Koinobori - Japanese Carp Streamers Koinobori - japonês carpa cordas
By thomas on May 5, 2008 in Japanese Por Thomas em 5 de maio de 2008 em japonês
Today (May 5th) is Children’s Day in Japan, and that means today’s Word of the Day is 鯉幟 ( koinobori ). Hoje (5 de maio) é Dia Mundial da Criança no Japão, e isso significa que a Palavra de hoje é o Dia鲤帜(koinobori). 鯉 (koi) means “carp” and 幟 (nobori) means something like “flag”, so 鯉幟 ( koinobori ) translates into English as “ carp streamer “.鲤(koi) significa "carpa" e帜(nobori) significa algo como "bandeira", de forma鲤帜(koinobori) traduz-se em Inglês como "carpa streamer".
Japanese families (who have boys) put these carp streamers up to celebrate boys. Japonês famílias (que têm meninos) colocar esses carpa cordas preparativos para comemorar os rapazes. My wife and I had a son last year, so we got some. Minha esposa e eu tinha um filho, no ano passado, por isso temos alguns.
At the top of the pole are 矢車 ( yaguruma ). No topo do mastro são矢车(yaguruma). 矢 means “arrow” and 車 means “car” or “wheel”.矢significa "flecha" e车significa "carro" ou "roda". If you look closely, you will see that the wheels are spoked with arrows, hence 矢車. Se você olhar de perto, vai ver que as rodas são falava com setas, e daí矢车. The fletching of the arrow-spokes catches the wind and makes the wheels turn. O fletching da seta-raios capturas o vento e torna as rodas turno.
The koinobori are sold in sets of four. O koinobori são vendidos em grupos de quatro. At the top is a plain old wind sock and beneath it are three carp windsocks. Na parte superior é uma planície velho vento meias e sob ele são três carpas windsocks. The black carp is the father, the red is the mother and the blue one is the boy. A carpa é o pai negro, o vermelho é a mãe e para o azul é a um rapaz. A koinobori set can cost anything from 10,000 yen (US$100) to 60,000 yen (US$600). Um conjunto koinobori pode custar nada de 10000 ienes (E.U. $ 100) para 60000 ienes (E.U. $ 600). Ours was 40,000 yen and some change. Nossa era 40.000 ienes e algumas mudanças. Not cheap by any means, but you only have to buy them once, you use them year after year, and up close they are actually pretty freaking cool. Não é barato, por qualquer meio, mas você só tem que comprá-los uma vez, você usá-las, ano após ano, e até fechar eles são realmente bastante freaking cool.
You hang your koinobori at the beginning of May, and then take them down on June 5th, one month after Children’s Day. Você pendurar suas koinobori no início de maio e, em seguida, levá-los para baixo em 5 de junho, um mês depois Dia Mundial da Criança. Our koinobori are hung off of our balcony, and as you can see, the boy likes it! Nossa koinobori estão pendurados ao largo da nossa varanda, e como você pode ver, o rapaz gosta dele!
Like this post? Tal como este post? Give me the Thumbs Up! Dê-me a Thumbs Up!










I love seeing koinobori around Japan but had no idea that they cost so much! Eu adoro ver koinobori em torno do Japão, mas não tinha idéia de que eles tanto custo! I’m glad to hear that your son is enjoying it - that alone makes the money worth it. Fico feliz em saber que seu filho está desfrutando-lo - o que por si só faz com que o dinheiro valeu a pena.
As the tradition of the day goes may your son have good health and be strong and successful. Tal como a tradição do dia maio seu filho vai ter boa saúde e ser forte e bem sucedida.
Shane | May 5, 2008 | Reply Shane | 5 de maio de 2008 | Responder
When I lived in Hawaii as a child, we would make carp streamers out of construction paper and yarn for Children’s Day. Quando eu vivia no Havaí como uma criança, faríamos carpas fora de cordas e fios de papel para a construção Dia Mundial da Criança. It was interesting how many Japanese customs we studied in Hawaii, although now that I think about it a large number of my teachers there were Japanese. Foi interessante quantos japonês aduaneiras se estudou no Havaí, mas agora que eu penso sobre ele um grande número dos meus professores, havia japonês.
Peter | May 5, 2008 | Reply Peter | 5 de maio de 2008 | Responder
Boy do I feel like a cheapskate! Rapaz eu sinto como um cheapskate! Ours only cost 2,000 yen! Nós apenas 2.000 ienes custo! Actually, the awful weather today has probably blown it away… better go check… Na verdade, as péssimas condições meteorológicas que hoje tem provavelmente soprado longe melhor ir verificar……
Nick Ramsay | May 5, 2008 | Reply Nick Ramsay | 5 de maio de 2008 | Responder
Fly ‘em high and proud, baby! Fly 'em alto e orgulhoso, baby!
billywest | May 5, 2008 | Reply billywest | 5 de maio de 2008 | Responder
@Shane: I didn’t know they’d be so expensive either. @ Shane: Eu não sabia que iria ser tão caro. Noah’s maternal grandparents footed the bill for us though :) Thanks for your well-wishes! Noah's avós maternos pés bem que o projecto de lei para nós:) Obrigado pelo seu bem-desejos!
@Peter: You made carp streamers for Japanese Children’s Day? @ Peter: É feita para a carpa cordas japonês Dia Mundial da Criança? Or is there some American Children’s Day that I’m not aware of? Ou se houver algum americano Dia Mundial da Criança que eu não estou ciente de?
@Nick Ramsay: The first one we got actually cost about 200 yen at the supermarket :). @ Nick Ramsay: O primeiro temos realmente um custo de cerca de 200 ienes no supermercado:). But then the grandparents offered to get us a more special one. Mas então os avós ofereceu-nos para obter um mais um especial.
@billywest: Will do! @ billywest: Vai fazer!
thomas | May 6, 2008 | Reply thomas | 6 de maio de 2008 | Responder
@thomas: Yes, it was for Japanese Children’s Day. @ Vivi: Sim, era para japonês Dia Mundial da Criança. It was not any official holiday in any sense, but something we did in school. Não era nenhum feriado oficial em qualquer sentido, mas algo que fez na escola. Hawaii was easily the most multi-cultural place I’d ever lived. Havaí era facilmente a mais multi-cultural local que eu alguma vez viveu.
peter | May 6, 2008 | Reply peter | 6 de maio de 2008 | Responder