クールな日本語単語-十字军

juujigun  - 十字軍
私は世界の宗教の日本で本を読んできました。 それは基本的に世界の主要宗教の概要、あまりにもそれほど主要なものの一部です。 ( - juujigunじゅうじぐん)十字军:私は本の中で歴史のいずれかのセクションを見て、私はこのクールな単語を見た。

文字十(juu)は、通常10ではなく、この場合に意味しています。 ここでは、 文字/文字を意味する(JI)と結合している。 これは、同じ漢字で鹿苑寺 (汉字)とローマ字(ローマ字)です。 十字と一緒に入れて、クロスの形状としては、 クロスを意味し、(juuji)十字を取得します。 それは、しばしばキリスト教の十字架のシンボルを指します。

军( は、 軍隊戦争を意味します ( -リーダー+軍隊/戦争=一般将军)私たちは将軍で見る同じです。

十字军(juujigun -クロス+軍隊/戦争)は、 十字軍のための日本の単語です。

あなたの言語で十字軍をどのよう言うのですか? (または、あなたが勉強している言語は?)コメントを残す、私たちにお知らせください!

関連記事:

  1. クールな日本語単語-植民
  2. 蛇の口をねじる
  3. 鯉のぼり-日本の鯉のぼり
  4. 日本Tomboys
この記事気に入りましたか? 私の親指を与える!

10コメント(秒)

  1. 我々はトルコ語で "HaçlıSeferleri"と言います。

    HAC =クロス
    haçlıクロスを持っている= 1
    seferハ=キャンペーン
    haçlıseferi =十字軍
    haçlıseferleri =十字軍

    ノア | 2009年4月2日 | 返信

  2. デKruistocht /デKruistochten(オランダ語)

    Kruis =クロス
    Tocht =旅

    スペイン語:
    ラクルサーダ - ここでは "クロス"を意味する "クルス"という単語を見ることができます。

    コイネーギリシアでは? 私が;-)を知りません。

    ラムセス | 2009年4月2日 | 返信

  3. Kreuzzug:ドイツ語

    クロイツ=クロス

    ツークは、簡単に "列車"と翻訳して、それは "プル"することができる。再びツィーエンウィッヒのsubstantivati​​onですが、また "運動/旅行/どこかに行く"の古い形であることができます
    どこにトラック上の列車の輸送方法は、ドイツ語で "ツーク"されているなぜあなたは再び完全な円に行きました見つける。 また、単語のこの使用は、蒸気の年齢で発生していないことを考慮するが、馬車のワゴントレッキングWagenzugた。 まさにこの方向で英語の単語の道路、鉄道のポイント
    そして、 "電車が"それは、trahere =プルとにかくからされていませんでしょうか?

    マヌエル | 2009年4月2日 | 返信

  4. 中国人は日本人と同じです。十字军(shízìjūn)。

    ヴィンセントペース | 2009年4月2日 | 返信

  5. エストニア語:ristiretk、ristisõda

    RIST - クロス
    retk - 旅
    ソーダ - 戦争

    歴史的な出来事といえば、ristisõda、または戦争はほとんど使用されているのに二つの用語は、同義で使用されているため、-旅は比喩的に話すとき "Xに対する彼の個人的な十字軍"のように、使用されています。

    aabram | 2009年4月2日 | 返信

  6. ギリシャ語で私の推測:Σταυροφορίες

    私は、十字軍のために英語版ウィキペディアの記事(に行くことによってこれを持ってhttp://en.wikipedia.org/wiki/Crusades )、次に左のサイドバーにΕλληνικάをクリックして、対応するギリシャ語の記事を見つけました。

    私はこの約100%ではないので、私は現代ギリシャ語を勉強しないと私は、これはコイネーギリシアの単語だった疑い。

    ピーター | 2009年4月2日 | 返信

  7. @ピーター:
    私はそれが現代ギリシャ語だと思う。 コイネーと現代ギリシャ語の語彙間のリンクがありますが、違いは依然として巨大である。

    ラムセス | 2009年4月5日 | 返信

  8. ポーランドでは、2つの用語が使用されます。
    1)krucjata - それはイタリアの "crociata 'を通じて、おそらく中世ラテン語の"ゲンジボタル "から来ている
    2)wyprawakrzyżowa - それは変換 'の重要なクエスト、重要な遠征'( 'のクロスのようなクロス、'ではなく '重大な、決定的な "決定的な意味)

    素晴らしいブログ - 私はあなたが私は時折それに続く気にしないことを願っています。

    Piotrek | 2009年4月6日 | 返信

  9. リトアニア語:
    kryžiausžygiai - 文字通り "十字架の行進"

    ポルトガル語:
    クルサーダ(スペイン語と同じで、それが思われる)

    lyzazel | 2009年4月15日 | 返信

  10. ロシアでは、крестовыйпоход。
    крест - クロス、名詞
    крестовый - クロス[に関連して]、形容詞
    поход - 旅行、旅

    エマ | 2009年6月22日 | 返信

コメントを投稿