Esportazione Termini nelle Anki da imparare con Testi

Se siete stati al passo con l'apprendimento delle lingue on-line scena, probabilmente avete sentito parlare di Learning Con Testi (LWT), che è un software per aiutarvi nello studio del testo in lingua straniera. Se questa è la prima volta che hai sentito parlare, poi mi consiglia di controllare eccellente introduzione di Benny ad imparare con testi , perché il resto di questo post non significa molto per voi, se non si ha familiarità con esso. Questo articolo presuppone inoltre a conoscenza di Anki , quindi se non siete allora vi consigliamo di leggere questa introduzione alla ripetizione Anki e Spaced e non pensarci mai più dimenticare.

Quindi, hai utilizzato LWT, ed è grande, ma vuoi un modo semplice per prendere le parole nuove di zecca che stai imparando in LWT e metterle in Anki in modo da poterli conservare, giusto? Ho fatto un video che vi mostra esattamente come fare!

Questi sono i siti web e altro software che ho citato nel video:

Per una rapida consultazione, sono circa le procedura per esportare termini da LWT a Anki:

  1. In LWT, andare a Termini nel menu
  2. Imposta testo il nome del testo hai trovato le parole da
  3. Impostare lo stato di apprendimento /-ed [1 .. 5]
  4. Impostare Tag # 1 a senza tag
  5. Tutti i termini x Set di esportare tutti i termini (Anki)
  6. Aprire LibreOffice Calc (o OpenOffice o MS Excel)
  7. File -> Apri
  8. Impostare il filtro al testo CSV
  9. Selezionare il file è stato scaricato da LWT e fare clic su Apri
  10. Selezionare separati da tabulazione e Unicode
  11. Guarda documento aperto
  12. Nota: le colonne che si desidera per l'anteriore e posteriore (nel video ho scelto le colonne E e B)
  13. Aprire Anki, e aprire il ponte che si desidera importare in
  14. File -> Import
  15. Selezionare il file scaricato dal LWT
  16. Impostare i campi (che corrispondono alle colonne nel foglio di calcolo) per mappare anteriore e posteriore
  17. Fare clic su Importa. I termini LWT ora sono nel tuo mazzo Anki! Rallegratevi!
  18. Torna alla finestra del browser con LWT aperto
  19. Set x Tutti i termini per aggiungere Tag
  20. Digitare "Anki" in modo che questi termini non appariranno in future esportazioni. Tutto fatto!

Dove trovarmi se avete domande:

Si può ovviamente lasciare un commento qui sul blog, ma si può anche trovarmi su questi social network e contattarmi in qualsiasi momento:

Ti piace questo post? Dammi le Thumbs Up!

Tadoku - Read More or Die - Aprile 2011 Edition

Il concorso Tadoku, noto anche come Read More or Die contest sta per ricominciare. Se non avete sentito parlare prima, si tratta di un concorso basato su Twitter progettato per motivare a leggere di più nella tua lingua di destinazione.

Per un mese, si tenta di leggere il più possibile. Si legge da soli e poi Tweet i conteggi delle pagine di un bot su twitter. Alla fine del mese, chiunque leggere le maggior parte delle pagine è il vincitore. Non c'è nessun premio se non per vantarsi, ma in realtà il concorso non è di vincere a tutti. Si tratta di migliorare la vostra alfabetizzazione in lingua di destinazione leggendo il più possibile, e condividere la vostra esperienza con altre persone che la pensano.

Il concorso è stato nel gennaio scorso ed è stato un enorme successo. Novantanove (99!) Persone hanno partecipato e leggere un totale combinato di 65,131 pagine! E 'impressionante. Ho messo 25 con 649.97 pagine di leggere il giapponese, che è la maggior parte dei giapponesi che abbia mai letto in un così breve periodo di tempo. Detto semplicemente, il concorso funziona.

Se stai imparando una lingua straniera, consiglio vivamente la partecipazione. Non avete niente da perdere. Non importa che cosa il vostro livello è neanche. Leggi tutto ciò che è appropriato per il vostro livello di lettura, sia che si tratti romanzi, fumetti o libri per bambini.

E 'facile iscriversi. Tutto quello che dovete fare è tweet "@ # Tadokubot reg" meno le virgolette. Assicuratevi di menzionare che lingua sarà la lettura nel tweet.

Il concorso inizia a mezzanotte il 1 ° aprile, il vostro tempo. Finisce 30 aprile alle 11:59, il vostro tempo.

Il termine ultimo per iscriversi è 23:59 il 31 marzo! Non perdere tempo. Inviare il tweet di registrazione!

Per informazioni sul concorso, consultare il blog ufficiale: Read More or Die blog

Qui ci sono un paio di post di altri blog ho trovato che parlare del nuovo concorso:

  1. The Power Of Reading
  2. Tadoku 2011, Round 2
  3. Tadoku contest
Ti piace questo post? Dammi le Thumbs Up!

Lo stupore del frequenza critica

Circa due settimane fa, in uno sforzo per aumentare la mia Esperanto vocabolario, ho firmato per lernu.net 's Vorto de la Tago (Word of the Day) di servizio, che invia una mail al giorno con, avete indovinato, la parola del giorno. Queste email sono grandi per SRS perché includono un bel po 'poche frasi di esempio. Le definizioni sono monolingue (Esperanto-solo, senza traduzioni in inglese), che credo sia una buona cosa perché ho ​​notato che quando ho letto il testo Esperanto ho tradurre in inglese mentalmente, così mi rallentare. Così ora ho queste promemoria grandi quotidiani per aggiungere alcune nuove frasi al mio SRS, e sono costringendomi a usare il linguaggio per descrivere se stesso piuttosto che usare la stampella chiamato inglese. E cosa ho fatto con questi fantastici ricordi?

Li lascio stare nella mia casella di posta non letti.

Perché ho una cosa del genere? L'ho fatto perché ho procrastinare, perché ero impegnato, perché non ho avuto tempo in questo momento e mi piacerebbe tornare in un secondo momento. E queste e-mail continuava a venire nella vita quotidiana, che mi ricorda che ho bisogno di arrivare a loro. Questo non era un bene per me, mentalmente. Queste e-mail stavano diventando un prurito nel mio cervello che mi sentivo sempre ma non riusciva a graffiare. Non volevo annullare l'iscrizione a le e-mail sia. Questo sarebbe l'ammissione di fallimento, ammettendo che io non sono realmente sul serio imparare questa lingua.

Ieri, avevo intenzione di fare qualcosa per queste e-mail, ma si rese conto che non ho vedo l'ora di passare attraverso le email dozzina o giù di lì che si sono accumulati e copia-incollare frasi in Anki . Ciò richiederà tempo che volevo spendere altrove. Poi ho ricordato leggendo frequenza critica dal grande Khatzumoto, che è il concetto di fare solo un paio di minuti per un valore di un compito alla volta, ma farlo più volte al giorno. Prima di andare a letto la notte scorsa, ho installato nel mio alcuni eventi di Google Calendar, a 5 minuti prima di ogni ora dalle 8:00 alle 17:00, che durano 5 minuti un pezzo e ripetere tutti i giorni. Si tratta di sync con il mio telefono Android per creare un dispositivo che emette un segnale acustico a me a 5 minuti prima di ogni ora a ricordarmi di fare un compito lingua di qualche tipo, sia che sta facendo i miei rappresentanti in Anki, o la copia di frasi da un e-mail in Anki.

Questo sistema ha funzionato perfettamente. Ho fatto le mie ripetizioni quotidiane Anki in questi tempi, poi copiato le frasi dei messaggi di posta elettronica. Ho solo eliminato la metà di tali e-mail, ma la mia mente è a suo agio. Utilizzando questo sistema, so che cancella le e-mail il giorno dopo o due, e sarà in grado di tenere il passo con loro, senza stress. E questa è la meraviglia della frequenza critica.

Ti piace questo post? Dammi le Thumbs Up!

Gennaio 2011 Tadoku contest avrà inizio molto presto

Il primo concorso Tadoku è impostato per l'avvio alla mezzanotte del 1 gennaio (il tempo). Se non hai ancora registrato hai solo poche ore per farlo, quindi se siete interessati a partecipare, saltate su di essa!

Cosa c'è Tadoku?

Tadoku (多 読 - giapponese per "letto un sacco") è un concorso di lettura lingua straniera. Si tenta di leggere il più possibile nella lingua di destinazione in un mese. Si registra i tuoi progressi giorno per i tuoi tweet numero di pagine a un bot su twitter. Alla fine del mese, la persona con il maggior numero di pagine lette è il vincitore. Io non credo che ci sia un premio diverso gloria, ma è un ottimo modo per motivare voi stessi a fare di più la lettura.

Per iscriversi, è necessario tweet "@ # TadokuBot reg [inserire esilarante citazione]" (meno le virgolette). Hai bisogno di farlo prima del 2011, quindi affrettatevi. Prossimo contest Tadoku non sarà fino ad aprile!

Per ulteriori informazioni, consultare il blog ufficiale di saperne di più Or Die :

Ti piace questo post? Dammi le Thumbs Up!

Jes, Mi Lernas Esperanton - Sì, sto imparando Esperanto

Considerate questa una ammissione di colpevolezza. Sto imparando Esperanto . Esperanto ha i suoi critici e sostenitori della comunità dell'apprendimento delle lingue, che inizialmente mi dava fastidio. Nessuno mi ha criticato per aver voluto imparare lo spagnolo, non ha nessuno (me compreso) ha sentito il bisogno di difendere quel desiderio. Mi aspetto che lo stesso sarebbe vero se ho improvvisamente deciso di imparare il tedesco, hindi, arabo, o Navajo. Eppure, per qualche ragione, Esperanto attira critici e difensori. Questo mi ha impedito di inviare a questo proposito qui, ma ora ho deciso che le mie decisioni non hanno bisogno di essere difeso, e le critiche sono facilmente ignorati.

Ho sentito parlare di Esperanto da un amico nella mia classe di liceo tedesco. Egli non conosce la lingua ma sapeva di essa, e mentre l'idea era affascinante, non ero abbastanza interessati in lingue al momento. L'anno scorso o giù di lì sono diventato più curioso di Esperanto, ma io non volevo depistare qualsiasi progresso stavo facendo in spagnolo. Poco più di quattro mesi fa, ho deciso che mentre io non sono ancora in spagnolo fluente, mi trovo a mio agio con esso abbastanza per tentare di imparare l'Esperanto con lo spagnolo. Finora, non mi pento di questa decisione a tutti. Lo spagnolo è stabilito nella mia testa abbastanza bene che non confondere il mio nuovo vocabolario Esperanto con essa o vice-versa.

Imparare lo spagnolo è ancora il mio obiettivo primario, ma a volte quando mi sento come sto iniziando a bruciare in spagnolo, posso passare a studiare Esperanto. L'esperanto è una lingua eccitante per me, e lo studio sembra per aiutarmi a ritrovare il mio entusiasmo per lo spagnolo pure. Sento che il mio spagnolo è migliorato ad un tasso più veloce da quando ho iniziato a studiare Esperanto.

Risorse

Finora ho solo usato le risorse online per imparare l'Esperanto, ma ho da poco acquistato un paio di libri pure. Questo è quello che ho usato finora:

  • lernu.net - Ho usato principalmente lernu.net in spagnolo, in modo che il mio spagnolo migliorerà io studio Esperanto. Ho speso un sacco di tempo con questo tutorial di puzzle Esperanto , che attirava il mio stile di apprendimento molto. Lernu.net ha anche forum, materiale di lettura, un dizionario, e altri materiali utili per aiutarvi a imparare.
  • Tatoeba.org - Questo sito è ideale per trovare frasi utilizzando una nuova parola in molte lingue, tra cui Esperanto. Attualmente conta oltre 10.000 frasi in Esperanto. Prendo le frasi che trovo qui e metterli nel mio SRS. Molte di queste frasi sono tradotte in spagnolo, e così se trovo la frase spagnola utile, io copiarlo nel mio mazzo spagnolo SRS pure.
  • Una grammatica completa di Esperanto - Questo è uno dei due libri che ho appena acquistato. Ho comprato questo per espandere il mio vocabolario, spiegano alcuni dei concetti che non capisco proprio ora, e anche perché questo libro contiene classificato materiale di lettura. Volevo materiale di lettura in Esperanto, in forma stampata, ma volevo anche qualcosa che partono da un livello semplice e costruire da lì. Dal momento che la ricezione di questo libro, ho scoperto che il testo è nel dominio pubblico, e può essere trovato gratuitamente dal Progetto Gutenberg . Ho scaricato la versione del testo per rendere la copia di frasi nella mia SRS una semplice questione di copia e incolla.
  • Esperanto apprendimento e utilizzo della lingua internazionale - Questo è l'altro libro che ho acquistato, e l'ho comprato per la maggior parte le stesse ragioni che ho acquistato il libro precedente. Questo libro è più moderno, e contiene anche una sezione che riporta la storia della lingua Esperanto e della comunità. Ho acquistato due libri perché volevo vedere se c'era un libro che ho preferito rispetto all'altro, e anche a spingere il mio ordine Amazon più di $ 25 in modo ho potuto ottenere la spedizione gratuita. =)
  • Ek - Se si utilizza Windows, questo strumento è utile per aiutare a digitare i caratteri speciali dell'esperanto: C, G, H, J, s, e U. L'unico problema che ho avuto con Ek è che non funziona correttamente con Anki , è per questo che ho costruito:
  • Un plug-in per il supporto Esperanto Anki - È sufficiente installare questo plugin in Anki, configurare il tuo mazzo di utilizzare il modello di scheda di Esperanto, e dopo che è possibile digitare in cx, gx, hx, JX, sx, e ux nelle vostre carte, che il plugin converte automaticamente in C, G, H, J, s, e U.
  • Se sei un utente Linux, è possibile utilizzare un layout di tastiera Esperanto che di solito è già integrato con la distribuzione di scelta. Purtroppo, non possiedo un Mac quindi non ho idea di quali strumenti esistono per Mac. Se siete a conoscenza di uno, si prega di commento su di esso.

Sono curioso di sentir parlare di altre risorse che le persone utilizzano per imparare l'Esperanto. Se avete qualsiasi, si prega di lasciare un commento e dirmi a questo proposito!

Ti piace questo post? Dammi le Thumbs Up!

Utilizzare tatoeba.org per le frasi minerari

Di solito quando sto leggendo in spagnolo, e trovo una parola che non conosco e non può capire dal contesto, ho cercare in un dizionario. Spesso la frase che ho scoperto che in origine parola è lunga e / o complessi, che non rendono un buon candidato per l'iscrizione nel mio SRS, quindi di solito entrare nella frase di esempio nel dizionario nel mio SRS, invece. Ma cosa succede se non c'è frase di esempio per quella parola? Questo dilemma succede con almeno la metà delle parole che guardano in alto. Fino a poco tempo, non ho avuto una buona soluzione. Il più delle volte vorrei solo lasciarlo andare e poi dimenticare la parola, facendo a me stesso di cercare di nuovo.

Adesso prendo la parola e la ricerca tatoeba.org di frasi che contengono quella parola. E la maggior parte del tempo (almeno con lo spagnolo), riesco a trovare una frase con la parola e copiarlo in una nuova scheda nel mio SRS. Tatoeba.org supporta un sacco di lingue, con 1.000 o più frasi in almeno 22 di queste lingue. Mentre scrivo ci sono 10.140 frasi in spagnolo, 41,850 in francese, e 152.705 in giapponese!

Ho notato che ci sono le icone audio accanto alle frasi su tatoeba.org, ma pochi in realtà hanno audio disponibile. Mentre si sta minando frasi da lì, portarli verso RhinoSpike.com e trovare un madrelingua di leggere a voi!

Ti piace questo post? Dammi le Thumbs Up!

Pronomi francesi: Case soggettivo

Oggi stiamo andando a guardare pronomi francesi. In particolare, il caso soggettivo, l'equivalente francese di dire le seguenti parole:

  • Io
  • Voi
  • Lui
  • Lei
  • Essa
  • Noi
  • Essi

In inglese, questi sono tutti i pronomi con cui si avvia una semplice frase. Frasi come "Stai parlando" e "Lui è in ascolto." Vedremo tutti i pronomi di base che iniziano una frase, e anche prendere un vocabolario piccolo extra lungo la strada!

Per tutti questi esempi, il testo in francese è in corsivo.

  • In inglese
  • en français

blame

Io sono il numero uno pronome

Se siete come me, vi piace parlare di te. Dopo tutto, io sono probabilmente l'argomento sul quale io sono più informati. Che cosa dovrei dire di me?

  • Ho un computer.
  • J'ai delle Nazioni Unite ordinateur.
  • Sto parlando di lei.
  • Je parle d'elle.
  • Sto pensando di vacanza.
  • Je pense aux vacances.
  • Devo andare a lavorare.
  • Je dois aller au travail.
  • Sto mangiando questa torta.
  • Je mange ce gâteau.

Fondamentalmente, il modo di dire "io" in francese è "je." Nota come la "e" viene abbandonata quando la parola successiva comincia con una vocale. Un'altra cosa importante da notare è che "je" non è in maiuscolo nel bel mezzo di una frase. Ad esempio:

  • Sono persone che non mi piacciono.
  • Ils sont des gens que je n'aime PAS.
  • I bambini che si prendono cura di sono carini.
  • Les enfants sont Dont je m'occupe mignon.
  • Ambra è una ragazza che ho sentimenti per.
  • Ambra est une fille qui scorrimento j'ai de l'affetto.

Tu sei la seconda persona nella mia mente

Proprio come spagnolo, francese ha due forme di "voi". C'è una singolare e plurale. Tuttavia, il plurale viene anche utilizzato per indicare una singola persona formalmente. In primo luogo, utilizziamo alcuni esempi con la forma singolare:

  • Si sta parlando.
  • Tu parles.
  • Lo si prepara per noi.
  • Tu nous la preparazione.
  • Hai visto i bambini.
  • Tu come vu les enfants.
  • Sei nel tuo letto.
  • Tu es dans ton lit.
  • Tu sei lì.
  • Tu y es.

Vediamo la forma plurale di "voi"

  • Non dormire abbastanza.
  • Vous ne Dormez pas assez.
  • Ti sei svegliato.
  • Vous vous êtes sveglie.
  • Si va al cinema.
  • Vous Allez au cinéma.
  • Si stavano studiando.
  • Vous étudiiez.
  • Non ha scritto a noi!
  • Ne Vous nous avez écrit pas!

"Vous" non è solo una parola diversa da "tu", ma ha anche un modo completamente diverso di coniugare i verbi. Noi arriveremo in un post successivo. Voglio solo far notare che c'è una differenza, e quindi non si può semplicemente sostituire "tu" con "vous".

Non esiste!

Ogni sostantivo in francese è maschile o femminile. Non esiste un equivalente francese "si". Hanno semplicemente fare riferimento a oggetti di uso quotidiano come "lui" o "lei" a seconda se la voce è maschile per il femminile. Cosa determina il sesso di un oggetto? E 'un po' arbitrario. Devi solo fare in modo che si impara il sesso come parte del vocabolario.

Detto questo, "lui" e "lei" hanno le coniugazioni verbali stessi, ma le forme aggettivo cambiare a seconda del genere. Ecco alcuni esempi con uno maschile in terza persona argomento:

  • Egli è lo studente più grave della classe.
  • Il étudiant l'est le plus sérieux de la classe.
  • Egli ama il mare Mediterraneo.
  • Il adorano la Méditerranée.
  • Si ruppe una gamba.
  • Il s'est cassé la jambe.
  • Mi ha dato fiori.
  • Il m'a offert des fleurs.
  • Si mangia sempre una banana al mattino.
  • Il mange toujours une banane le matin.

E alcuni esempi con un soggetto femminile:

  • Sta a spazzolarsi i capelli.
  • Elle se Brosse les cheveux.
  • Non ha soldi.
  • Elle n'a pas d'argent.
  • Lei è un'attrice.
  • Elle est attrice.
  • Parla a lui / lei.
  • Lui Elle parle.
  • Lei non si interessa di politica.
  • Elle ne s'intéresse pas à la politique.

Perché non chiamarlo il "primo popolo" pronome?

Ah, la prima persona plurale: ". Noi" o, en français, ". Nous" Speriamo che, quando si va al locale di lingua francese di vostra scelta, avrete una bella ragazza (o forse un ragazzo) di cui è possibile fare riferimento con se stessi, come Qui ci sono alcune cose che si potrebbe allora dire "noi".:

  • Vi ammiro.
  • T'admirons Nous.
  • Stiamo imparando il francese.
  • Nous apprenons le français.
  • Siamo felici.
  • Nous sommes heureux.
  • Abbiamo paura di lui.
  • Nous avons peur de lui.
  • Siamo stati sposati per quattro anni.
  • Nous sommes mariés depius quatre ans.

Poiché questo articolo è solo sul caso soggettivo, si parlerà "noi" in una data successiva. E dal momento che abbiamo già trattato la forma plurale di "tu", che lascia solo un pronome di più:

Sono i pronomi ultimi

Proprio così! Sono gli equivalenti francesi "che:" "ILS," e "Elles" Va notato che questi si pronunciano esattamente allo stesso modo della versione singolare maggior parte del tempo.. Fare riferimento alle registrazioni RhinoSpike per i casi indicati qui.

Si noti inoltre che "Elles" è utilizzato solo per indicare un gruppo che è composto interamente da donne o oggetti femminili. Ad esempio, se si dovesse fare riferimento al gruppo della vostra porta, la vostra tavola, e la lampada (tutti sostantivi femminili in francese,) si direbbe "elles." Tuttavia, se si dovesse includere il vostro letto (un sostantivo maschile,) si sono riferite al gruppo come "ils". Allo stesso modo, se si dovesse parlare di un branco di ragazze, si potrebbe dire "Elles", ma una volta che il gruppo ha anche un ragazzo in essa, diventa "ils". Vediamo in alcune frasi con "ILS:"

  • Sono intelligenti.
  • Ils sont intelligents.
  • Essi amano l'un l'altro.
  • Ils s'aiment.
  • Ascoltano i loro genitori.
  • Ils écoutent leurs genitori.
  • Parlano tra di loro.
  • Ils se parlent.
  • Hanno un cane che non riesco a stare in piedi.
  • Ils ont un chien que je déteste.

E qui ci sono alcune frasi che utilizzano "Elles"

  • Sono alti.
  • Elles sont grandes.
  • Loro dormivano.
  • Elles dormaient.
  • Hanno scritto gli uni agli altri.
  • Elles sont se écrit.
  • Hanno conosciuto da quando hanno preso la stessa classe.
  • Elles se connaissent depuis qu'elles ont suivi le cours même.

Un soggetto personale

Che avvolge i pronomi soggettivi. È possibile scaricare un Anki ponte con queste frasi qui . Inoltre, ho postato un richiesta audio di queste frasi sulla RhinoSpike rs_link .

Nota: Le frasi in questo articolo sono stati estratti dal libro " Correggere il vostro errori francesi "di Véronique Mazet, Ph.D. Io non sono affiliati con il libro o l'autore in alcun modo, e non ricevo nulla per menzionare qui. Tuttavia, è un buon riferimento per il francese perché fornisce una grande quantità di frasi complete francesi e chiara spiegazione della grammatica francese. La cosa più importante, mette in luce una quantità incredibile di errori di un altoparlante novizio francese può fare.

Ti piace questo post? Dammi le Thumbs Up!

Autore Introduzione - David

David Il mio nome è David e sono un nuovo contributo dell'autore qui a babelhut.com. Come Peter e Thomas entrambi, ho realizzato il mio desiderio di imparare un'altra lingua nel corso della vita, anche se guardando indietro alla mia vita, è stato un risultato piuttosto evidente.

La prima cosa nella mia vita posso ricordare che coinvolge una seconda lingua era quando avevo circa 7 o giù di lì, nella terra lontana, ma bella di San Diego. Mio fratello ed io stavamo cercando di concepire un linguaggio tutto nostro, non avendo alcuna reale conoscenza delle lingue diverse dall'inglese. E 'stato un tentativo di breve durata, ma alcune delle convenzioni del linguaggio che si avvicinò con aperto gli occhi su come diverse lingue potrebbe anche "gusto" diverso.

Andare a scuola media, prima ho preso tutte le classi di lingue straniere, mi sono trovato interessati alla lingua dei Klingon. Ho imparato quello che ho potuto attraverso il sito web del Klingon Language Institute , ma semplicemente non sapevo nulla di apprendimento delle lingue, al momento, quindi non ho veramente lontano. Più tardi, alla fine ho capito che il design della lingua e l'impraticabilità di esso (ci sono altoparlanti reali pochissimi al mondo) avrebbe ucciso la mia motivazione ad imparare comunque.

Tra la scelta di spagnolo e francese, ho scelto di imparare il francese al liceo per due motivi. In primo luogo, ho pensato di francese come lingua più romantica (non che ero davvero un tipo romantico,) e la seconda, la grande maggioranza degli studenti ha preso spagnolo. Il professore di francese che avevo per il mio primo anno è stato terribile, ma quando ho avuto la signora Smith come insegnante, mi trovai improvvisamente a parlare in francese con i migliori nella mia classe. Certo che è stato terribile ad ottenere i miei progetti fare, così ho fatto solo B in quella classe.

Dopo il liceo, il mio mantenimento per il francese si spense, come ha fatto il desiderio di continuare imparando. Ero troppo impegnato concentrandosi su altre aree di studio. Non è stato fino a quando mio fratello si è in questo calcio di lingua alcuni anni fa che ho davvero iniziato a guardare imparare un'altra lingua ancora. Fin da quando ero in anime, al momento, il giapponese sembrava una scelta logica, ma il mio interesse per gli anime sbiadito, così ha fatto il mio interesse per il giapponese. Ho anche guardato in Lojban , che era probabilmente il più semplice linguaggio per entrare finora, ma la mia motivazione non era abbastanza forte. Come si è visto, l'apprezzamento semplice funzionalità di una lingua non è sufficiente per farmi imparare la lingua. Invece ho scoperto che ho davvero bisogno di un motivo per imparare la lingua, che il linguaggio è solo un mezzo per raggiungere un fine.

Ho cominciato a imparare il francese ancora una volta con l'intento primario di essere in grado di viaggiare e, forse un giorno, vivere in un paese straniero, forse uno strano come Canada. Mentre faccio godere il paese che viviamo e delle libertà che questo offre, sento che può essere più adatto altrove.

La motivazione gioca un ruolo importante in quanto bene di fare qualsiasi cosa nella vita. Qual è la tua motivazione per imparare la nuova lingua? Cosa stai cercando di raggiungere con esso? Fammi sapere nei commenti.

Ti piace questo post? Dammi le Thumbs Up!

Sto iniziando a imparare il giapponese, non per fluidità, ma per il viaggio.

Nei mesi scorsi, ho deciso che sto finalmente per ottenere alcuni viaggi internazionali sotto la mia cintura. Io vado a salvare il mio denaro, e vado in Giappone. Il viaggio reale probabilmente non accadrà fino al prossimo anno, ma sta per accadere, e ho già compiuto notevoli progressi nel salvare per il viaggio. Perchè il Giappone? Soprattutto perché Thomas , il mio amico e scrittore Babelhut.com collega, vive con la moglie e il figlio. Quale miglior modo di viaggiare a livello internazionale piuttosto che avere qualcuno che conosci a fare un giro?

A causa di questa decisione, la mia ragazza ed io abbiamo deciso di iniziare a imparare il giapponese. Lo spagnolo è ancora la mia prima lingua di studio, e che non cambierà, quindi abbiamo intenzione di studiare solo giapponese per un'ora alla settimana. Non abbiamo intenzione di diventare parlano fluentemente, vogliamo solo essere in grado di andare in giro. Abbiamo appena iniziato questo e hanno studiato solo due volte, ma finora non abbiamo avuto divertimento.

Ci stiamo concentrando soprattutto su imparare a comunicare verbalmente, e nel nostro sesssion primo abbiamo assaggiato sia corso gratuito di Carl Kenner audio giapponese , e il metodo di Michel Thomas giapponese per principianti . Naturalmente Carl Kenner insegna la scrittura insieme a parlare, mentre il corso Michel Thomas è concentrata interamente sul parlare. Abbiamo scoperto che Carl Kenner spostato un po 'in fretta per noi tenere il passo, e ha deciso di rimanere con il corso di Michel Thomas per ora.

Sono rimasto sorpreso quanto divertente imparare una lingua nuova di zecca insieme con la mia ragazza è. Ridiamo ai nostri errori stupidi, allo stesso tempo essendo molto incoraggiante l'uno all'altro. Durante la seconda sessione, abbiamo bisogno di dire "kore o kudasai", che significa qualcosa come "per favore posso avere questa?" La mia ragazza non riusciva a ricordare come dire, così ho tenuto un pezzo di mail e ha detto "Correo "che in spagnolo significa" mail ", ma suona molto simile a quello giapponese" o Kore. "Questo ha una risata di lei e ora si ricorda che" Kore "significa" questo "in giapponese.

Spero che continueranno ad avere questo molto divertente con i giapponesi, perché siamo entrambi vediamo l'ora di prossima sessione giapponese!

Un'ultima cosa. So che è stato molto tranquillo qui intorno. Thomas ed io abbiamo lavorato su qualcosa di grande, e presto saremo in grado di dirvi tutto! Sono davvero molto entusiasti di questa, ma non posso dire di più ancora! Restate sintonizzati ...

Ti piace questo post? Dammi le Thumbs Up!

Verbi spagnoli Highlight: Oir

oír Benvenuti al primo post di una nuova serie a Babelhut.com, Highlight verbi spagnoli. Questa serie metterà in evidenza un verbo diverso spagnola in ogni post, e fornisce numerosi esempi di frasi che mostrano come il verbo è usato in tempi diversi.

Il primo verbo è evidenziato oir, che significa ascoltare, o da ascoltare. Oir è un verbo irregolare, e uno che personalmente ho difficoltà a ricordare come coniugare. Avete probabilmente visto o sentito oir in forma di ¡oye!, Che è usato per attirare l'attenzione di qualcuno nello stesso modo che diremmo "hey!" In inglese.

Diamo un'occhiata ad alcune frasi di esempio, alcuni dei quali ho tirato da Spagnolo-Inglese Database Sentence :

He tenido que dormir tapones truffa non para oir tus ronquidos.
Ho dovuto dormire con i tappi in modo da non sentire i tuoi russare.

Oigo Las Sirenas muy cerca.
Ho sentito le sirene molto vicino.

Se oyeron unos gritos dolor de.
Hanno sentito alcune urla dolorose.

¿Ha oído lo han dicho que las noticias?
Hai sentito quello che dicono al telegiornale?

Creo que OIGA algo.
Credo di sentire qualcosa.

¿Qué oyendo estas?
Cosa stai ascoltando?

Te Oyo la primera vez.
Si avete sentito la prima volta.

Aggiungi queste frasi alla SRS di vostra scelta in modo da non dimenticare come usare questo verbo!

Photo credit: CarbonNYC

Ti piace questo post? Dammi le Thumbs Up!