Parenting multilingue

Si vous avez été attentifs, alors vous savez que j'ai un fils en bas âge. Vous pouvez également savoir que j'ai une femme japonaise. Depuis mes parents parlent anglais, et les parents de ma femme parler japonais, notre fils aura besoin de connaître les deux langues s'il va être capable de communiquer avec les deux côtés de sa famille. Donc, ma femme et moi faisons de notre mieux pour apporter notre fils à parler anglais et en japonais.

Je ne sais pas pourquoi je n'ai pas pensé avant, mais l'autre jour il m'a frappé tout d'un coup que je peux écrire à ce sujet sur ce blog (un grand moment pour moi duh). Donc, j'ai ajouté un nouveau "Parenting multilingue" catégorie sur le blog et de temps en temps je vais poster sur mes expériences d'essayer d'élever mon fils à être multilingue.

Pourquoi «multilingue» et non «bilingue»? C'est la partie amusante. En plus de l'anglais et le japonais, je vais exposer mon fils autant suédoise que je le pourrai. Vous vous souviendrez que j'ai appris des chants pour enfants suédois. Il y avait une raison pour qu'au-delà de mon amour propre de la «tête, épaules, genoux et les orteils". Je voulais être capable de chanter à mon fils en suédois!

Mais Thomas, comment pouvez-vous augmenter votre fils à parler suédois si vous ne parlez pas suédois-vous? C'est la partie amusante. C'est une expérience sans pression, et j'arrive à apprendre le suédois en cours de route! Si vous pensez cela, quand nous communiquons avec un enfant de 9 mois, nous n'avons pas besoin de dire des choses très complexes. Les conversations sont à sens unique et se composent de phrases comme celle-ci:

Regardez la fleur.
Il s'agit d'un singe.
Mangeons des carottes. Ouvrez votre bouche.
Qu'est-ce un grand garçon que vous êtes!

Avec un peu de préparation, je pense que je peux retirer ceci en suédois. :)

Et si elle commence! Je suis impatient de voir comment petit Noah va progresser. Je sais que je vais avoir quelques histoires amusantes à partager et j'espère que je peux frapper quelques sujets de langue qui sont un peu hors de l'ordinaire. Savez-vous comment jouer "peek-a-boo» en japonais ou suédois? Je me suis amusé d'apprendre et je vais vous l'apprendre dans un futur post.

Allez-vous garder à jour!

Related posts:

  1. Japonais et suédois Peek-a-boo
  2. À partir suédoise
  3. Apprendre le suédois en ligne avec la radio suédoise
  4. Grevens Hund
Comme ce post? Donnez-moi les Thumbs Up!

11 Commentaire (s)

  1. Thomas,
    Parler de parentalité et les langues ... et bien c'est sûrement un sujet très vaste et sans fin.

    Quand ma fille est née il ya presque 3 ans, j'étais certain qu'elle va faire face à beaucoup de défis linguistiques. Ma femme et moi sont tous les deux Chinois de Hong Kong, mais notre fille doit apprendre au moins 4 langues obligatoires quand elle grandit: Cantonais (notre langue maternelle), mandarin (la langue officielle chinoise), en anglais et en français (les langues officielles du Canada) . Nous avons jeté dans une cinquième langue espagnole en raison de son importance au sud de notre frontière.

    Quand je regarde les livres pour enfants que nous avons apportées pour elle déjà, ils contiennent tous les 5 langues!

    Edwin | 15 juin 2008 | Répondre

  2. @ Edwin: Wow! 5 langues! Bonne chance avec ça! Je suis curieux, pouvez-vous, ou votre femme parle tous les cinq de ces langues? Ou faites-vous comme je le fais avec le suédois et l'exposer à une langue que vous les gars ne sais pas encore si bien?

    Aussi, lorsque vous lisez des livres pour enfants à votre fille, faites-vous entre eux une langue à un moment? Par exemple, avez-vous lu son un tas de livres en mandarin à la fois et ensuite lire quelques cartes françaises? Ou pensez-vous échanger avant et en arrière: lire un Mandarin une, puis une française, puis une anglaise, puis une autre en français, puis le cantonais?

    thomas | 15 juin 2008 | Répondre

  3. Je sais que c'est difficile. En fait, la seule langue que nous sommes confiants sur notre fille est l'anglais. Elle communique surtout en cantonais maintenant, mais nous nous attendons à ce que son anglais va dépasser son cantonais dans quelques années.

    Comme pour le français, que nous vivons au Canada, les enfants seront exposés au français à l'école. Cependant, il ya un taux élevé échec. Le problème est de maintenir leur intérêt. Donc, mon objectif actuel est d'exposer français à ma fille. Elle n'a pas besoin de l'apprendre à ce stade.

    Comme pour le mandarin, ici, à Toronto, je peux obtenir son exposé à de vraies personnes qui parlent le mandarin. En fait, l'un de ses meilleurs amis à l'école ne parle pas la langue. De cette façon, elle serait mieux attacher à la langue.

    L'espagnol est un bonus à ce stade, mais je veux encore d'exposer la langue d'elle sans la forcer à l'apprendre. Elle aime beaucoup regarder des programmes télévisés tels que Dora l'exploratrice.

    Je pense que l'idée principale est la langue d'exposer. Comment avez-vous le faire n'a pas grande importance.

    Edwin | 18 juin 2008 | Répondre

  4. Pour répondre à votre autre question. Je me travaille sur tous les 5 langues, et je serai toujours sur le dessus-. Le seul langage que je pourrais tomber derrière de ma fille est l'anglais. Mais je suis prévoyant que cela n'arrivera pas au moins jusqu'à ce qu'elle devienne un adolescent.

    Edwin | 18 juin 2008 | Répondre

  5. C'est génial. Je suis très intéressé d'entendre comment ça se passe. Je n'ai pas encore d'enfants, mais je ne veux élever des enfants multilingues. Je serai heureux si tout ce que je obtenir, c'est une appréciation et un désir d'apprendre des langues.

    Déesse Carlie | 23 juin 2008 | Répondre

  6. En tant que Suédois, je suis heureux d'apprendre que vous êtes intéressé en suédois. Comment venir? Voici quelques traductions à vous aider à démarrer, à l'exception de l'idiomatique "Qu'est-ce un grand garçon que vous êtes":

    Regardez la fleur. - Titta på blomman.
    Il s'agit d'un singe. - Det är en har APA.
    Mangeons des carottes. Ouvrez votre bouche. - Ska vi Ata Lite morötter? Öppna munnen.

    Soit dit en passant, je suis né et a grandi en Suède par les parents espagnols et il ya deux ans j'ai passé le JLPT 1 après une couple d'années à étudier le japonais. Ensemble avec l'anglais cela me rend plus ou moins couramment quatre langues, mais j'ai été la planification pour ne parler que japonais à mes futurs enfants. J'adorerais être persuadé du contraire même!

    bkzk7188 | 4 septembre 2008 | Répondre

  7. Thomas, c'est formidable d'entendre que vous voulez bloguer à propos de votre expérience de la parentalité multilingue. C'est un sujet qui pousse vraiment, si vous me pardonnez le jeu de mots!

    Mon fils (2 ans et 8 mois) Reno et sa fille Noa (8mths) sont tous deux nés au Japon, leur maman ne parle pas anglais et nous vivons actuellement en Australie. Nous parlons japonais à la maison et je parle anglais à mes enfants que lorsque nous avons une à une fois la face.

    Nous sommes ici depuis seulement quelques mois, et je sais quand les enfants commencent à aller à la garderie l'année prochaine ils vont avoir aucune difficulté à saisir des objets rapidement.

    La langue suivante, je voudrais apprendre le français est, de la famille sur le côté de ma mère a du patrimoine français, et je suis vraiment intéressé par la culture.

    @ Bkzk7188 je suis vraiment intéressé aux raisons pour lesquelles vous ne voulez parler japonais à vos enfants, quand ce n'est pas votre langue maternelle et vous parlez d'autres aussi. Etes-vous au Japon? Êtes-vous marié en japonais? Juste curieux.

    Brett | 8 septembre 2008 | Répondre

  8. Yay! Je serai donc curieux de voir comment votre rôle parental multilingue va! J'essaie d'exposer mes enfants (3 ans & 6) en autant de langues que je peux. Je parle le français, de sorte que c'est ce qu'ils entendent le plus. Mais nous allons en passant écouter un DVD chinois ici, ou danser à la musique espagnole il. Souffle encore moi loin comment mes enfants absorbent la langue beaucoup plus vite que moi! Notre maison, famille, voisinage, etc sont monolingues, alors je pense qu'il est crucial de faire ce que je peux. Ils sont en aucune façon bilingue encore, mais j'espère que je vais inculquer une attitude positive envers les langues et curieux. Et nous allons avoir beaucoup de plaisir. Je vous ajouter à mon blogroll & je vais vérifier dans des conditions souvent :-)

    Diane | 24 octobre 2008 | Répondre

  9. Je n'ai que ma propre expérience pour parler de chacun, mais si les parents parle à l'enfant dans leur propre lanaguage alors l'enfant sera à la fois les ramasser en place sans aucun problème. Ma mère l'habitude et parle encore de nous en anglais seulement et mon père en arabe seulement, et moi et bros et sœurs sont à l'aise dans les deux. Maintenant im japonaise apprentissage ;)

    ange | 16 décembre 2008 | Répondre

  10. Alors, comment ça va? (J'espère que le fait que vous n'avez pas posté sur ce défi ne dernièrement signifie pas que vous avez abandonné votre quête.)

    Je voudrais vous inviter vous et vos lecteurs qui sont aussi élever des enfants avec plus d'une langue à visiter mon blog, Bringing Up Baby bilingue, où je vous écris au sujet d'être un haut-parleur non-natif de la langue que j'utilise (exclusivement) avec mon fils et mon neveu (c'est en français).

    Périodiquement, je poster des profils d'autres familles bi / multilingue, et je serais ravi d'inclure tous! Si quelqu'un est intéressé, s'il vous plaît jeter un oeil à ce que j'ai déjà publié (cliquez sur l'étiquette "profils" dans ma sidebar) et écrivez-moi à babybilingual (at) gmail (point) com.

    Merci!

    Sarah | 19 mai 2010 | Répondre

  11. Salut,

    Je viens de surfer sur internet comment apprendre le suédois à travers des programmes de radio faciles. Je pense que j'ai trouvé un couple à partir de votre blog afin que vous remercier.

    Je ne peux pas m'empêcher de remarquer que vous avez tout à fait un fond multiculturel et je suis heureux de voir quelqu'un qui respecte vraiment l'importance du multiculturalisme et du multilinguisme.

    Si vous n'avez pas rencontré, le livre intitulé «L'impératif Langue" est une excellente source où vous pouvez trouver tout ce qui concerne la langue. Il contient un chapitre dédié où l'on parle la langue d'apprentissage de la petite et j'espère donc que cela pourrait vous donner quelques idées sur la façon dont vous pouvez amener votre enfant à être multilingue.

    Passez une bonne journée.

    Peter | 29 mai 2011 | Répondre

1 Trackback (s)

  1. 8 décembre 2008 : à partir de japonais et suédois Peek-a-boo | babelhut.com

Poster un commentaire