<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Chapter 2: How to Say Testicular Cancer in Japanese</title>
	<atom:link href="http://babelhut.com/languages/japanese/project-mayhem/chapter-2-how-to-say-testicular-cancer-in-japanese/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://babelhut.com/languages/japanese/project-mayhem/chapter-2-how-to-say-testicular-cancer-in-japanese/</link>
	<description>A little place for learning languages</description>
	<lastBuildDate>Fri, 12 Mar 2010 10:24:56 -0700</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: thomas</title>
		<link>http://babelhut.com/languages/japanese/project-mayhem/chapter-2-how-to-say-testicular-cancer-in-japanese/comment-page-1/#comment-112</link>
		<dc:creator>thomas</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 Nov 2007 12:41:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://babelhut.com/languages/japanese/project-mayhem/chapter-2-how-to-say-testicular-cancer-in-japanese/#comment-112</guid>
		<description>@Abi: I watched Pan&#039;s Labyrinth several months ago and thought it was really cool.  It has so many interesting creatures in it.  I watched it with English subtitles though, since I don&#039;t speak any Spanish</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Abi: I watched Pan&#8217;s Labyrinth several months ago and thought it was really cool.  It has so many interesting creatures in it.  I watched it with English subtitles though, since I don&#8217;t speak any Spanish</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Chapter 4 - Swedish Furniture and Katakana Loanwords &#124; babelhut.com</title>
		<link>http://babelhut.com/languages/japanese/project-mayhem/chapter-2-how-to-say-testicular-cancer-in-japanese/comment-page-1/#comment-110</link>
		<dc:creator>Chapter 4 - Swedish Furniture and Katakana Loanwords &#124; babelhut.com</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 Nov 2007 12:34:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://babelhut.com/languages/japanese/project-mayhem/chapter-2-how-to-say-testicular-cancer-in-japanese/#comment-110</guid>
		<description>[...] Chapter 2 [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Chapter 2 [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Abi (Ramos) McFiggins</title>
		<link>http://babelhut.com/languages/japanese/project-mayhem/chapter-2-how-to-say-testicular-cancer-in-japanese/comment-page-1/#comment-89</link>
		<dc:creator>Abi (Ramos) McFiggins</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 11 Nov 2007 03:15:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://babelhut.com/languages/japanese/project-mayhem/chapter-2-how-to-say-testicular-cancer-in-japanese/#comment-89</guid>
		<description>For spanish, I highly recommend watching &quot;El Laberinto del Fauno&quot; also known as &quot;Pan&#039;s Laberynth&quot;.  Spanish is my first language, and I am very critical of translations... The English subtitles match up 100% with the spoken Spanish.  The translators did a superb job!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>For spanish, I highly recommend watching &#8220;El Laberinto del Fauno&#8221; also known as &#8220;Pan&#8217;s Laberynth&#8221;.  Spanish is my first language, and I am very critical of translations&#8230; The English subtitles match up 100% with the spoken Spanish.  The translators did a superb job!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Chapter 3 - Japanese Men Mumble &#124; babelhut.com</title>
		<link>http://babelhut.com/languages/japanese/project-mayhem/chapter-2-how-to-say-testicular-cancer-in-japanese/comment-page-1/#comment-72</link>
		<dc:creator>Chapter 3 - Japanese Men Mumble &#124; babelhut.com</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 02 Nov 2007 10:29:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://babelhut.com/languages/japanese/project-mayhem/chapter-2-how-to-say-testicular-cancer-in-japanese/#comment-72</guid>
		<description>[...] Last chapter I talked about some of the interesting differences I found between the English and Japanese versions of Fight Club. This time I&#8217;m going to do more of the same. I mentioned before that watching Fight Club in Japanese was difficult for me because my listening comprehension skills are poor. That&#8217;s true, but already I am noticing a big improvement. Just from doing this little bit of hardcore active listening on a very short two-minute segment of a movie, I am already understanding more of what I hear in the office, on TV and on the street. Project Mayhem is already paying off big time. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Last chapter I talked about some of the interesting differences I found between the English and Japanese versions of Fight Club. This time I&#8217;m going to do more of the same. I mentioned before that watching Fight Club in Japanese was difficult for me because my listening comprehension skills are poor. That&#8217;s true, but already I am noticing a big improvement. Just from doing this little bit of hardcore active listening on a very short two-minute segment of a movie, I am already understanding more of what I hear in the office, on TV and on the street. Project Mayhem is already paying off big time. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: thomas</title>
		<link>http://babelhut.com/languages/japanese/project-mayhem/chapter-2-how-to-say-testicular-cancer-in-japanese/comment-page-1/#comment-60</link>
		<dc:creator>thomas</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 Oct 2007 10:10:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://babelhut.com/languages/japanese/project-mayhem/chapter-2-how-to-say-testicular-cancer-in-japanese/#comment-60</guid>
		<description>Rmss: I&#039;ll definately check it out.

rikker: Thanks for the support!  Feel free to join the club.  I look forward to reading about it.  As far as what movie to pick, I recommend choosing a movie you really, really like - one that you don&#039;t mind watching over and over again.  If there&#039;s a movie that you love to quote in English, that would probably be a good one to choose.  Then you can say all of your favorite quotes in Thai.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Rmss: I&#8217;ll definately check it out.</p>
<p>rikker: Thanks for the support!  Feel free to join the club.  I look forward to reading about it.  As far as what movie to pick, I recommend choosing a movie you really, really like &#8211; one that you don&#8217;t mind watching over and over again.  If there&#8217;s a movie that you love to quote in English, that would probably be a good one to choose.  Then you can say all of your favorite quotes in Thai.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: rikker</title>
		<link>http://babelhut.com/languages/japanese/project-mayhem/chapter-2-how-to-say-testicular-cancer-in-japanese/comment-page-1/#comment-59</link>
		<dc:creator>rikker</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 Oct 2007 08:50:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://babelhut.com/languages/japanese/project-mayhem/chapter-2-how-to-say-testicular-cancer-in-japanese/#comment-59</guid>
		<description>I&#039;ve always like to read the Thai subtitles of English-language movies, but what a great idea for a series of posts. Expect to see me ripping it off in the near future. Now to pick just the right movie... :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;ve always like to read the Thai subtitles of English-language movies, but what a great idea for a series of posts. Expect to see me ripping it off in the near future. Now to pick just the right movie&#8230; :)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rmss</title>
		<link>http://babelhut.com/languages/japanese/project-mayhem/chapter-2-how-to-say-testicular-cancer-in-japanese/comment-page-1/#comment-57</link>
		<dc:creator>Rmss</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Oct 2007 21:01:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://babelhut.com/languages/japanese/project-mayhem/chapter-2-how-to-say-testicular-cancer-in-japanese/#comment-57</guid>
		<description>I&#039;m already writing a post about it. I&#039;ll post it in about two days :).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m already writing a post about it. I&#8217;ll post it in about two days :).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: thomas</title>
		<link>http://babelhut.com/languages/japanese/project-mayhem/chapter-2-how-to-say-testicular-cancer-in-japanese/comment-page-1/#comment-56</link>
		<dc:creator>thomas</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Oct 2007 15:08:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://babelhut.com/languages/japanese/project-mayhem/chapter-2-how-to-say-testicular-cancer-in-japanese/#comment-56</guid>
		<description>Rmss: That&#039;s a great find!  I feel that having the Japanese speaking and subtitles being different is both a good thing and a bad thing.  It&#039;s good because I have to really use my ears to catch what they are saying.  It&#039;s bad because it takes a long , long time.  But I&#039;m making my own &quot;subtitles&quot; on paper as I go :)  

So far my little project has been successful for my goals.  My listening skills are getting better already.  I&#039;m starting to pick up more conversations at work too.  I hope you&#039;ll have the same success while watching Toy Story.  Keep me updated on your progress!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Rmss: That&#8217;s a great find!  I feel that having the Japanese speaking and subtitles being different is both a good thing and a bad thing.  It&#8217;s good because I have to really use my ears to catch what they are saying.  It&#8217;s bad because it takes a long , long time.  But I&#8217;m making my own &#8220;subtitles&#8221; on paper as I go :)  </p>
<p>So far my little project has been successful for my goals.  My listening skills are getting better already.  I&#8217;m starting to pick up more conversations at work too.  I hope you&#8217;ll have the same success while watching Toy Story.  Keep me updated on your progress!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rmss</title>
		<link>http://babelhut.com/languages/japanese/project-mayhem/chapter-2-how-to-say-testicular-cancer-in-japanese/comment-page-1/#comment-55</link>
		<dc:creator>Rmss</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Oct 2007 11:44:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://babelhut.com/languages/japanese/project-mayhem/chapter-2-how-to-say-testicular-cancer-in-japanese/#comment-55</guid>
		<description>Well, I even got something better. I was able to get a copy of Toy Story... IN SPANISH WITH EXACT SUBTITLES! It&#039;s so cool! So my little project will be watching Toy Story over and over again. And as it contains very simple vocabulary it will be a great way of learning.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Well, I even got something better. I was able to get a copy of Toy Story&#8230; IN SPANISH WITH EXACT SUBTITLES! It&#8217;s so cool! So my little project will be watching Toy Story over and over again. And as it contains very simple vocabulary it will be a great way of learning.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: thomas</title>
		<link>http://babelhut.com/languages/japanese/project-mayhem/chapter-2-how-to-say-testicular-cancer-in-japanese/comment-page-1/#comment-52</link>
		<dc:creator>thomas</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 24 Oct 2007 06:21:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://babelhut.com/languages/japanese/project-mayhem/chapter-2-how-to-say-testicular-cancer-in-japanese/#comment-52</guid>
		<description>Rmss: It&#039;s the same with the Japanese version.  The subtitles and the spoken language are completely different.  That&#039;s why I have to listen to each line so many times over and over.  I think they are different because they subtitle them really fast in order to get the movies in theaters overseas ASAP.  They have more time before the DVD comes out so they can make a proper script translation for the voice actors.

If you do decide to watch the movie in Spanish, I&#039;d love to read you blog about it.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Rmss: It&#8217;s the same with the Japanese version.  The subtitles and the spoken language are completely different.  That&#8217;s why I have to listen to each line so many times over and over.  I think they are different because they subtitle them really fast in order to get the movies in theaters overseas ASAP.  They have more time before the DVD comes out so they can make a proper script translation for the voice actors.</p>
<p>If you do decide to watch the movie in Spanish, I&#8217;d love to read you blog about it.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
