Giapponese e svedese Peek-a-boo
Da thomas il dic 8, 2008 a Parenting multilingue
Ho detto prima che sto alzando a mio figlio di essere multilingue in inglese, giapponese e svedese. Che è cambiato un po 'come svedese sta diventando troppo difficile adattarsi in tutto il tempo. Quindi, in realtà ora sto puntando a sollevare mio figlio bilingue in inglese e giapponese, con una certa esposizione a Svedese gettato per divertimento.
Un gioco che quasi tutti i genitori gioca con i propri figli è "peek-a-boo". Tutti dovrebbero sapere questo gioco, ma solo nel caso in cui non si fa, ecco come si gioca:
- Coprire il viso con le mani o altri oggetti.
- Dite al vostro bambino "Dove di papà (o mamma o altro)?"
- Rivela te stesso e dire "Peek-a-boo".
Una volta che i bambini crescono e più intelligenti, possono coprire i loro volti e di farlo anche a te.
Naturalmente i bambini lo amano. Non solo i bambini in famiglie di lingua inglese, ma in tutto il mondo. Così ho imparato a giocare Peek-a-boo in giapponese e svedese. E 'davvero facile.
Giapponese
In giapponese, Peek-a-boo è chiamato い ない, い ない, ばぁ! (Inai, inai, ba!). Si gioca in questo modo:
- Coprire il viso con le mani
- Dire "Inai inai, ba!", Rivelando il suo volto su "ba"
"Inai, inai" significa qualcosa come "non qui, non qui". E "ba" significa semplicemente "boo".
Qui ci sono alcuni video di casuali ragazzi giapponesi che giocano Inai Inai Ba!:
Ora potete giocare con i vostri bambini troppo!
Svedese
In svedese, peek-a-boo è chiamato "Tittut". Si gioca in questo modo:
- Coprire il viso con le mani o con un altro oggetto
- Dire "Var är Pappa (o mamma)?"
- Rivela te stesso dicendo "Tittut!"
"Var är Pappa / Momma?" Significa "Dove è papà / mamma?" "Tittut" significa qualcosa come "Guarda!" (Dal verbo "Titta" credo).
Qui ci sono alcuni video di casuali persone svedesi che giocano Tittut:
Che ne dici nella tua lingua?
Ho un favore da chiederti. Voglio sapere come giocare peek-a-boo in più lingue e condividerlo con tutti gli altri. Se si parla, o state imparando a parlare una lingua diversa da quella inglese, giapponese o svedese, postare un commento e dirci come giocare peek-a-boo nella tua lingua.
Related posts:
- Imparare svedese con Online Radio Svedese
- Parenting multilingue
- Partendo svedese
- Capitolo 4 - Mobili svedese e Katakana loanwords












Whahaha, il secondo video giapponese è esilarante!
In olandese è 'kiekeboe!' (Pronunciato kee-ke-BOO). L'anno scorso abbiamo avuto un colloquio in classe psicologia circa peek-a-fischi. Sembra che i ragazzi pensano di essere invisibili quando coprono il loro volto. Abbastanza divertente :-).
Ramses | 8 dicembre, 2008 | Reply
@ Ramses: Grazie amico! BTW, che ne dici prima "kiekeboe" (il "papà dove di" parte)?
E sì, quei gemelli sono esilaranti!
thomas | 8 dicembre, 2008 | Reply
in polacco è "Akuku". non significa niente. il "Dov'è la tua parte Mommu / papà" è "Gdzie jest Twoja Mamusia / Twoj tato?" Ma è soprattutto omesso, come potete vedere sul vid http://pl.youtube.com/watch?v=RW2LZZq4TYc
dicono che il solo pracice culturale vicino ad essere universale è il tabù dell'incesto. chissà, forse hai appena trovato un altro.
( http://en.wikipedia.org/wiki/Incest_taboo )
anka | 8 dicembre 2008 | Rispondi
Waar è papà? = Dov'è papà?
Waar è mamma? = Dov'è la mamma?
Ramses | 9 dicembre, 2008 | Reply
Grande post! Quei gemelli ancora hanno fatto ridere!
I francesi dicono cou cou per peek-a-boo.
Diane | 11 dicembre, 2008 | Reply
In Lituania ci siamo detti:
Kur mamma? / Kur Tete? (Dove è la mamma? / Dov'è papà?)
Akuku o bu ..! (Pee-a-boo)
Kristina | 14 gennaio 2009 | Rispondi
In coreano si dice Gock-um
Jenn | Apr 15, 2009 | Reply
Aww, tutti quei video erano così carini!
Danielle | 3 giugno 2009 | Rispondi
In tedesco si dice "Wo ist die Mama? / Wo ist der Papa?", Poi "Kuckuck!" O "Hier ist die Mama! / Hier ist der Papa". Entrambi è possibile.
Paula | 17 dicembre 2009 | Rispondi
Sono diventato incuriosito con 'Peek-a-boo'and sorpreso come è stato researced in psicologia dello sviluppo del bambino. Una più recente consapevolezza a livello teologico e metafisico è che Dio (che si tratti di papà / mamma) è stata una partita 'peek-a-boo', con tutte le sue / suoi figli in tutta la nostra livess. Vediamo Dio come Dio ci vede???
Carmine 3/19/2012
Carmine Tuozzo | Mar 19, 2012 | Reply
Mi piacerebbe sapere di più su avventure della tua famiglia in trilinguismo. Si prega di inviare più!
Sarah @ Bambino Bilingue | 2 luglio 2012 | Rispondi