculos para niños de tipo educativo, no se trata sólo de Sesame Street. Apodado (o sub-titulado) versiones de Sesame Street, Barney, Bob the Builder, Thomas the Tank Engine, Noddy, Clifford, autobús mágico y Blues Clues son todos relativamente fáciles de encontrar, y bastante barato.

    Para un VCD, programa a 30 minutos de los niños dobladas se ejecutará 79-129 baht (EE.UU. $ 02.04) Precio de lista, pero a menudo me encontrarlos a la venta por 19 a 29 baht (EE.UU. $ 0.50-$ 1), o 4 por 100 baht , etc DVDs (que están muy bien, porque se puede cambiar de idioma de audio / subtítulos off / on) tienden a un costo de 229 (EE.UU. $ 7), pero en ocasiones se encuentran más barato, incluso he visto tan bajo como 50 baht.

    He comprado un montón de programas subtitulados tailandesa (por lo que mi hija puede escuchar el Inglés), la última vez que los vi en el rango de 19 a 29 baht. Si los vuelvo a ver, yo estaría encantado de recoger algunos y enviarlos a su manera, si usted todavía está haciendo el experimento para entonces. El viaje de Catalina en Pantip puede ser más fructífera.

    Googlear ahora encontré este sitio: http://www.babekiddy.com/

    Todo está en Tailandia, pero se puede escribir el nombre de Inglés del programa que desee en el cuadro de búsqueda para tener una idea de lo que está ahí fuera. Traté de búsquedas para "Barney" y "Sesame" y tengo un montón de resultados, y barato, también. Voy a tener que marcar este sitio ...

    Rikker | 02 de mayo 2009 | Responder

  9. Ah, y por el "si veo otra vez" que quería decir el precio. Es evidente que usted quiere las versiones dobladas, no los subtitulados queridos. :)

    Rikker | 02 de mayo 2009 | Responder

  10. bueno usted debe ver esto:
    http://www.youtube.com/watch?v=ADG-sG-mlMY&feature=related

    Es una caricatura de Tailandia para los niños. Las historias que se mueven muy lento por lo que podría conseguir un poco aburrido de ver un montón de ellos en una fila, pero creo que son buenos para mirar de vez en cuando. Cada línea de la historia es bastante simple por lo que no debería ser demasiado difícil de adivinar lo que los personajes están hablando.

    jorsh | 15 de febrero 2010 | Responder

Publicar un comentario