L2 성배의 책

다시 대학에서 일본어 교사 완벽한 영어 이야기. 그런 그녀가 항상 나에게 동기 부여되었다들과 이야기, 완벽한 일본어 언젠가을 이야기하고 싶다. 그녀가 처음부터 영어에 흥미를 가지고 기억하는지 한번은 내가 그녀를 물었다. 그녀는 네, 그것이 일이 매우 날을 기억했다.

그녀는 어린 소녀 였을 때 그녀의 가족이 오래된 TV를 가지고 있다고 하더군요. 일반 일본어 역 이외에, 그녀 가족의 아무도 감시하지 싶고, 외국 방송국 있어요. 어느 날, 충동적으로 그녀는 외국 방송국에 전화를 돌렸다. 대한 미국 영화 (그녀가 어떤 얘기지만 잊었)가 발생했습니다. 이 과정에 대한 자막 없었다, 그래서 그녀는 영화를 이해하지 못했습니다. 그러나 그녀는 그것이 사람들이 그들의 입을 함께 이상한 소리를 만들고 그들이 서로를 이해할 수 있다고 그렇게 재미있는 줄 알았는데. 그녀는 바로 그 날에, 그녀는 어느 날 그녀가 그 영화의 배우가 뭐라고하는지 알아듣지 것이라고 결정했다.

나중에, 그녀는 학교에서 영어 공부를 대학에서 영어를 전공, 미국 유학, 미국 결혼, 아이가 20 년 이상 동안 미국에 살았습니다. 영어 완벽하게 유창.

그녀가 다시 돌아 가서, 그 미국 최초의 영화는, 그녀가 일본에서 어린 소녀 였을 때 그녀가 본 바로 그 사람을 지켜면 나는 그녀를 물었다. 그녀는 "당연히 봤지!"고 말했다. 당신이 영화에 대해 어떻게 생각 했어? "아, 그런 괜찮은 거 같아요.하지만 그것을 이해할 수있다!"

이것이 멋진 이야기라고 생각. 그것을 듣고 나서, 일본과 함께 자신을 위해 유사한 목표를 만들 생각이있어. 영화는 그것을 잘라주지 않을 것이다 그래서 벌써 일본 영화도 많이 (자막) 쏟았다. 내가 아니라 해마다이 궁금만큼 신비. 그러나 책에 대한 무엇입니까?

나중에 그 주에 내가 사용하는 서점,에 가서 큰 보라색 빌딩 마을 셨을는데. 오래된 잡지, 신문, 만화, 아동 도서, 소설 : 운 좋게도하는 것처럼, 그들은 일본의 물건을 좋은 선택과 품위 외국 도서 섹션을했다. 나는 나에게 호소 그림과 함께 하나를 발견하기 전까지는 소설을 통해 보았다. 나는 첫 번째 페이지와 내가 그 단어를 읽을 수 없습니다 충분한 확신을 열었습니다. 좋아요. 나는 그것을 샀을 그리고 언젠가 내가 그 책을 이해할 것이라고 자신에게 약속했다.

난 아직도 있습니다. 이것이 내가 8 년전에 구입한 도서입니다

일본어 책

그 사진들이 내게 호소 왜 당신이 궁금해하는 경우가 심연 앨범에서 저에게 슬레이어의 계절을 연상하기 때문에, 아마 다음과 같습니다

슬레이어 - 심연 커버의 계절

어쨌든, 나는 언젠가 그 책을 읽고 이해한다고 자신에게 약속을했습니다. 그 약속은 항상 (시피 켜거나 년간지만, 지난 3 년간 아주 많이 있어요!) 나는 일본어를 공부라고 운전, 나의 마음의 뒤에왔다.

나는 그것을 읽지 못했어요. 나는 아직 그런 단계가 아니에요. 제가 사전으로 통과 갈아서 수있을지만, 유창, 쓰기를 눈으로 읽고 싶어요. 그럼 선반에 남아 있습니다. 내가 그것을 읽을 때가되면, 나는 그것을 읽고 이해하고 그때 내가 도착했습니다 알게 될 겁니다. 그것은 달콤한 순간이 될 것입니다.

도서 괴물이 짜증 난다고하더라도, 그것은 중요하지 않습니다. 난 내 꿈을 성취되는 겁니다.

그런데 왜 지금은 그것에 대해 쓰는 이유는 무엇입니까? 나는 새 책을 가지고 있으니까.

지난 달부터 Rikker Thai101가 있었 도서 공짜로 나누어 자신의 블로그에 있습니다. 그는 수상 경력이있는 타이어 소설의 두 사본, 태국어와 다른 영어 번역에서 하나했다. 경연 대회를 입력하려면, 그 책 (태국어 또는 영어)에 대한 이름과 언어 환경 설정을 보내했다. Rikker는 5 월 초순에 두명의 수상자를 돌리는 것입니다.

당시, 난 그냥 만들었다 헌신 하는 천시간 시청타이어 TV를 , 태국어를 배울 수 있습니다. 나는 이미 경로에있을 것 같았다 때문에, 나는 콘테스트를 입력하고 해당 도서의 태국 버전을 원한다고.

그리고 내가 이겼어!

나는 (너무 사전 고마워요 Rikker!!) 어제 우편으로 책을 받았다. 여기있다 :

타이어 소설은 - 내가 태국과 완벽하게 글을 읽고에 유창 오전 이후 언젠가, 내가 이것을 읽고 이해합니다

타이어는 문자가없는 정말 동그라미가 있습니다. 언젠가는 저도이 squiggles을 이해할 것이다!

물론 충분히, 나는 책을 열고 나는 단어를 이해할 수 없습니다. 난 단어를 발음 수 없습니다. 젠장, 난 펭귄 모양 하나를 제외한 문자 중 하나를 발음 수 없습니다. "G"소리가 있어요.

이것은 타이어 문자는 "선물"또는 "여자"에서와 같이 'G​​'처럼 들린다. 그리고 왼쪽을 향하게 펭귄 것 같습니다.

그래서 저 스스로 약속을했습니다. 어느 날 내가이 책을 이해할 것입니다. 나는 모든 단어를 읽고 그들의 뜻을 알게 될 것이다. 나는 글을 읽고 쓸 수있는 타이어와 같은 눈으로이 소설을 읽을 것이다.

그래도 곧되지 않습니다! 내 앞으로의 긴 도로가 있습니다. 그동안 나는 펭귄 계산하실 수 있습니다.

그렇게하지 ​​않았다면, 당신의 목표 언어에 대한 책을 습득하는 것이 좋습니다. 네가 유창하고 완벽한 글을 읽고 나면 자신이 그것을 읽을 것을 약속드립니다. 어딘가에 당신이 (그러나 너무 일찍 엿보는 것은 아닙니다!)부터 당신에게 동기를 줄 수있는 시간에 볼 수있는 그것을 둡니다. 그것이 황금의 잃어버린 도시 되라. 젊음의 분수. 당신의 성배가. 좋은 이름이야. 성배가 도서. 자신 성배가 책을 가져오기 및 선반에 붙어. 그런 다음 그것을 "찾기"위해 여행을 시작합니다.

관련 게시물 :

  1. 각 달에 며칠 : 타이어 웨이
  2. 외국어 소아 마비 : TV 방식 태국 경과보고 2
  3. 어린이 책 스페인어
  4. TV 방법 타이어
  5. 대체 광고가?
이 게시물처럼? 내게 엄지를 포기!

6 코멘트 (들)

  1. 영감 포스트 토마스.

    개월 뒤에 저는 Kati의 행복의 영어와 태국어 버전을 구입했습니다.

    그것은 좋은 타이어 성배을 다할 것입니다.

    캐서린 | 2009년 5월 20일 | 답장

  2. 저는 일본에서 처음으로 해리포터 책의 사본있어. 나는 이미 영어 버전과 그 작은 바람 피운 줄을 읽고했기 때문에 나는 내 '성배 도서 될 것을 원하지 않아.

    나는 일본 밖에서 출판되지 않은 Haruki 무라카미 도서에서 통화를하고 싶습니다. 그래서 읽기에 대한 야망으로 좋은 책이거야. 나는 그의 다가오는 소설 거라고 말씀 드리고 싶지만 그게 제가 일본어를 공부하면서 읽어 주도록 몇 가지 영어 책들 중 하나입니다.

    | 2009년 5월 20일 | 답장

  3. 그래서 나치 멋져요 와우 토마스! 나는 이것에 대해 게시물을 작성해야하거나 (이것은 정말 잘 쓰여진이기 때문에) 당신을 연결 수 있습니다.

    또한 : 태국어가 아름답군요. 너무 나쁜 난 배우고 싶지 않아. 그것이 아름다운 언어이기 때문에 음, 사실, 나는 확실히 그것을 배울 수 있습니다. 그것은 (나는 이미 꽤 많이 이해할 수 있지만 내 네덜란드로 인해) 전 이미 스페인어 (하드 코어)하고, 독일어는 다음 단계가 될 것이라고 결정하고 단지.

    학습을 계속하고, 당신은 성배가 (들) 조속히을 읽을 수 있습니다.

    람세스 | 2009년 5월 20일 | 답장

  4. @ 캐서린이 : 나는 당신이 그것을 읽을 특히 영어 버전을 갖게되면, 목적을 패배 생각하지만, 좋은 대요!

    @ 닉 : 난 당신이 전에 들어본 적이없는 작가를 따기 권해드립니다. 일반적인 지혜에 대해 이동 단지 흥미로운 표지를 가진 책을 선택하십시오. 사진은 세월이 흘러 당신을 괴롭혀있을 것입니다. 알 수없는 저자는 수수께끼에 추가됩니다. 당신만이 좀 더 잘 대해 알고있는 비밀을 벗겨하는 것보다 그것은 느낀다.

    @ 람세스 : 감사합니다. 중 하나 또는 둘 모두를 수행하시기 바랍니다. 제가 링크 사랑을 좋아해요. :)

    나는 또한 타이어 스크립트가 매력적라고 생각합니다. 그리고 나는 그들이 소설에 대한 좋은 글꼴을 선택 같아요. 그냥 보는 게 벌써 여러 번 열었습니다. 나는 그것이 말하는 것에 대해 언젠가 이해를 공상하고 있기 때문에 그것은 오직 더 나은 박물관에서 오래된 Mesopotamian 문자 비문을보고 같은 비트입니다. 격려에 감사드립니다!

    토마스 | 2009년 5월 21일 | 답장

  5. 정말 그 책을 니깐! 잘 오. 당신은 영화를 본 적이 있나요? 실제로는 아주 좋은.

    당신은 태국에서 읽을 (그리고 매우 유용함) 쉽게 찾고있다면 เด็า ไม่ เอาถ่าน를 찾습니다. 저는 한국어, 태국어에 읽고 난 그냥 저번에 일본어를 명령했다. 광산에 대한 훌륭한 문장가 많아요. 내가 먼저 알파벳을 가서 배워야 할것 같아요. 어쨌든, 행운을 빌어요!

    Gwindarr | 2009년 6월 26일 | 답장

  6. 오타 죄송 해요, 책 제목이 เด็ก ไม่ เอาถ่าน입니다

    Gwindarr | 2009년 6월 26일 | 답장

네 트랙백 (들)

  1. 2009년 5월 20일 :에서 JapanSoc
  2. 2009년 6월 5일 :에서 일본어 옮기«니혼고 Noobie
  3. 2009년 6월 11일 :의 세트 스스로 목표 : 성령 Grails | 스페인어 전용
  4. 2011년 8월 4일 :로부터 이야기를 나에게 말해!! (나바호어에서)«나바호어 지금

코멘트 남기기