Exportando para Anki Termos de Aprender com Textos

Se você estiver acompanhando a linha cena aprendizagem de línguas, você provavelmente já ouviu falar de Aprender com Textos (LWT), que é um software para ajudá-lo a estudar o texto de língua estrangeira. Se esta é a primeira vez que ouvi falar dele, então eu recomendo dar uma olhada excelente introdução Benny para Aprender Com Textos , porque o resto deste post não vai significar muito para você se você não estiver familiarizado com ele. Este artigo também assume que você está ciente de Anki , por isso, se você não for, então você deve ler esta introdução a repetição Anki e Spaced e esquecer esquecer nunca mais.

Então, você está usando LWT, e é ótimo, mas você quer uma maneira fácil de tomar as palavras de marcas novas que estão aprendendo em LWT e colocá-los em Anki para que você possa conservá-los, certo? Eu fiz um vídeo que mostra exatamente como fazer isso!

Estes são os sites e outros softwares que mencionei no vídeo:

Para referência rápida, estes são aproximadamente os passos para exportar termos de LWT para Anki:

  1. Em LWT, ir aos Termos do menu
  2. Definir texto para o nome do texto que você está recebendo a partir de palavras
  3. Definir status de Aprendizagem /-ed [1 .. 5]
  4. Definir Tag # 1 a Untagged
  5. Defina Todos os Termos x para exportar todos os Termos (Anki)
  6. Abra LibreOffice Calc (ou OpenOffice ou MS Excel)
  7. File -> Open
  8. Definir filtro de Texto CSV
  9. Selecione o arquivo que você baixou da LWT e clique em Abrir
  10. Selecione separados por tabulações e Unicode
  11. Olhe para um documento aberto
  12. Observe que as colunas que você deseja para a frente e para trás (no vídeo que eu escolher colunas E e B)
  13. Abra Anki, e abrir a plataforma que você deseja importar para o
  14. File -> Import
  15. Selecione o arquivo que você baixou da LWT
  16. Defina os campos (que correspondem a colunas na planilha) para mapear para a frente e atrás
  17. Clique em Importar. Seus termos LWT estão agora no seu deck Anki! Alegrai-vos!
  18. Volte para a janela do navegador aberta com LWT
  19. Defina Todos os Termos x Adicionar Tag
  20. Digite em "Anki" para que estes termos não aparecerá nas exportações futuras. Tudo pronto!

Onde me encontrar se você tem perguntas:

Você pode, claro, deixar um comentário aqui no blog, mas você também pode me encontrar nessas redes sociais e entre em contato comigo a qualquer momento:

Como este post? Dá-me o polegar para cima!

Tadoku - Read More or Die - abril 2011 Edição

O concurso Tadoku, também conhecido como o mais Leia ou morra concurso está prestes a começar de novo. Caso você não tenha ouvido falar dele antes, é um concurso twitter-baseada projetada para motivá-lo para ler mais na sua língua-alvo.

Durante um mês, você tenta ler tanto quanto você puder. Você leu em seu próprio país e, em seguida, twittar suas contagens de página a um bot no Twitter. No final do mês, quem ler a maioria das páginas é o vencedor. Não há prêmio, exceto para se gabar, mas realmente o concurso não é para ganhar em tudo. É sobre como melhorar sua alfabetização em sua língua-alvo através da leitura, tanto quanto puder, e compartilhar sua experiência com outros povos like-minded.

O último concurso foi em janeiro e foi um enorme sucesso. Noventa e nove (99!) Pessoas participaram e ler um total combinado de 65,131 páginas! Isso é incrível. Eu coloquei 25 com 649.97 páginas de leitura japonês, que é o mais japonês que eu já li em um período tão curto de tempo. Disse simplesmente, o concurso funciona.

Se você está aprendendo uma língua estrangeira, eu recomendo participar. Você não tem nada a perder. Não importa qual o seu nível é. Leia o que for apropriado para seu nível de leitura, seja romances, histórias em quadrinhos ou livros infantis.

É fácil se inscrever. Tudo que você tem a fazer é tweet "@ # Tadokubot reg" sem as aspas. Certifique-se de mencionar o idioma que você vai ler no tweet.

O concurso começa à meia-noite em 01 de abril, o seu tempo. Ele termina 30 de abril às 11:59, o seu tempo.

O prazo para se inscrever é 23:59 em 31 de março! Não demora. Envie seu tweet registo!

Para obter informações sobre o concurso, verifique o blog oficial: Read More or Die blogue

Aqui estão alguns outros posts eu achei que mencionar o novo concurso:

  1. O poder da leitura
  2. Tadoku 2011, Round 2
  3. Tadoku concurso
Como este post? Dá-me o polegar para cima!

A maravilha da Freqüência Crítica

Cerca de duas semanas atrás, em um esforço para aumentar a minha Esperanto vocabulário, eu me inscrevi para lernu.net 's Vorto de la Tago (Word of the Day) de serviço, que envia um e-mail diário com, você adivinhou, a palavra do dia. Esses e-mails são grandes para SRS porque incluem um bom número de exemplos de frases poucos. As definições também são monolingues (Esperanto-somente, sem traduções para o inglês), que eu acho que é uma coisa boa, porque eu noto que quando eu ler o texto Esperanto eu traduzi-lo para inglês mentalmente, assim me atrasando. Então agora eu tenho esses lembretes grandes diários para adicionar algumas novas frases para minha SRS, e eles estão me forçando a usar a linguagem para descrever a si mesmo ao invés de usar a muleta chamada Inglês. E o que eu faço com essas lembranças fantásticas?

Eu deixá-los sentar em minha caixa de entrada não lida.

Por que eu uma coisa dessas? Eu fiz isso porque eu procrastinar, porque eu estava ocupado, porque eu não tenho tempo agora e eu voltar a ele mais tarde. E esses e-mails continuavam a chegar no dia a dia, lembrando-me que eu preciso para chegar até eles. Isso não era bom para mim, mentalmente. Esses e-mails estavam se tornando uma coceira no meu cérebro que eu poderia sentir-se constantemente, mas não conseguiu arranhar. Eu não queria cancelar a assinatura dos e-mails também. Isso seria admitir o fracasso, admitindo que eu não sou realmente sério sobre a aprendizagem desta língua.

Ontem, eu pretendia fazer algo sobre esses e-mails, mas percebi que eu não olhar para a frente a passar os e-mails dúzia ou assim que se acumularam e copiar-colar frases em Anki . Isso levaria tempo que eu queria passar em outro lugar. Lembrei-me então a ler sobre freqüência crítica da Khatzumoto grande, que é o conceito de só fazer alguns minutos no valor de uma tarefa de cada vez, mas fazê-lo muitas vezes ao dia. Antes de ir para a cama na noite passada, eu configurei alguns eventos no meu Google Calendar, a 5 minutos antes de cada hora a partir de 8h às 17:00, que duram 5 minutos um pedaço e repetir diariamente. Estes sincronia com meu telefone Android para criar um dispositivo que emite um sinal sonoro para mim em 5 minutos antes de cada hora para me lembrar de fazer uma tarefa de linguagem de algum tipo, seja de que está fazendo meus representantes no Anki, ou copiar frases de um e-mail para Anki.

Este sistema funcionou perfeitamente. Eu fiz meus reps diários Anki durante estes tempos, em seguida, copiado as frases dos e-mails. Eu só limpou metade dos e-mails, mas minha mente está à vontade. Usando este sistema, eu sei que eu vou limpar os e-mails no dia seguinte ou dois, e será capaz de acompanhá-los, sem stress. E essa é a maravilha da Freqüência Crítica.

Como este post? Dá-me o polegar para cima!

Janeiro 2011 concurso Tadoku vai começar muito em breve

O concurso Tadoku primeiro está definido para iniciar à meia-noite em 01 de janeiro (o tempo). Se você não se inscreveu ainda você só tem poucas horas para fazê-lo, então se você estiver interessado em participar, saltar sobre ele!

O que há de Tadoku?

Tadoku (多 読 - Japonês para "ler muito") é um concurso de leitura em língua estrangeira. Você tenta ler o máximo que puder em sua língua-alvo em um mês. Você grava seu progresso diário por twittar suas contagens de página a um bot no Twitter. No final do mês, a pessoa com o maior número de páginas lidas é o vencedor. Eu não acho que há um outro prémio de glória, mas é uma ótima maneira de motivar-se para fazer mais leitura.

Para se registrar, você precisa tweet "@ # TadokuBot reg [insira citação hilariante]" (sem as aspas). Você precisa fazer isso antes de 2011, por isso apresse-se. Próximo concurso Tadoku não será até abril!

Para mais informações, consulte o blog oficial Leia Mais Or Die :

Como este post? Dá-me o polegar para cima!

Jes, Mi Lernas Esperanton - Sim, eu estou aprendendo Esperanto

Considere isso uma admissão de culpa. Estou aprendendo esperanto . Esperanto tem suas duas críticos e defensores da comunidade a aprendizagem de línguas, que inicialmente me incomodou. Ninguém me criticou por querer aprender espanhol, nem ninguém (inclusive eu) sentiu a necessidade de defender esse desejo. Espero que o mesmo seria verdadeiro se de repente eu decidi aprender hindi, alemão, árabe, ou Navajo. No entanto, por algum motivo, o Esperanto atrai críticos e defensores. Isso me impediu de postar sobre isso aqui, mas agora eu decidi que minhas decisões não precisam ser defendidas, e críticas são facilmente ignorados.

Ouvi pela primeira vez sobre o esperanto de um amigo da minha turma escola alemã. Ele não sabia a língua, mas ele sabia disso, e enquanto a idéia era fascinante, eu não estava interessado o suficiente em línguas no momento. No ano passado, ou então eu me tornei mais e mais curioso sobre o Esperanto, mas eu não queria desviar qualquer progresso eu estava fazendo em espanhol. Pouco mais de quatro meses atrás, eu decidi que, enquanto eu ainda não sou fluente em espanhol, estou confortável o suficiente com ele para tentar aprender esperanto usar o espanhol. Até agora, eu não me arrependo desta decisão a todos. Espanhol é estabelecida na minha cabeça bem o suficiente para que eu não confundir qualquer do meu vocabulário Esperanto novo com ele ou vice-versa.

Aprender espanhol ainda é o meu foco principal, mas às vezes quando eu sinto que estou começando a queimar-se em espanhol, me mudar para estudar esperanto. Esperanto é uma língua excitante para mim, e estudar parece-me ajudar a recuperar o meu entusiasmo para o espanhol também. Eu sinto que o meu espanhol melhorou em um ritmo mais rápido desde que comecei a estudar esperanto.

Recursos

Até agora eu só estava usando recursos online para aprender esperanto, mas tenho comprado recentemente um par de livros também. Isto é o que eu tenho usado até agora:

  • lernu.net - Eu tenho sido principalmente usando lernu.net em espanhol, de modo que o meu espanhol vai melhorar como eu estudar esperanto. Eu passei muito tempo com este tutorial enigma Esperanto , que apelou para o meu estilo de aprendizagem muito. Lernu.net também tem fóruns, material de leitura, um dicionário, e outros materiais úteis para ajudá-lo a aprender.
  • Tatoeba.org - Este site é ótimo para encontrar frases usando uma nova palavra em muitas línguas, incluindo Esperanto. Ela tem atualmente mais de 10.000 frases em Esperanto. Eu tomo as frases que eu acho aqui e colocá-los em minha SRS. Muitas destas frases são também traduzido para o espanhol, e assim se eu encontrar a frase espanhol útil, vou copiá-lo para o meu deck SRS espanhol também.
  • Uma gramática completa do Esperanto - Este é um dos dois livros que eu acabara de comprar. Eu comprei este para ajudar a expandir meu vocabulário, explicar alguns dos conceitos que eu não entendo muito bem ainda, e também porque este livro contém classificados material de leitura. Eu queria ler material em Esperanto, em forma impressa, mas eu também queria algo que iria começar em um nível simples e construir a partir daí. Desde que recebeu este livro, descobri que o texto é de domínio público, e pode ser encontrado gratuitamente no Projeto Gutenberg . Eu fiz o download da versão de texto para fazer a cópia de frases em minha SRS uma simples questão de copiar e colar.
  • Esperanto aprender e usar a língua internacional - Este é o outro livro que eu comprei, e eu comprei-a para a maioria pelas mesmas razões que eu comprei o livro anterior. Este livro é mais moderno, e também contém uma seção com a história da língua Esperanto e da comunidade. Eu comprei dois livros, porque eu queria ver se havia um livro que eu preferia sobre o outro, e também para empurrar a minha encomenda Amazônia mais de $ 25 para que eu pudesse obter frete grátis. =)
  • Ek - Se você estiver usando o Windows, esta ferramenta é útil para ajudar a escrever os caracteres especiais do esperanto: C, G, H, J, S e U. O único problema que tive com Ek é que ele não funciona corretamente com Anki , é por isso que eu construí:
  • Um plugin de Apoio Esperanto para Anki - Basta instalar o plugin no Anki, configurar sua plataforma para usar o modelo de cartão de Esperanto, e depois que você pode digitar em cx, gx, hx, jx, sx, e ux em suas cartas, que o plug-in converterá automaticamente para C, G, H, J, S, U e.
  • Se você é um usuário Linux, você pode usar um layout de teclado Esperanto que normalmente já é construído com a sua distribuição de escolha. Infelizmente, eu não possuo um Mac então eu não tenho idéia do que ferramentas existem para o Mac. Se você souber de uma, por favor, comente sobre isso.

Estou curioso para saber sobre outros recursos que as pessoas estão usando para aprender esperanto. Se você tiver algum, por favor deixe um comentário e diga-me sobre isso!

Como este post? Dá-me o polegar para cima!

Use tatoeba.org para sentenças de mineração

Geralmente quando eu estou lendo em espanhol, e eu acho uma palavra que eu não sei e não consegue descobrir a partir do contexto, eu procurá-lo em um dicionário. Muitas vezes, a frase que eu originalmente encontrado essa palavra em é longo e / ou complexa, que não faz dele um bom candidato para a entrada na minha SRS, por isso vou entrar normalmente a sentença exemplo, no dicionário em meu SRS vez. Mas o que se não houver sentença de exemplo para essa palavra? Este dilema acontece com pelo menos metade das palavras que eu admiro. Até recentemente, eu não tive uma boa solução. Na maioria das vezes eu só iria deixá-lo ir e depois esquecer a palavra, fazendo-me a procurá-lo novamente.

Agora eu tomo a palavra e busca tatoeba.org para frases que contenham essa palavra. E a maior parte do tempo (pelo menos com o espanhol), eu posso encontrar uma frase com essa palavra e copiá-lo para um novo cartão na minha SRS. Tatoeba.org suporta um monte de línguas, com 1.000 ou mais sentenças em pelo menos 22 dessas línguas. Como desta escrita, há 10.140 frases em espanhol, 41,850 em francês, e 152.705 em japonês!

Tenho notado que existem ícones de áudio ao lado das frases sobre tatoeba.org, mas poucos realmente tem áudio disponível. Enquanto você está minando sentenças a partir daí, assumi-las para RhinoSpike.com e encontrar um falante nativo de lê-los com você!

Como este post? Dá-me o polegar para cima!

Pronomes franceses: Caso Subjetiva

Hoje nós estamos indo olhar pronomes franceses. Especificamente, no caso subjetivo, o equivalente francês de dizer as seguintes palavras:

  • Eu
  • Você
  • Ele
  • Ela
  • Ele
  • Nós
  • Eles

Em Inglês, estes são todos os pronomes com que você inicia uma frase simples. Frases como "Você está falando" e "Ele está ouvindo." Nós vamos olhar para todos os pronomes básicos que começam uma frase, e até mesmo pegar um vocabulário pouco mais ao longo do caminho!

Para todos estes exemplos, o texto em francês está em itálico.

  • Em Inglês
  • en français

blame

Eu sou o número um pronome

Se você é como eu, você gosta de falar sobre si mesmo. Afinal, eu sou provavelmente o assunto sobre o qual eu estou mais experiente. Então o que devo dizer sobre mim?

  • Eu tenho um computador.
  • J'ai un ordinateur.
  • Eu estou falando sobre ela.
  • Je parle d'elle.
  • Estou pensando em férias.
  • Je Pense vacances aux.
  • Eu tenho que ir trabalhar.
  • Je Dois aller au travail.
  • Eu estou comendo este bolo.
  • Je mange ce gâteau.

Basicamente, a maneira de dizer "eu" em francês é "je". Note-se como o "e" é descartado quando a palavra seguinte começa com uma vogal. Outra coisa importante a notar é que "je" não é maiúscula no meio de uma frase. Por exemplo:

  • São pessoas que eu não gosto.
  • Ils sont des gens Que je n'aime pas.
  • As crianças que cuidam de são bonitos.
  • Les enfants Dont je sont mignons m'occupe.
  • Amber é uma garota que tem sentimentos por.
  • Âmbar est une fille qui j'ai fluidez de l'afeto.

Você é a segunda pessoa em minha mente

Muito parecido com espanhol, o francês tem duas formas de "você". Há uma singular e plural. No entanto, o plural é também utilizado para tratar uma única pessoa formalmente. Primeiro, vamos usar alguns exemplos com a forma singular:

  • Você está falando.
  • Tu parles.
  • Você prepará-lo para nós.
  • Tu nous la preparo.
  • Você viu as crianças.
  • Tu como vu les enfants.
  • Você está em sua cama.
  • Tu es dans ton lit.
  • Você está lá.
  • Tu y es.

Vamos olhar para a forma plural de "você"

  • Você não dorme o suficiente.
  • Vous ne pas dormez assez.
  • Você acordou.
  • Vous vous etes réveillés.
  • Você vai ao cinema.
  • Vous allez au cinéma.
  • Você estava estudando.
  • Vous étudiiez.
  • Você não escreva-nos!
  • Vous ne nous avez écrit pas!

"Vous" não é apenas uma palavra diferente de "tu", mas também tem uma forma completamente diferente de conjugar verbos. Nós vamos chegar a isso em um post mais tarde. Eu só quero ressaltar que há uma diferença e, assim, você não pode simplesmente substituir "tu" com "vous".

Isso não existe!

Cada substantivo em francês é masculino ou feminino. Não há equivalente francês para "ele." Eles simplesmente se referem a itens de uso diário como "ele" ou "ela", dependendo se o item é masculino para feminino. O que determina o sexo de um objeto? É uma espécie de arbitrário. Você apenas tem que se certificar de que você aprende o sexo como parte do vocabulário.

Dito isto, "ele" e "ela" tem as mesmas conjugações verbais, mas as formas adjetivas mudar, dependendo do gênero. Aqui estão alguns exemplos com um sujeito de terceira pessoa masculina:

  • Ele é o aluno mais grave na classe.
  • Il est l'étudiant le mais sérieux de la classe.
  • Ele ama o mar Mediterrâneo.
  • Il adoro la Méditerranée.
  • Ele quebrou a perna.
  • Il s'est cassé la jambe.
  • Ele me deu flores.
  • Il m'a offert des fleurs.
  • Ele sempre come uma banana da manhã.
  • Il mange toujours une banane le matin.

E alguns exemplos com um sujeito feminino:

  • Ela é escovar os cabelos.
  • Elle si brosse les cheveux.
  • Ela não tem dinheiro.
  • Elle n'a pas d'argent.
  • Ela é uma atriz.
  • Elle est actrice.
  • Ela fala para ele / ela.
  • Elle lui parle.
  • Ela não está interessado na política.
  • Elle ne s'intéresse pas à la politique.

Porque não basta chamá-lo de "primeiro as pessoas" pronome?

Ah, a primeira pessoa do plural: "nós". Ou, en français ". Nous" Esperamos que, quando você vai para a localidade de língua francesa de sua escolha, você terá uma linda moça (ou talvez um rapaz), dos quais você pode consultar com você mesmo como Aqui estão algumas coisas que você pode então dizer "nós".:

  • Admiramos você.
  • T'admirons Nous.
  • Nós estamos aprendendo francês.
  • Nous le français apprenons.
  • Estamos felizes.
  • Nous sommes Heureux.
  • Estamos com medo dele.
  • Nous avons peur de Lui.
  • Fomos casados ​​por quatro anos.
  • Nous sommes maria depius quatre ans.

Desde que este artigo é apenas sobre o caso subjetivo, vou cobrir "nós" em uma data posterior. E desde que nós já abordamos a forma plural de "você", que deixa apenas um pronome mais:

Eles são os pronomes últimos

Isso mesmo! Eles são os equivalentes franceses de "eles": "ils", e "Elles" Deve ser observado que estas são pronunciadas da mesma maneira como a versão singular maior parte do tempo.. Consulte as gravações RhinoSpike para os casos mostrados aqui.

Observe também que "elles" só é usado para se referir um grupo que consiste inteiramente de fêmeas ou objetos femininos. Por exemplo, se você fosse se referir ao grupo de sua porta, sua mesa, e sua lâmpada (todos os substantivos femininos em francês), você diria que "elles". No entanto, se você incluir sua cama (um substantivo masculino) você iria se referir ao grupo como "ils." Da mesma forma, se você fosse falar sobre um bando de meninas, você diria que "elles", mas uma vez que esse grupo tem até um cara nele, ele se torna "ils." Vamos dar uma olhada em algumas frases usando "ils"

  • Eles são inteligentes.
  • Ils sont intelligents.
  • Eles amam um ao outro.
  • Ils s'aiment.
  • Eles escutam seus pais.
  • Ils écoutent pais Leurs.
  • Eles conversam entre si.
  • Ils si parlent.
  • Eles têm um cão que eu não suporto.
  • Ils ont un chien Que je déteste.

E aqui estão algumas frases usando "elles"

  • Eles são altos.
  • Elles sont Grandes.
  • Eles estavam dormindo.
  • Dormaient Elles.
  • Eles escreveram um ao outro.
  • Elles sont si écrit.
  • Eles conheciam-se desde que assumiu a mesma classe.
  • Elles si connaissent depuis qu'elles ont le même suivi cours.

Um assunto pessoal

Que envolve os pronomes subjetivos. Você pode baixar um Anki deck com essas frases aqui . Além disso, eu postei um pedido de áudio destas frases em RhinoSpike rs_link .

Nota: As frases neste artigo foram retirados do livro " Corrija seus erros franceses "por Véronique Mazet, Ph.D. Eu não sou afiliado com o livro ou o autor de qualquer forma, e eu não recebo nada por mencioná-lo aqui. No entanto, é uma boa referência para o francês, porque fornece uma grande quantidade de sentenças completas franceses e explicação clara da gramática francesa. Mais importante, ele destaca uma incrível quantidade de erros de um alto-falante novato francês pode fazer.

Como este post? Dá-me o polegar para cima!

Introdução Autor - David

David Meu nome é David e sou novo aqui no contribuindo autor babelhut.com. Como Peter e Thomas ambos, eu percebi que o meu desejo de aprender uma outra língua mais tarde na vida, embora olhando para trás na minha vida, foi um resultado bastante óbvio.

A primeira coisa na minha vida eu me lembro que envolve uma segunda língua foi quando eu tinha cerca de 7 ou mais, na terra distante, mas bonita de San Diego. Meu irmão e eu estávamos tentando conceber uma linguagem própria, não ter qualquer conhecimento real de outras línguas além do Inglês. Foi uma tentativa de curta duração, mas algumas das convenções da linguagem que surgiu com abriu meus olhos sobre a forma como as línguas diferentes poderia também "gosto" diferente.

Ir para a escola média, antes de eu levei as classes de línguas estrangeiras, encontrei-me interessado na língua de Klingon. Aprendi o que pude através do site do Instituto da Língua Klingon , mas eu simplesmente não sabia nada sobre a aprendizagem de línguas na época, então eu realmente não chegar longe. Mais tarde, eu finalmente percebi que o projeto da linguagem ea impraticabilidade de que (há muito poucos falantes reais do mundo) teria matado a minha motivação para aprender de qualquer maneira.

Entre a escolha de espanhol e francês, optei por aprender francês na escola por duas razões. Primeiro, pensei em francês como o idioma mais romântico (não que eu era realmente o tipo romântico,) e, segundo, a grande maioria dos alunos teve espanhol. O professor de francês que eu tinha para o meu primeiro ano foi terrível, mas quando eu tive a Sra. Smith como um professor, de repente eu me vi falando francês com o melhor da minha classe. Claro que eu era terrível em conseguir meus projetos feito, então eu só fazia Pousadas nessa classe.

Após o colegial, meu retenção para o francês desapareceu, como se o desejo de continuar aprendendo. Eu estava muito ocupado com foco em outras áreas de estudo. Não foi até o meu irmão pegou esse chute língua há alguns anos que eu realmente comecei a olhar para aprender outra língua novamente. Desde que eu era em anime no momento, japonês parecia uma escolha lógica, mas como meu interesse por anime desapareceu, assim como o meu interesse para o japonês. Eu também olhei em Lojban , que provavelmente era a língua mais fácil de entrar, até agora, mas minha motivação não era forte o suficiente. Como se vê, a mera apreciação de recursos de uma língua não é suficiente para me fazer aprender a língua. Em vez disso eu descobri que eu realmente preciso de um motivo para aprender a língua, que a linguagem é apenas um meio para um fim.

Eu comecei a aprender o francês novamente com a intenção principal de ser capaz de viajar e, talvez, algum dia, viver em um país estrangeiro, talvez um tão estranho quanto o Canadá. Enquanto eu aprecio o país que vivemos e as liberdades que ele proporciona, sinto que pode ser mais adequada em outros lugares.

Motivação tem um grande papel na forma como você fazer qualquer coisa na vida. Qual é a sua motivação para aprender o novo idioma? O que você está tentando conseguir com isso? Deixe-me saber nos comentários.

Como este post? Dá-me o polegar para cima!

Eu estou começando a aprender japonês, não para a fluência, mas para viajar.

Dentro dos últimos meses, eu decidi que eu finalmente estou indo para obter algumas viagens internacionais sob a minha cintura. Vou guardar meu dinheiro, e eu estou indo para o Japão. A viagem real provavelmente não vai acontecer até o próximo ano, mas vai acontecer, e eu já fiz um bom progresso em poupar para a viagem. Por que Japão? Principalmente porque Thomas , meu amigo e escritor Babelhut.com companheiro, mora lá com sua esposa e filho. Que melhor maneira de viajar para o estrangeiro do que conseguir alguém que você conheça para lhe mostrar?

Devido a esta decisão, minha namorada e eu decidimos começar a aprender japonês. Espanhol ainda é o meu idioma principal do estudo, e que não vai mudar, por isso pretendemos apenas estudar japonês durante uma hora por semana. Não temos a intenção de se tornar fluentes, nós queremos apenas ser capaz de se locomover. Começamos a isso e só estudou duas vezes agora, mas até agora temos tido divertido.

Estamos nos concentrando principalmente em aprender a se comunicar verbalmente, e em nossa sesssion primeiro nós amostrados curso Kenner Carl de áudio livre japonês , eo Michel Thomas Method japonês para iniciantes . Carl Kenner curso ensina a escrever junto com a fala, enquanto o Michel Thomas curso é focado inteiramente em falar. Descobrimos que Carl Kenner movido um pouco para rapidamente para nos acompanhar, e decidiu ficar com o curso Thomas Michel, por agora.

Fiquei surpreso com o quão divertido aprender uma língua nova, juntamente com a minha namorada é. Nós rimos tanto em nossos erros bobos, ao mesmo tempo ser muito animador para o outro. Durante a nossa segunda sessão, que precisava dizer "kore o kudasai", que significa algo como "por favor, posso ter isso?" Minha namorada não conseguia lembrar como dizer isso, então eu segurava um pedaço de e-mail e disse: "correo "que em espanhol significa" mail ", mas soa muito parecido com o japonês" kore o. "Isso tem um riso fora dela e agora ela lembra que" kore "significa" presente "em japonês.

Espero que continue a ter tanta diversão com o japonês, porque nós dois estamos ansiosos para a nossa próxima sessão japonês!

Uma última coisa. Eu sei que tem sido muito tranquilo por aqui. Thomas e eu fui trabalhando em algo grande, e em breve seremos capazes de lhe dizer tudo sobre ele! Estou realmente muito empolgado com isso, mas eu não posso dizer mais ainda! Fique ligado ...

Como este post? Dá-me o polegar para cima!

Destaque Verbos em Espanhol: Oir

oír Bem-vindo ao primeiro post de uma nova série em Babelhut.com, Destaque Verbos em Espanhol. Esta série irá destacar um verbo diferente de espanhol em cada post, e fornecer exemplos de frases vários que mostram como o verbo é usado em tempos diferentes.

O primeiro verbo destacado é oir, o que significa ouvir, ou ouvir. Oir é um verbo irregular, e que eu pessoalmente tenho dificuldade em lembrar como conjugar. Você provavelmente já viu ou ouviu oir na forma de ¡Oye!, Que é usado para chamar a atenção de alguém da mesma maneira que podemos dizer "hey!" Em Inglês.

Vejamos alguns exemplos de frases, algumas das quais eu ter puxado a partir do banco de dados Sentença Espanhol-Inglês :

Ele tenido ¿Qué tapones Dormir con Pará não oir tus ronquidos.
Eu tive que dormir com tampões de ouvido para que eu não ouvia seus roncos.

Oigo las sirenas Cerca muy.
Ouço sirenes muito perto.

Se oyeron UNOS Gritos de dolor.
Eles ouviram alguns gritos dolorosos.

¿Tem Que oído lo han Dicho las noticias?
Você já ouviu falar que eles estão dizendo sobre a notícia?

Creo Que oiga algoritmos.
Acho que ouvi alguma coisa.

¿Qué estás oyendo?
What are you listening to?

Te oyó la primera vez.
He heard you the first time.

Add these sentences to the SRS of your choice so that you don't forget how to use this verb!

Photo credit: CarbonNYC

Como este post? Give me the Thumbs Up!