뱀이 입을 숨기며
나는 오늘 내 JLPT 사립 서적 중 하나에 재미있는 단어 건너 왔어요. 그것은蛇口(じゃぐちjaguchi)입니다. 첫 번째 문자는 "蛇"는 델린다 또는 hebi를 읽고 뱀을 의미합니다. 두 번째 문자는 "口"읽기 kuchi 또는 코우와 의미 입이다. 그래서蛇口뱀 입이 맞지? 전혀 아닙니다. 이 단어가 실제로 무엇을 의미합니까? 그것은 수도꼭지, 탭 또는 채취를 의미합니다.
"(싱크) 꼭지 켜"라고하려면, 강요할 의미 동사ひねる(hineru)를 사용합니다. 蛇口 を ひねる. 수도꼭지를 켭니다. 그러나 제발 조심해!
관련 게시물 :
이 게시물처럼? 내게 엄지를 포기!











당신의 일제 잘못, 그건 じゃぐち 아니라 じゃ ぐし.
내 SRS :) 위해 납치했을 때 단지 주목
니클 라스 | 2009년 4월 25일 | 답장
@ 니클 라스 : 수정. 많이 감사합니다!
토마스 | 2009년 4월 25일 | 답장