De volta das férias, o medo de estranhos

Eu levei duas semanas de férias para os Estados e estou de volta agora. Meu filho recém-nascido tem que conhecer seus avós paternos, tios, tias e primos, pela primeira vez. Bons tempos teve por todos.

Eu não fiz qualquer estudo da língua durante as minhas férias, então eu voltei para casa para um lote de cartões devido a Anki. Eu apenas espaçados por todos eles e lhes deu "2" s que a zero-los.

Eu aprendi uma nova palavra japonesa hoje. É人見知り(hito mishiri). Significa "ser tímido ou assustado com estranhos". Nosso filho teve seu checkup 7 º mês e hoje a clínica nos deu uma lista de perguntas para responder sobre seu comportamento. Um deles perguntou se ele tinha hito-mishiri ainda ou não. Os bebês são geralmente muito legal em torno de estranhos quando eles são muito jovens. Mas algum tempo depois de 6 meses ou assim eles podem desenvolver um medo de estranhos e pirar se alguém que não seja a mamãe ou o papai mantém-los. Geralmente, dura até o estágio da criança e, muitas vezes o ensino fundamental (e às vezes muito além). Nosso filho não tem 人見知り ainda.

A palavra tem duas partes. A parte 人 (hito) significa "pessoa" e 見知り (mishiri) vem de um verbo 見 知る (mishiru) que significa "reconhecer" ou "conheço de vista". Eu não sei porque "o reconhecimento de uma pessoa em vista" iguais "medo das pessoas", mas eu acho que é uma palavra muito legal. Você tem 人見知り?

Artigos relacionados:

  1. Japonês e sueco Peek-a-boo
  2. Palavra japonesa Cool -十字军
  3. Como o japonês Lembrar Meses
Como este post? Dá-me o polegar para cima!

Publicar um comentário