バックバケーション、ストレンジャーの恐怖から

私はアメリカに2週間の休暇を取って、私は今戻ってきた。 私の幼い息子は初めて彼の父方の祖父母、叔父、叔母、いとこを満たすことができました。 楽しい時間はすべてであった。

私は休暇中に語学学習をしませんでしたので、私はアンキに起因カードの多くに帰ってきました。 私はすべてそれらを介して離間し、それらをゼロにかかわらず、彼らに "2" sを与えた。

今日は日本の新しい単語を学んだ。 それは人見知り( ひとmishiri)です。 それは "見知らぬ人の周り恥ずかしやおびえている"という意味です。 私たちの息子は今日、彼の7ヶ月健診を持っていた診療所は、彼の行動について答えるために私達に質問のリストを与えた。 彼はまだないかひと- mishiriを持っている場合、それらのいずれかが尋ねた。 彼らは非常に若い時の赤ちゃんは、通常、見知らぬ人の周りはかなりクールだ。 しかし、いつか6ヶ月後、またはので、見知らぬ人への恐怖を開発し、ママやパパ以外の誰もがそれらを保持している場合に陥ることができます。 これは通常、小学校(そして時にははるかに超えて)は、しばしば幼児の段階を通じて継続します。 私たちの息子はまだ人見知りがありません。

単語は2つの部分があります。 人(ひと)の部分は、 "認識する"または "目で見て知っている"を意味する動詞見知る(mishiru)から来ている "人"と見知り(mishiri)を意味します。 私は、 "視力の人を認識すること"は "人々の恐怖"になりますが、私はそれはかなりクールな言葉だと思う理由を知らない。 あなたは人見知りをお持ちですか?

関連記事:

  1. 日本とスウェーデンのいないいないばぁ
  2. クールな日本語単語-十字军
  3. 日本人は月を覚えてどのように
この記事気に入りましたか? 私の親指を与える!

コメントを投稿