What A monaco della foresta ti può insegnare circa l'apprendimento delle lingue

Recentemente Khatzumoto oltre a All giapponese All The Time ha scritto un grande articolo confrontando l'apprendimento delle lingue in acqua bollente . Metafora Khatzumoto mi ha ricordato un sacco di quello usato da mio preferito monaco della foresta thailandese Ajahn Chah . Ha detto:

Nulla avviene immediatamente, quindi all'inizio non possiamo vedere i risultati della nostra pratica. Questo è come l'esempio che ho spesso dato l'uomo che cerca di accendere il fuoco sfregando due bastoncini di legno insieme. Dice a se stesso, "Dicono che c'è il fuoco qui." E comincia strofinando energicamente. E 'molto impetuoso. Si strofina su e su, ma la sua impazienza non si esaurisce. Vuole avere quel fuoco. Continua a voler avere quel fuoco, ma il fuoco non arriva. Così si scoraggia e si ferma a riposare per un po '. Si riparte, ma il gioco è lento, così si riposa di nuovo. A quel punto il calore è sparito, non ha mantenuto abbastanza a lungo. Si sfrega sfrega e fino a che non stanca e poi si ferma del tutto. Non solo è stanco, ma diventa sempre più abbatterà, finché non dà completamente. "Non c'è fuoco qui!" In realtà stava facendo il lavoro, ma non c'era abbastanza calore per accendere il fuoco. Il fuoco è stato lì tutto il tempo ma non portare avanti fino alla fine.

Naturalmente Ajahn Chah stava parlando la pratica della meditazione, non l'acquisizione del linguaggio, ma è facile estendere la metafora all'apprendimento delle lingue. Il potenziale di fluidità nella lingua di destinazione è lì. Avete tutti gli strumenti necessari al fine di raggiungere il tuo obiettivo. Tutto ciò che rimane da fare per voi è quello di utilizzare gli strumenti fino a che non fanno che il fuoco.

Ma bisogna tenere a esso. Evitare il circolo vizioso in cui si studia con entusiasmo per un mese solo per annoiarsi e prendere un mese di riposo. Se si esegue questa operazione, il calore scompare! Un'altra cosa Ajahn Chah usava dire per quanto riguarda la pratica della meditazione è questa:

Non preoccupatevi se vi sentite pigri o diligente. Non nemmeno dire "Sono diligente" o "io sono pigro". Maggior parte delle persone praticano solo quando si sentono diligenti, se ritengono pigri che non si preoccupano. Ecco come la gente di solito lo sono. Ma i monaci non si deve pensare così. Se siete diligenti si pratica, quando si è pigri ancora pratica.

Essere monaci di apprendimento della lingua! Se ti senti motivato, grande, iniziare a studiare. Se pensi di avere alcuna motivazione, studiare comunque. Mantenere lo slancio in modo da non perdere il calore che avete lavorato così duramente per creare. Passare in su. Se siete annoiati a morte del libro di testo spagnolo, pop in un DVD spagnolo. Ombra un libro audio nella tua lingua di destinazione. Ascoltare un podcast. Leggere Harry Potter. Hanno Harry Potter tradotto in latino e greco antico. Non sto scherzando . È probabile che ce l'hanno nella lingua di destinazione troppo. Tenere sfregando quei due bastoni. Fai tutto il possibile per mantenere la prassi consolidata, e un giorno avrete il vostro fuoco: fluidità.

Related posts:

  1. Language Learning Tip # 3: imparare a cucinare
  2. Imparare una lingua è come avere un animale domestico
  3. Language Learning Tip # 2: Leggi Libri per bambini
  4. Progetto Mayhem - L'apprendimento di una lingua straniera attraverso Movies
  5. Language Learning Tip # 1: Avviare un progetto di traduzione
Ti piace questo post? Dammi le Thumbs Up!

4 Commento (s)

  1. Nizza post. Per questo motivo l'apprendimento delle lingue al di fuori di una immersione di tipo ambiente è così difficile. Niente da costringerti a tenere a esso. Divertente si parla di Harry Potter, il primo libro in quella serie è stato uno dei primi libri che ho provato a leggere in Thai, e probabilmente come il terzo libro Thai ho letto per intero.

    In realtà, questo era il mio modo preferito per crescere mio vocabolario: leggere le traduzioni di libri che ho letto prima in inglese. È possibile prendere una tonnellata dal contesto, anche se si aspettano di utilizzare ancora il dizionario molto per i primi capitoli. E 'difficile entrare nella storia a volte se la lingua è troppo denso (ho iniziato a Lo Hobbit in Thai due anni fa e ancora non hanno reso capitolo precedente 2), ma una volta che non la quantità di moto della storia si arriva fino alla alla fine. È divertente guardare indietro dopo aver finito il libro e vedere tutte le parole sottolineate nelle prime pagine che siete ora in grado di utilizzare nelle conversazioni quotidiane. E 'una grande sensazione di soddisfazione. :)

    rikker | 20 ottobre, 2007 | Reply

  2. Thomas,

    Congratulazioni per un blog molto attraente e interessante. Sarei felice di collegamento con voi. Parlerò con Marco e capire come ci si arriva sul nostro blogroll.

    Steve Kaufmann | 21 ottobre 2007 | Reply

  3. Sono certamente d'accordo che è importante essere coerenti nella tua apprendimento delle lingue. Un mese di hardcore studiando seguito da un mese (o più) di non studiare non è più efficace di fare un po 'ogni giorno e ogni giorno.

    Ho un lavoro che mi tiene molto occupato, ma cerco di trovare almeno 15 minuti ogni giorno a guardare i miei libri di studio o semplicemente andare oltre il vocabolario avevo imparato il giorno precedente. Studiare su un affollato all'ora di punta treno non è il luogo ideale, ma a volte questa è l'unica volta che riesco a trovare per approfondire i miei studi di lingua. Tengo un piccolo taccuino di un nuovo vocabolario nella mia borsa in modo che io possa rivedere le nuove parole quando ho un momento libero.

    Se tutto il resto fallisce, cerco di ascoltare alcuni podcast giapponesi al lavoro oa casa o semplicemente guardare un episodio o due di una delle mie serie anime preferito, Bleach. Ogni ingresso è meglio di niente. ;)

    Kelly | 21 ottobre 2007 | Reply

  4. Scusate ragazzi per essere così in ritardo sulle risposte commento. C'è un bambino in casa :)

    rikker: romanzi lettura è un buon modo per studiare pur non facendo sembrare come studiare. Io non faccio abbastanza però. In realtà, con un romanzo giapponese, trovo che il mio naso nel dizionario in più rispetto al libro. Si tratta di un effetto collaterale di non conoscere tutti i 2000 e rotti alcuni personaggi ancora. E 'un grosso ostacolo, perché prima devo cercare il modo di leggere la parola prima che io possa cercare la definizione.

    Steve: Grazie per le gentili parole! Spero che torni a leggere in futuro.

    Kelly: Spesso ho studiato troppo lunghi viaggi in treno, quando posso avere un posto che è. Ho usato per cercare di mantenere gli elenchi vocab nei notebook, ma ho scoperto che quando sono tornato per loro era un disastro. Ora disegnare divertenti quadretti di parole, invece vocab. Li aiuta a rimanere nella mia testa una migliore, più ci sono solo l'otto per pagina al massimo in modo da non perdersi in un mare di mia scrittura male.

    thomas | 24 ottobre, 2007 | Reply

Posta un commento