The Difference Between Horseshit and Bullshit Разница между Horseshit и фигня
By thomas on Jan 22, 2008 in English Томас на 22 Января 2008 в Английский
The other day I was thinking about the words bullshit and horseshit. На днях я думал о словах и horseshit фигня. Where I am from, these words are used almost interchangably in situations where you think a statement or assertion is false, ridiculous, a lie, etc. I thought it was interesting that we have two very similar words to use in the same situation. Если я от этих слов используются почти взаимозаменяемы в ситуациях, когда вы считаете, заявление или утверждение является ложным, нелепо, ложь и т.д. Я думал, было интересно, что у нас есть две очень похожие слова, чтобы использовать в одной и той же ситуации.
But then I thought about it some more and realized that they aren’t exactly the same. Но потом я подумал о ней еще несколько, и понял, что они не совсем то же самое. I wanted to share my thoughts about it and possibly get some feedback on whether or not the following applies to your understanding of these words. Я хотел бы поделиться своими мыслями о нем и, возможно, получить некоторые отзывы о том или не распространяется на следующие ваше понимание этих слов.

At first I came to the (possibly wrong) conclusion that bullshit had a more broad application than horseshit. Сначала я пришел к (возможно, неверно) вывод о том, что фигня была более широкое применение, чем horseshit. It could be situational as well as verbal, whereas horseshit couldn’t be. Она может быть ситуативной, а также словесные, тогда horseshit не может быть.
For example, if you are angry at being forced into some situation against your will, such as having to wait in a long line, you can say “This is bullshit! Например, если вы рассердился на принуждение в некоторые положения против вашей воли, как, например, приходится ждать в длинной строки, вы можете сказать: "Это фигня! I can’t believe it takes an hour to get a movie ticket.” Using horseshit here might be acceptable, but to my ears it sounds slightly unnatural. Я не могу поверить в это занимает час, чтобы получить билет в кино. "Использование horseshit здесь могла бы быть приемлемым, но на мой слух это звучит немного неестественно.
When I think about my little brother, the difference is even clearer. Когда я думаю по поводу моего младшего брата, то разница становится еще яснее. My brother used to play Starcraft a lot. Мой брат, используемых для воспроизведения StarCraft много. Sometimes something bad would happen in the game due to network latency - maybe a shuttle full of reavers gets killed because the game was slow to register his clicks. Иногда то плохим, что произойдет в игре из-за латентности сети - может быть, челночный полный reavers получает убили, потому что игра была медленной зарегистрировать его клики. When this happened, he would slam his fist on the desk and shout, “F**king bullshit! Когда это произошло, он будет хлопать кулаком по столу и кричать, "F ** царь фигня! I moved the shuttle away.” Я переехала от челночной ".
Here, I think slamming your fist and shouting “F**king horseshit!” sounds completely unnatural. Здесь, я думаю, slamming Вашей кулаком и кричал "F ** horseshit царь!" Звучит абсолютно неестественно. Only bullshit fits. Только фигня подходит.

So is that it then? Так что же тогда? Is the difference between bullshit and horseshit that you can’t use the latter situationally? Есть разница между фигня и horseshit, что вы не можете использовать последний situationally? Not quite. Не совсем.
After some more thought, I imagined that my brother has had a minute to calm down after losing his shuttle full of reavers . После некоторого более мысли, я себе представить, что мой брат имеет минуту успокоиться после потери своего челночного полный reavers. He turns away from the monitor to look at me in disbelief. Он переходит от монитора посмотреть на меня в недоумение. “Fucking horseshit. "FUCKING horseshit. I moved that shuttle away,” he says shaking his head, inviting some sympathetic response from me. Yes, I saw you click away. Я переехала, что шаттл "за", говорит он тряску головой, предложив некоторым сочувствием ответ от меня. Да, я видел вас за клик. It was the game/lag’s fault. Here, horseshit sounds completely natural to me. Это была игра / отставание 'S вины. Здесь, horseshit звучит абсолютно естественно, мне.
This I think is the key. Это я считаю, является ключевым. Bullshit is emphatic. Фигня это решительно. You can shout it at the sky, fists shaking with rage. Вы можете кричать на небо, кулаками дрожал от гнева.
Horseshit is softer. Horseshit мягче. You might say it with disgust, disbelief or a dismissive tone, but you don’t scream it. Можно сказать, она с отвращением, неверия или пренебрежительным тоном, но вы не кричать он.
Don’t get me wrong. Не поймите меня неправильно. You can use bullshit in any situation where you use horseshit. Вы можете использовать фигня в любой ситуации, когда вы используете horseshit. Just not the other way around. Просто не наоборот.
Do you agree? Вы согласны? Disagree? Не согласны? Have something to add? Есть что добавить? Do you think this article is bullshit? Считаете ли вы, что эта статья фигня? Leave me a comment. Оставьте меня комментарий.
Like this post? Как этот пост? Give me the Thumbs Up! Дайте мне недурно!










I’ve heard horseshit used emphatically just as bullshit is used. Я слышал, horseshit используется настойчиво просто фигня, как это использовать. I’ll agree that horseshit not as common as bullshit (at least here in Texas) but the two seem interchangeable to me. Я согласен с тем, что horseshit не как общие, как фигню (по крайней мере здесь, в Техасе), но двумя взаимозаменяемыми, как мне.
peter | Jan 22, 2008 | Reply Петр | 22 Января 2008 | Ответить
Perhaps there’s some regional variation. Возможно, есть некоторые региональные вариации. I don’t feel like I use either enough to be a good judge of subtle differences. Я не чувствую, как я использую либо достаточно, чтобы быть хорошим судьей тонких различий.
But note that “bullshit” can be a verb, as in “Don’t bullshit me.” I’m pretty sure you can’t say “Don’t horseshit me.” Но к сведению, что "фигня" может быть глаголом, как в "Не фигня мне." Я вполне уверен, вы не можете сказать: "Не horseshit меня".
Also, it may be significant that the Wikipedia page for horseshit redirects to the page for bullshit. Кроме того, оно может быть значительным, что в Википедии на странице horseshit переадресует на страницу фигня. :)
rikker | Jan 22, 2008 | Reply rikker | 22 января 2008 | Ответить
To me, horseshit sounds unnatural in any context. Для меня, horseshit звучит неестественно в любом контексте.
I don’t think I’ve ever heard anyone use it in place of bullshit. Я не думаю, что я когда-либо слышал никому использовать его вместо фигня.
It must be a regional thing. Она должна быть региональной вещь.
adjusting | Jan 22, 2008 | Reply корректировка | 22 января 2008 | Ответить
It must be a regional thing - or Cow Person/Horse Person thing. Она должна быть региональной вещь - или корова лицо / лица лошадиные вещь.
Growing up around both, the people with more cows would say bullshit and the horse huggers would say “horseshit”. Жизнь вокруг так, люди с более коров, хотел бы сказать, фигня и лошадь huggers бы сказать "horseshit".
Both are interchangeable, it’s just that more people are familiar with Bullshit. Оба являются взаимозаменяемыми, то это просто, что больше людей знакомы с фигня.
In the South, you can’t merely say “bullshit”, ‘bull’ must be drawn out. В южной части, вы не можете просто сказать "фигня", "бык" должен быть длительным.
“Booolshit” see, now your try it. "Booolshit" Смотрите, сейчас Вашим попробовать его.
I wonder if we can get this vocablulary lesson introduced to the hooked on Phonics program? Я задаюсь вопросом, если мы можем получить этот урок vocablulary представил на Увлеченные фонетических программу?
Don Дон
Don@AffiliateWatcher | Jan 31, 2008 | Reply Дон @ AffiliateWatcher | 31 января 2008 года | Ответить
I think the root of this is in the actual shit. Я думаю, корни этого находятся в фактическом дерьмо. If you examine some real bull shit, then compare it to horse shit, the difference is obvious. Если проанализировать некоторые реальные быка дерьмо, а затем сравнить его с лошади дерьмо, то разница очевидна. Bull shit is runny, and much more nasty than that of a horse. Булл дерьмо это текучий, и гораздо более неприятный, чем у лошади. Horse droppings are nearly dry, and a lot less messy. Помета лошади почти сухой, и много меньше, беспорядочный. Bull crap is like a stinky mud pie.If you step in some bull doodoo it will definitely stick. Булл дерьмо, как stinky грязи pie.If Вы шагом в некоторых быка doodoo она, безусловно, будет придерживаться. Hence, the difference in usage had a basis in actuality even if no one knows the difference any more. Таким образом, разница в использовании был основой в действительности, даже если никто не знает каких-либо различий больше.
Tim E. | Feb 1, 2008 | Reply Тим E. | 1 февраля 2008 | Ответить
I am searching for the Tom Hanks definitions of the difference between Bullshit and Horseshit… which I saw on his first “Inside The Actors Studio” interview.. Я поиском Том Hanks определения разницы между фигня и Horseshit ..., который я увидел на его первой "Inside The актеров студии" интервью .. I wish I could find it, but it was superb. Мне хотелось бы найти его, но это было великолепно. To paraphrase: Bullshit was common, everyday, crap that we deal with… Horseshit is the Bullshit in life that is totally unnecessary. Перефразируя слова: фигня была общей, повседневные, дерьма, что мы имеем дело с ... Horseshit это фигня в жизни, что является совершенно излишним.
Keith Conklin | Oct 28, 2008 | Reply Кейт Conklin | 28 октября 2008 | Ответить
My understanding is that horseshit is a thing, idea or procedure of very little value, something worthless “I now have a cable modem. Мое понимание состоит в том, что horseshit это вещь, идея или процедура очень мало значения, то стоить "Теперь я имею кабельный модем. The old dial-up is horseshit.” Старые Dial-Up является horseshit ".
But bullshit is a deliberate attempt at deception, like somebody telling you something that’s not true. Но фигня является преднамеренной попыткой обмана, как и говорю вам кто-нибудь что-нибудь не так. It can also be some intolerable situation. Она может быть также некоторые нетерпимой ситуации.
BB | Oct 29, 2008 | Reply BB | 29 октябрь 2008 | Ответить