Exportation Conditions à Anki de Learning Avec Textes

Si vous avez été tenue avec la ligne scène apprentissage de la langue, vous avez probablement entendu parler de l'apprentissage Avec Textes (LWT), qui est un logiciel pour vous aider dans l'étude de texte en langue étrangère. Si c'est la première fois que vous avez entendu parler de lui, alors je vous recommandons de vérifier sur excellente introduction à l'apprentissage de Benny Avec Textes , parce que le reste de cet article ne signifie pas grand-chose à vous si vous n'êtes pas familier avec elle. Cet article suppose également que vous êtes au courant de Anki , si vous n'êtes pas alors vous devriez lire cette introduction à la répétition Anki et Spaced et oublier oublier jamais.

Donc, vous avez été en utilisant LWT, et c'est génial, mais vous voulez un moyen facile de prendre les mots de la marque de nouveaux que vous apprenez dans LWT et les mettre dans Anki afin que vous puissiez les conserver, non? J'ai fait une vidéo qui vous montre exactement comment faire!

Ce sont les sites Web et autres logiciels que je mentionne dans la vidéo:

Pour une référence rapide, ce sont à peu près les mesures nécessaires pour exporter des termes issus LWT à Anki:

  1. En LWT, aller à Termes dans le menu
  2. Définir le texte au nom du texte que vous avez trouvé les mots de
  3. Définir l'état à l'apprentissage / ed-[1 .. 5]
  4. Tag Set # 1 à Untagged
  5. Définir tous les termes x pour exporter tous les termes (Anki)
  6. Ouvrez LibreOffice Calc (ou OpenOffice ou MS Excel)
  7. Fichier -> Ouvrir
  8. Définir le filtre au texte CSV
  9. Sélectionnez le fichier que vous avez téléchargé à partir de LWT et cliquez sur Ouvrir
  10. Sélectionnez l'onglet Séparé et Unicode
  11. Regardez document ouvert
  12. Notez les colonnes que vous voulez pour l'avant et l'arrière (dans la vidéo-je choisir les colonnes E et B)
  13. Ouvrez Anki, et d'ouvrir le pont que vous souhaitez importer dans
  14. Fichier -> Importer
  15. Sélectionnez le fichier que vous avez téléchargé à partir de LWT
  16. Définissez les champs (qui correspondent aux colonnes de la feuille de calcul) pour mapper le Front et Back
  17. Cliquez sur Importer. Vos conditions de LWT sont maintenant dans votre deck Anki! Réjouissez-vous!
  18. Retour à la fenêtre de votre navigateur avec LWT ouvert
  19. Définir tous les termes x pour ajouter Tag
  20. Tapez "anki" de telle sorte que ces termes n'apparaissent pas dans les exportations futures. Tout est fait!

Où me trouver si vous avez des questions:

Vous pouvez bien sûr laisser un commentaire ici sur le blog, mais vous pouvez aussi me retrouver sur ces réseaux sociaux et me contacter à tout moment:

Comme ce post? Donnez-moi les Thumbs Up!

Tadoku - Lire la suite or Die - Avril 2011 Édition

Le concours Tadoku, également connu sous le nom Plus Read or Die concours est sur ​​le point de recommencer. Si vous n'avez pas entendu parler avant, il s'agit d'un concours basé sur twitter conçu pour vous motiver à en savoir plus dans votre langue cible.

Pendant un mois, vous essayez de lire autant que vous le pouvez. Vous avez lu sur votre propre puis Tweet your nombre de pages à un bot sur twitter. A la fin du mois, celui qui lit la plupart des pages est le gagnant. Il n'y a pas de prix sauf pour les droits de vantardise, mais vraiment le concours n'est pas de gagner du tout. Il s'agit de l'amélioration de vos connaissances dans la langue cible en lisant autant que vous le pouvez, et de partager votre expérience avec d'autres gens qui pensent comme.

Le dernier concours était en Janvier et ce fut un énorme succès. Quatre-vingt-neuf (99!) Personnes ont participé et ont lu un total combiné de 65,131 pages! C'est génial. J'ai placé 25e avec 649,97 pages de lecture japonais, qui est le plus japonais que je n'ai jamais lu dans un si court laps de temps. Dit simplement, le concours fonctionne.

Si vous apprenez une langue étrangère, je recommande fortement la participation. Vous n'avez rien à perdre. Il n'a pas d'importance ce que votre niveau est soit. Lire tout ce qui est approprié à votre niveau de lecture, que ce soit des romans, des bandes dessinées ou des livres pour enfants.

Il est facile de vous inscrire. Tout ce que vous avez à faire est tweet "@ # Tadokubot reg" sans les guillemets. N'oubliez pas de mentionner dans quelle langue vous sera lu dans le tweet.

Le concours débute à minuit le 1er Avril de votre temps. Il se termine Avril 30, à 23h59, votre temps.

La date limite pour vous inscrire est 23h59 le 31 Mars! Ne tardez pas. Envoyer votre tweet inscription!

Pour plus d'informations sur le concours, consultez le blog officiel: Lire la suite or Die Blog

Voici un couple de billets de blog que j'ai trouvé d'autres qui mentionnent le nouveau concours:

  1. Le pouvoir de la lecture
  2. Tadoku 2011, Round 2
  3. Tadoku concours
Comme ce post? Donnez-moi les Thumbs Up!

La Merveille de fréquence critique

Il ya deux semaines, dans un effort pour augmenter mon espéranto vocabulaire, j'ai signé pour lernu.net l ' Vorto Tago de la (Word of the Day) de service, qui envoie un courriel quotidien avec, vous l'aurez deviné, le mot de la journée. Ces e-mails sont parfaits pour les SRS , car ils comprennent un bon nombre de phrases d'exemple seulement. Les définitions sont également monolingues (Esperanto-seulement, pas de traductions en anglais), je pense que c'est une bonne chose parce que j'ai remarqué que lorsque j'ai lu le texte espéranto je traduis de l'anglais mentalement, ce qui me ralentit. Alors maintenant, j'ai de grands quotidiens ces rappels pour ajouter quelques nouvelles phrases à ma SRS, et ils me forcer à utiliser la langue pour se décrire plutôt que d'utiliser la béquille appelé en anglais. Et qu'est-ce que je fais avec ces rappels fantastiques?

Je les laisse reposer dans ma boîte de réception non lu.

Pourquoi ai-je une chose pareille? Je l'ai fait parce que je tergiverser, parce que j'étais occupé, parce que je n'ai pas eu le temps en ce moment et je reviendrais plus tard. Et ces e-mails ont continué à venir dans la vie quotidienne, me rappelant que j'ai besoin d'obtenir pour eux. Ce n'était pas bon pour moi, mentalement. Ces courriels ont été de plus en une démangeaison dans mon cerveau que je pouvais ressentir en permanence, mais ne pouvait pas se gratter. Je ne voulais pas vous désinscrire de les e-mails non plus. Ce serait un aveu d'échec, en admettant que je ne suis pas vraiment sérieux sur l'apprentissage de cette langue.

Hier, j'avais l'intention de faire quelque chose au sujet de ces e-mails, mais j'ai réalisé que je n'avais pas hâte d'aller à travers les e-mails douzaine qui se sont accumulés et copier-coller les phrases en Anki . Cela prendra du temps que je voulais passer ailleurs. Je me souvins alors de lire à propos de fréquence critique de la grande Khatzumoto, qui est le concept de ne faire quelques minutes d'une valeur de d'une tâche à un moment, mais le faire plusieurs fois par jour. Avant d'aller au lit la nuit dernière, j'ai configuré certains événements dans ma Google Agenda, à 5 minutes avant chaque heure de 8h à 17 heures, qui durent 5 minutes un morceau et répéter tous les jours. Ces synchronisation avec mon téléphone Android pour créer un dispositif qui émet un bip à moi à 5 minutes avant chaque heure pour me rappeler de faire une tâche de langage en quelque sorte, si ce n'est faire mes représentants dans Anki, ou la copie de phrases à partir d'un e-mail dans Anki.

Ce système a parfaitement fonctionné. J'ai fait mes quotidiens représentants Anki pendant ces périodes, puis copié des phrases à partir des e-mails. Je ne effacé la moitié de ces e-mails, mais mon esprit est à l'aise. Grâce à ce système, je sais que je vais effacer les e-mails dans la journée ou deux, et sera en mesure de suivre avec eux, sans stress. Et c'est la merveille de la fréquence critique.

Comme ce post? Donnez-moi les Thumbs Up!

Janvier 2011 du concours Tadoku va commencer très bientôt

Le premier concours Tadoku est configuré pour démarrer à minuit le 1er Janvier (votre temps). Si vous n'avez pas encore inscrit vous ne disposez que de quelques heures pour le faire, donc si vous êtes intéressé à participer, de sauter sur elle!

Quoi Tadoku?

Tadoku (多 読 - japonais pour «lire beaucoup») est un concours de lecture en langue étrangère. Vous essayez de lire autant que vous pouvez dans votre langue cible en un mois. Vous enregistrez vos progrès quotidiens en tweetant vos décomptes de pages à un bot sur twitter. A la fin du mois, la personne avec le plus de pages lues est le gagnant. Je ne pense pas qu'il y est un autre prix que la gloire, mais c'est une excellente façon de vous motiver à faire plus de lecture.

Pour vous inscrire, vous devez tweet "@ TadokuBot # reg [insérer citation hilarante]" (sans les guillemets). Vous devez le faire avant 2011, alors dépêchez-vous. Suivant Concours Tadoku ne sera pas avant Avril!

Pour plus d'informations, consultez le blog officiel à l' Lire la suite Or Die :

Comme ce post? Donnez-moi les Thumbs Up!

Jes, Mi Lernas Esperanton - Oui, je suis apprentissage de l'espéranto

Considérer cela comme un aveu de culpabilité. J'apprends l'espéranto . L'espéranto a deux de ses critiques et les promoteurs dans la communauté l'apprentissage des langues, ce qui m'a d'abord gêné. Personne ne m'a reproché de vouloir apprendre l'espagnol, ni a quiconque (y compris moi-même) a senti le besoin de défendre ce désir. Je m'attends à ce que la même chose serait vraie si je me suis soudain décidé d'apprendre l'allemand, l'hindi, l'arabe, ou Navajo. Pourtant, pour une raison quelconque, l'espéranto attire les critiques et les défenseurs. Ce qui m'a empêché de publier à ce sujet ici, mais maintenant j'ai décidé que mes décisions n'ont pas besoin d'être défendu, et les critiques sont facilement ignorées.

J'ai d'abord entendu parler de l'espéranto d'un ami dans ma classe de lycée allemand. Il ne savait pas la langue, mais il savait de lui, et alors que l'idée était fascinant, je n'étais pas assez intéressé dans les langues à l'époque. Dans la dernière année ou alors je suis devenu de plus en plus curieux au sujet de l'espéranto, mais je ne voulais pas de détourner tout progrès que je faisais en espagnol. Un peu plus de quatre mois, j'ai décidé que même si je ne suis pas encore couramment l'espagnol, je suis assez confortable avec elle pour tenter d'apprendre l'espéranto en utilisant espagnol. Jusqu'à présent, je ne regrette pas cette décision à tous. L'espagnol est mis en place dans ma tête assez bien ce que je ne confonds pas tout de mon espéranto nouveau vocabulaire avec elle ou vice-versa.

Apprendre l'espagnol est toujours mon objectif principal, mais parfois, quand je me sens comme je commence à brûler en espagnol, je passe à l'étude de l'espéranto. L'espéranto est une langue passionnante pour moi, et il semble étudier pour m'aider à retrouver mon enthousiasme pour l'espagnol. Je pense que mon espagnol s'est amélioré à un rythme plus rapide depuis que j'ai commencé à étudier l'espéranto.

Ressources

Jusqu'à présent, j'ai seulement été l'utilisation des ressources en ligne pour apprendre l'espéranto, mais je viens récemment acheté un couple de livres ainsi. C'est ce que je me sers de ce jour:

  • lernu.net - J'ai d'abord été à l'aide lernu.net en espagnol, de sorte que mon espagnol s'améliorera à mesure que j'étudie l'espéranto. J'ai passé beaucoup de temps avec ce tutoriel de puzzle Espéranto , qui fait appel à mon style d'apprentissage beaucoup. Lernu.net a aussi des forums, du matériel de lecture, un dictionnaire, et d'autres documents utiles pour vous aider à apprendre.
  • Tatoeba.org - Ce site est idéal pour trouver des phrases en utilisant un mot nouveau dans de nombreuses langues, dont l'espéranto. Elle compte actuellement plus de 10.000 phrases en espéranto. Je prends les phrases que je trouve ici et les mettre dans mon SRS. Beaucoup de ces phrases sont également traduits en espagnol, et si je trouve la phrase espagnole utile, je vais le copier dans mon SRS jeu espagnol ainsi.
  • Une grammaire complète de l'espéranto - C'est l'un des deux livres que je viens achetés. J'ai acheté ce pour aider à élargir mon vocabulaire, expliquer quelques-uns des concepts que je ne comprends pas très bien pour l'instant, et aussi parce que ce livre contient classé matériel de lecture. Je voulais le matériel de lecture en espéranto, sous forme imprimée, mais je voulais aussi quelque chose qui commence à un niveau simple et construire à partir de là. Depuis qu'il a reçu ce livre, j'ai découvert que le texte de celui-ci est dans le domaine public, et peut être trouvé gratuitement à partir de Project Gutenberg . J'ai téléchargé la version texte de faire des phrases dans ma copie SRS une simple question de copier-coller.
  • L'espéranto apprentissage et l'utilisation de la langue internationale - C'est l'autre livre que j'ai acheté, et je l'ai acheté pour la plupart du temps les mêmes raisons que j'ai acheté le livre précédent. Ce livre est plus moderne, et contient également une section donnant l'histoire de la langue espéranto et de la communauté. J'ai acheté deux livres parce que je voulais voir si il y avait un livre que j'ai préféré à l'autre, et aussi de pousser ma commande Amazon plus de 25 $ pour que je puisse obtenir la livraison gratuite. =)
  • Ek - Si vous utilisez Windows, cet outil est très pratique pour aider à saisir les caractères spéciaux en espéranto: C, G, H, J, S, et U. Le seul problème que j'ai eu avec Ek, c'est qu'il ne fonctionne pas correctement avec Anki , c'est pourquoi j'ai construit:
  • Un plug-in de soutien pour l'espéranto Anki - Il suffit d'installer ce plugin dans Anki, configurer votre deck à utiliser le modèle de carte espéranto, et après que vous pouvez taper dans le document CX, GX, hx, jx, sx, ux et dans vos cartes, ce qui le plugin seront automatiquement converties en C, G, H, J, S, et U.
  • Si vous êtes un utilisateur de Linux, vous pouvez utiliser un clavier espéranto qui est généralement déjà intégré avec la distribution de leur choix. Malheureusement, je ne possède pas un Mac donc je n'ai aucune idée de ce que les outils existent pour le Mac. Si vous en connaissez un, s'il vous plaît commentaire à ce sujet.

Je suis curieux d'entendre parler d'autres ressources que les gens utilisent pour apprendre l'espéranto. Si vous en avez, s'il vous plaît laissez un commentaire et dites-moi à ce sujet!

Comme ce post? Donnez-moi les Thumbs Up!

Utilisez tatoeba.org des peines minières

Habituellement, lorsque je lis en espagnol, et je trouve un mot que je ne sais pas et n'arrive pas à comprendre à partir du contexte, je le chercher dans un dictionnaire. Souvent, la phrase que je trouve à l'origine de ce mot dans est longue et / ou complexes, qui ne permet pas un bon candidat pour l'entrée dans ma SRS, alors je vais entrent généralement dans la phrase d'exemple dans le dictionnaire dans ma SRS lieu. Mais que faire si il n'ya pas de phrase d'exemple pour ce mot? Ce dilemme qui se passe avec au moins la moitié des mots que je regarde vers le haut. Jusqu'à tout récemment, je n'ai pas eu une bonne solution. La plupart du temps, je voudrais juste laisser aller et oublier le mot tard, me causant de la regarder à nouveau.

Maintenant, je prends ce mot et de recherche tatoeba.org pour des phrases contenant ce mot. Et la plupart du temps (au moins avec l'espagnol), je peux trouver une phrase avec ce mot et de le copier sur une nouvelle carte dans mon SRS. Tatoeba.org supporte un grand nombre de langues, avec 1.000 ou plusieurs phrases dans au moins 22 de ces langues. A ce jour il ya 10,140 phrases en espagnol, en français 41,850 et 152 705 en japonais!

J'ai remarqué que il ya des icônes audio à côté des phrases sur tatoeba.org, mais très peu d'entre eux ont audio disponibles. Alors que vous êtes l'exploitation minière phrases à partir de là, les prendre en charge à RhinoSpike.com et de trouver un locuteur natif de les lire pour vous!

Comme ce post? Donnez-moi les Thumbs Up!

Pronoms français: Cas subjectif

Aujourd'hui, nous allons regarder les pronoms français. Plus précisément, le cas subjective, l'équivalent français de dire les mots suivants:

  • Je
  • Vous
  • Il
  • Elle
  • Il
  • Nous
  • Ils

En anglais, ce sont tous les pronoms avec laquelle vous commencez une phrase simple. Des phrases comme "Vous parlez" et "Il est à l'écoute." Nous allons examiner tous les pronoms de base qui commencent une phrase, et même prendre un peu de vocabulaire supplémentaire le long du chemin!

Pour tous ces exemples, le texte en français est en italique.

  • En anglais
  • en français

blame

Je suis le numéro un pronom

Si vous êtes comme moi, vous aimez parler de vous-même. Après tout, je suis probablement le sujet dont je suis le plus compétent. Alors que dois-je dire sur moi?

  • J'ai un ordinateur.
  • J'Ai non Ordinateur.
  • Je parle à son sujet.
  • Je parle d'Elle.
  • Je pense à des vacances.
  • Je Pense vacances auxiliaires.
  • Je dois aller travailler.
  • Je DOI aller au travail.
  • Je mange ce gâteau.
  • Je mange CE gâteau.

Fondamentalement, la manière de dire «je» en français est «je». Notez comment le "e" est supprimée lorsque le mot suivant commence par une voyelle. Une autre chose importante à noter est que «je» ne sont pas capitalisés dans le milieu d'une phrase. Par exemple:

  • Ce sont des gens que je n'aime pas.
  • ILS sont des Gens Que je n'aime Pas.
  • Les enfants que je prends soin de sont mignons.
  • Les Enfants mignons n'avez Djé sont m'occupe.
  • L'ambre est une fille que j'ai des sentiments pour.
  • Ambre HNE une fille Pour qui J'Ai de l'affection.

Vous êtes la deuxième personne dans mon esprit

Tout comme l'espagnol, le français a deux formes de «vous». Il ya un singulier et un pluriel. Cependant, le pluriel est également utilisé pour traiter une seule personne officiellement. Tout d'abord, nous allons utiliser quelques exemples avec la forme du singulier:

  • Vous parlez.
  • Tu parles.
  • Vous le préparer pour nous.
  • Tu nous la préparation.
  • Vous avez vu les enfants.
  • Tu en vu Les Enfants.
  • Vous êtes dans votre lit.
  • Tu es DANS ton lit.
  • Vous êtes là.
  • Tu es y.

Regardons la forme plurielle de "vous:"

  • Vous ne dormez pas assez.
  • Vous ne dormez Pas Assez.
  • Vous vous êtes réveillé.
  • Vous Vous êtes Reveillès.
  • Vous allez au cinéma.
  • Vous Allez au cinéma.
  • Vous avez été étudiant.
  • Vous étudiiez.
  • Vous n'avez pas à nous écrire!
  • Vous ne UNO AVEZ Pas Écrit!

"Vous" n'est pas seulement un mot différent de "tu", mais il dispose également d'une façon complètement différente de conjugaison des verbes. Nous allons y revenir dans un poste plus tard. Je veux juste faire remarquer qu'il ya une différence, et donc vous ne pouvez pas il suffit de remplacer «tu» avec «vous».

Il n'existe pas!

Chaque nom en français est masculin ou féminin. Il n'y a pas d'équivalent français pour «ça». Ils ont tout simplement se référer à des objets du quotidien comme «il» ou «elle» selon que l'élément est masculin pour le féminin. Qu'est ce qui détermine le sexe d'un objet? C'est une sorte de discrimination arbitraire. Vous avez juste à vous assurer que vous apprendre le genre en tant que partie du vocabulaire.

Cela dit, «il» et «elle» ont les conjugaisons des verbes mêmes, mais les formes adjectif changer en fonction du sexe. Voici quelques exemples avec un masculin à la troisième personne sous réserve:

  • Il est l'élève le plus sérieux dans la classe.
  • Il Est l'étudiant ainsi que le Sérieux de la classe.
  • Il aime la mer Méditerranée.
  • Il j'adore la Méditerranée.
  • Il s'est cassé la jambe.
  • Il s'est cassé la jambe.
  • Il m'a donné des fleurs.
  • Il M'a offert des fleurs.
  • Il mange toujours une banane dans la matinée.
  • Il mange Toujours UNE banane le matin.

Et quelques exemples avec un sujet féminin:

  • Elle est se brosser les cheveux.
  • Elle se brosse les cheveux.
  • Elle n'a pas d'argent.
  • Elle N'A Pas d'argent.
  • Elle est une actrice.
  • Elle Est actrice.
  • Elle parle à lui / elle.
  • Elle Lui parle.
  • Elle n'est pas intéressée à la politique.
  • Elle ne s'intéresse Pas à La Politique.

Pourquoi ne pas simplement appeler la «première des gens" pronom?

Ah, la première personne du pluriel: ". Nous" Ou, en français, ". Nous» Espérons que, quand vous allez à la localisation française de votre choix, vous aurez une belle jeune fille (ou peut-être un garçon) dont vous pouvez vous référer avec vous-même en tant Voici quelques choses que vous pourriez alors dire «nous».:

  • Nous vous admirez.
  • T'admirons Nous.
  • Nous sommes l'apprentissage du français.
  • Noûs apprenons le français.
  • Nous sommes heureux.
  • Noûs Sommes Heureux.
  • Nous avons peur de lui.
  • Avons indigènes peur de Lui.
  • Nous avons été mariés pendant quatre ans.
  • Noûs Sommes Mariés depius Quatre ans.

Depuis que cet article est à peu près le cas subjective, je vais couvrir le «nous» à une date ultérieure. Et puisque nous avons déjà couvert la forme plurielle de «vous», qui laisse juste un plus pronom:

Ils sont les pronoms dernières

C'est vrai! Ils sont les équivalents français de "ils:" "ILS" et "Elles" Il convient de noter que ceux-ci sont prononcés exactement la même manière que la version singulière la plupart du temps.. Reportez-vous aux enregistrements RhinoSpike pour les cas présentés ici.

Notez également que «elles» est seulement utilisé pour désigner un groupe qui se compose entièrement de femmes ou d'objets féminins. Par exemple, si vous étiez de se référer au groupe de votre porte, votre table et votre lampe (tous les noms féminins en français), vous dirais «Elles». Toutefois, si vous étiez d'inclure votre lit (un nom masculin,) vous référer au groupe en tant que «ils». De même, si vous étiez à parler d'un troupeau de filles, vous diriez "Elles", mais une fois que le groupe a même un gars en lui, il devient «ils». Regardons à quelques phrases en utilisant «ILS:"

  • Ils sont intelligents.
  • ILS sont intelligents.
  • Ils s'aiment.
  • ILS s'aiment.
  • Ils écoutent leurs parents.
  • ILS écoutent les parents Chaleurs.
  • Ils parlent les uns aux autres.
  • ILS SE parlent.
  • Ils ont un chien que je ne peux pas supporter.
  • ILS Ont Un Chien Que Je déteste.

Et voici quelques phrases en utilisant «Elles:"

  • Ils sont grands.
  • Elles sont grandes.
  • Ils dormaient.
  • Elles dormaient.
  • Ils ont écrit à l'autre.
  • Elles se sont Écrit.
  • Ils ont connu les uns des autres depuis qu'ils ont pris la même classe.
  • Elles se connaissent DEPUIS qu'elles Ont Suivi le cours same.

Un sujet personnel

Voilà qui conclut les pronoms subjectifs. Vous pouvez télécharger une Anki pont avec ces phrases ici . En outre, j'ai posté une demande audio de ces phrases sur RhinoSpike rs_link .

Remarque: Les phrases de cet article ont été tiré du livre " Corrigez vos erreurs françaises "par Véronique Mazet, Ph.D. Je ne suis pas affilié avec le livre ou l'auteur de quelque façon, et je ne reçois rien de le mentionner ici. Cependant, il est une bonne référence pour le français car il fournit une grande partie de phrases en français à part entière et explication claire de la grammaire française. Surtout, il met en évidence une quantité incroyable d'erreurs un haut-parleur novice française peut faire.

Comme ce post? Donnez-moi les Thumbs Up!

Introduction de l'auteur - David

David Mon nom est David et je suis nouvelle ici, à contribuer auteur babelhut.com. Comme Peter et Thomas à la fois, j'ai réalisé mon désir d'apprendre une autre langue tard dans la vie, mais repensant à ma vie, ça a été un résultat assez évident.

La première chose dans ma vie je me souviens impliquant une langue seconde était quand j'avais environ 7 ou si, dans le pays lointain, mais belle de San Diego. Mon frère et moi avons essayé de concevoir un langage de notre propre, n'ayant pas une connaissance réelle des langues autres que l'anglais. Il s'agissait d'une tentative de courte durée, mais quelques-unes des conventions de la langue nous sommes arrivés à ouvert les yeux quant à la façon des langues différentes pourrait aussi le «goût» différent.

Aller à l'école du milieu, avant que je prenne des cours de langues étrangères, je me suis retrouvé intéressé dans la langue de Klingon. J'ai appris ce que je pouvais à travers le site web Klingon Language Institute de , mais je n'avais tout simplement rien savoir l'apprentissage des langues à l'époque, donc je n'ai pas vraiment aller loin. Plus tard, j'ai finalement réalisé que la conception de la langue et l'impossibilité de celui-ci (il ya très peu de locuteurs réels dans le monde) aurait tué ma motivation à apprendre quand même.

Entre le choix de l'espagnol et le français, j'ai choisi d'apprendre le français à l'école secondaire pour deux raisons. Tout d'abord, je pensais que du français comme la langue la plus romantique (pas que j'étais vraiment du genre romantique,) et la seconde, la grande majorité des étudiants ont pris l'espagnol. Le professeur de français que j'ai eu pour ma première année a été terrible, mais quand j'ai eu Mme Smith en tant que professeur, je me suis soudain trouvé moi-même parlant français avec le meilleur dans ma classe. Bien sûr, j'étais terrible à faire mes projets réalisés, donc je ne fait d'hôtes dans cette catégorie.

Après le lycée, mon rétention pour le français disparu, comme l'a fait toute volonté de poursuivre son apprentissage. J'étais trop occupé à se concentrer sur d'autres domaines d'étude. Il n'était pas jusqu'à ce que mon frère a obtenu sur ce coup la langue il ya quelques années que j'ai vraiment commencé à regarder à nouveau apprendre une autre langue. Depuis que je suis en anime à la fois, le japonais semblait un choix logique, mais comme mon intérêt pour les anime fané, ainsi que mon intérêt pour le japonais. J'ai aussi regardé dans lojban , qui était probablement la langue la plus facile d'entrer dans ce jour, mais ma motivation n'était pas assez fort. Comme il s'avère, la simple appréciation des caractéristiques d'une langue ne suffit pas de me faire apprendre la langue. Au lieu de cela, j'ai découvert que j'ai vraiment besoin d'une raison d'apprendre la langue, que la langue n'est qu'un moyen pour une fin.

J'ai commencé à apprendre le français à nouveau avec l'intention première d'être en mesure de se rendre et, peut-être un jour, vivre dans un pays étranger, peut-être un aussi étrange que le Canada. Bien que je ne jouissent dans le pays où je vis et les libertés qu'elle offre, je pense que je peut-être mieux ailleurs.

La motivation joue un rôle important dans la façon dont vous faites quelque chose dans la vie. Quelle est votre motivation pour l'apprentissage de votre nouvelle langue? Qu'est-ce que vous essayez de réaliser avec elle? Permettez-moi savoir dans les commentaires.

Comme ce post? Donnez-moi les Thumbs Up!

Je commence à apprendre le japonais, non pas pour la maîtrise, mais pour les voyages.

Dans les derniers mois, j'ai décidé que je vais enfin obtenir des voyages internationaux sous ma ceinture. Je vais garder mon argent, et je vais au Japon. Le voyage réel n'arrivera probablement pas avant l'année prochaine, mais il va se passer, et je l'ai déjà fait de bons progrès dans d'économiser pour le voyage. Pourquoi le Japon? Principalement parce que Thomas , mon ami et écrivain Babelhut.com compatriotes, y vit avec sa femme et son enfant. Quelle meilleure façon de voyager à l'étranger que de trouver quelqu'un que vous savez vous montrer?

En raison de cette décision, mon amie et moi avons décidé de commencer l'apprentissage du japonais. L'espagnol est ma langue maternelle reste de l'étude, et cela ne changera pas, donc nous prévoyons que l'étude japonaise pour une heure par semaine. Nous n'avons pas l'intention de devenir enceintes fluides, nous voulons juste être en mesure de se déplacer. Nous avons juste commencé cela et ont seulement étudié deux fois maintenant, mais jusqu'ici nous avons été en s'amusant.

Nous nous concentrons essentiellement sur ​​l'apprentissage de communiquer verbalement, et dans notre sesssion première fois que nous échantillonné à la fois de Carl Kenner libre cours audio japonaise , et la méthode Michel Thomas japonais pour les débutants . Bien sûr Carl Kenner enseigne l'écriture ainsi que de parler, tandis que le cours Michel Thomas se concentre entièrement sur la parole. Nous avons constaté que Carl Kenner a bougé un peu rapidement pour nous de garder en place, et a décidé de s'en tenir avec le cours de Michel Thomas pour l'instant.

J'ai été surpris de constater à quel point amusant d'apprendre une langue nouvelle avec ma copine est. Nous rions tous les deux à nos erreurs stupides, tout en étant très encourageant de l'autre. Lors de notre deuxième session, nous avions besoin de dire "kore o kudasai", qui signifie quelque chose comme "s'il vous plaît puis-je avoir cela?" Ma petite amie ne se souvenait pas comment le dire, si je tenais une pièce de courrier et a déclaré: «correo », qui en espagnol signifie" mail ", mais semble très similaire à la japonaise" o kore. "Ceci a obtenu un rire hors d'elle et maintenant elle se souvient que" kore "signifie" ce "en japonais.

J'espère que nous continuerons à avoir autant de plaisir avec le japonais, parce que nous sommes tous les deux hâte à notre séance japonaise prochaine!

Une dernière chose. Je sais que ça a été très calme ici. Thomas et moi avons travaillé sur quelque chose de grand, et bientôt nous serons en mesure de vous raconter tout ça! Je suis vraiment très excité à ce sujet, mais je ne peux pas en dire plus encore! Restez à l'écoute ...

Comme ce post? Donnez-moi les Thumbs Up!

Highlight verbe espagnol: Oir

oír Bienvenue sur le premier message d'une nouvelle série à Babelhut.com, mise en évidence verbe espagnol. Cette série mettra en évidence un verbe espagnol différent dans chaque poste, et de fournir des exemples de phrases plusieurs montrant comment le verbe est utilisé dans différents temps.

Le premier verbe est souligné oir, ce qui signifie d'entendre, ou pour écouter. Oir est un verbe irrégulier, et que je n'ai personnellement mal à se souvenir comment conjuguer. Vous avez probablement vu ou entendu oir sous la forme d'¡oye!, Qui est utilisée pour obtenir l'attention de quelqu'un de la même manière que nous dirions "hey!" En anglais.

Regardons quelques exemples de phrases, dont certaines que j'ai tirées de la base de données la peine Espagnol-Anglais :

Il teintées Qué Dormir Tapones con para aucune oir tus ronquidos.
J'ai dû dormir avec des boules quies si je n'entendais pas vos ronflements.

Oigo Las Sirenas cerca muy.
J'entends les sirènes très proche.

Se oyeron unos gritos de dolor.
Ils ont entendu des cris douloureux.

¿Est-oido lo que han dicho las noticias?
Avez-vous entendu ce qu'ils disent sur ​​les nouvelles?

Creo Que OIGA algo.
Je crois entendre quelque chose.

¿Qué estás oyendo?
Qu'est-ce que tu écoutes?

Te oyo La Primera Vez.
Il vous entendu parler la première fois.

Ajouter ces phrases à la SRS de votre choix afin que vous n'oubliez pas la façon d'utiliser ce verbe!

Crédit photo: CarbonNYC

Comme ce post? Donnez-moi les Thumbs Up!