Highlight verbe espagnol: Oir
Par Pierre le 12 janvier 2010 à l'espagnol
Bienvenue sur le premier message d'une nouvelle série à Babelhut.com, mise en évidence verbe espagnol. Cette série mettra en évidence un verbe espagnol différent dans chaque poste, et de fournir des exemples de phrases plusieurs montrant comment le verbe est utilisé dans différents temps.
Le premier verbe est souligné oir, ce qui signifie d'entendre, ou pour écouter. Oir est un verbe irrégulier, et que je n'ai personnellement mal à se souvenir comment conjuguer. Vous avez probablement vu ou entendu oir sous la forme d'¡oye!, Qui est utilisée pour obtenir l'attention de quelqu'un de la même manière que nous dirions "hey!" En anglais.
Regardons quelques exemples de phrases, dont certaines que j'ai tirées de la base de données la peine Espagnol-Anglais :
Il teintées Qué Dormir Tapones con para aucune oir tus ronquidos.
J'ai dû dormir avec des boules quies si je n'entendais pas vos ronflements.
Oigo Las Sirenas cerca muy.
J'entends les sirènes très proche.
Se oyeron unos gritos de dolor.
Ils ont entendu des cris douloureux.
¿Est-oido lo que han dicho las noticias?
Avez-vous entendu ce qu'ils disent sur les nouvelles?
Creo Que OIGA algo.
Je crois entendre quelque chose.
¿Qué estás oyendo?
Qu'est-ce que tu écoutes?
Te oyo La Primera Vez.
Il vous entendu parler la première fois.
Ajouter ces phrases à la SRS de votre choix afin que vous n'oubliez pas la façon d'utiliser ce verbe!
Crédit photo: CarbonNYC
Related posts:
- Examen de 601 verbes d'espagnol + un cadeau
- Frases en Espagnol: Téléphone mobile
- Ramsès lance la base de données la peine Espagnol-Anglais
- Patrick Méthodes d'étude espagnoles
- Étape 2: Survivre à l'inondation












Juste pour ajouter un peu de graisse sur le feu, ici, au Chili, nous avons tendance à utiliser "escuchar" plus de oir. En fait, il serait beaucoup plus fréquent dans chacun de vos exemples ... Au moins, il est plus facile de conjuguer!
Maintenant que j'y pense, je pense que l'utilisation la plus courante de oir ici, c'est à Oye ou OIGA pour obtenir l'attention .... comme dans "¡Oye! ¿Me estás Escuchando? "
Margaret | 17 mai 2010 | Répondre
Salut! Je tiens à appeler votre attention que "oir" signifie "entendre" mais pas "écouter". Oir se réfère à la capacité de percevoir les sons. Écoutez, d'autre part, est la contrepartie de "escuchar", qui se réfère à prêter attention à ce que l'on entend. J'espère que vous y trouverez mon commentaire utile. -
Roberto Une Bonaldi | 17 mai 2010 | Répondre
Désolé, j'ai oublié de mentionner que je vous écris de l'Argentine, mon pays natal, et les différences que j'ai mentionnées sont enseignées à l'école primaire ici ... J'ai été surpris de réaliser que je m'en souvenais encore!
Roberto Une Bonaldi | 17 mai 2010 | Répondre
Je vous remercie pour couvrir ce verbe. Les exemples sont très utiles. J'ai étudié l'espagnol pendant un certain temps maintenant, mais la plus grande exposition que j'ai à oir et ses temps de la meilleure qualité.
Toujours agréable de rencontrer un certain nouveau vocabulaire aussi: Tapones et ronquidos. J'aime cette série Highlight. Merci!
Mike | 20 mai 2010 | Répondre
Je suis d'accord avec Mike, cette série est utile.
Donc, si j'ai bien compris, l'Oie signifie d'entendre et de Escuchar signifie «écouter», pas vrai? Je pense que beaucoup de gens sont facilement confondus par la présente, en particulier les débutants qui ne disposent pas de beaucoup d'idée sur l'espagnol pour le moment. =)
espanol mi amor | 21 mai 2010 | Répondre