Японские привычки Исследование 2008

За последние 8 месяцев или около того я сделал большие изменения, как я изучаю японский, и это окупилось большого времени. Я до сих пор развивается как я учусь, чтобы достичь максимальной обучения, оставаясь заинтересованным и я подумал, что я отправлю немного обновленная информация о моих текущих привычек исследования.

Самым большим изменением является то, что я теперь все записать. Каждый раз, когда Анки плюет японском предложении на меня, я пишу его. Прежде, чем я только что посмотрел на предложение, и если я мог его прочитать и понять, я двинулся дальше. Я спешил вводить все больше и больше предложений в Анки, и я не хочу, чтобы замедлить писать иероглифы. Но я начал понимать, что я получаю похожих кандзи (китайские иероглифы), смешанный, и я не заметил, когда я вижу тот же иероглиф в различных контекстах.

Так что теперь я все записывать, а разница поразительна. Если вы изучаете японский с SRS, я рекомендую вам написать все предложения вниз каждый раз. Вы узнаете ваш кандзи быстрее.

Сейчас я учусь в основном из трех источников:

  1. Бойцовский клуб DVD
  2. Лев Boy
  3. Учебник ( どんな時どう使う日本語日本語表現文型500 )

Бойцовский клуб DVD

Хотя я не отправил проект Mayhem сообщение в некоторое время, я все еще ​​далеко урчание в Бойцовский клуб. Я думаю, что я по главе 13 37. Вот как я изучаю Бойцовский клуб:

  1. Я беру главы и слушать ее в наушниках моего предложения по приговору и записать его на руки. Если есть часть, которая слишком велика для меня поймать даже после нескольких повторов, я замедлить аудио до 300% и попытаться поймать его тогда. Если я до сих пор не может получить предложение, я пишу знаки вопроса в моем сценарии.
  2. Я использую свой словарь, чтобы найти значения неизвестных слов и научиться писать их. Японский имеет много омонимов, так что если есть два или более вероятными кандидатами на определенное слово, я вытащить английский сценарий Fight Club, чтобы я выбрать правильный. Кроме этого, я стараюсь избегать использования английского сценарий.
  3. Я набираю мой рукописный преобразования в текстовом редакторе. Это как краткий обзор, поскольку я получаю, чтобы прочитать все слова еще раз и посмотреть, кандзи на экране.
  4. Я иду домой и моя жена проверить мои транскрипции. Она исправляет мелкие ошибки, я бы сделал, и она заполняет часть вопроса я маркировку. Это очень быстро, потому что моя запись, как правило, более 90% права.
  5. Для любой строки сценария, у которых есть слово, которое я не знал раньше, или китайский иероглиф, я не знал раньше, я вставлять их из моего текстового файла в Анки .
  6. Теперь я сделал с этой главы. Анки будет убедиться, что я узнаю все новые слова и иероглифы, и я буду периодически возвращаться и слушать главу на полной скорости на практике прослушивания.

Некоторые главы длинные (7 минут), а некоторые из них короткий (1 минута), поэтому каждая глава может занять от нескольких часов, в конечном случае час в краткосрочной случае.

Лев Boy

Как-то прошлой осенью я проверял библиотека в начальной школе здесь, и я наткнулся на трилогии книг под названием Lion мальчик . Это приключенческий сериал о мальчике, который может говорить на кошек, тигров и львов. Я читал пару первых страниц, и я думал, что это было бы здорово для меня. Это было много кандзи (китайские иероглифы) Я не знаю, но все они furigana (буквы говорю вам, как читать иероглифы), впервые они появились в главе. Последующие обычаи и то же слово не было furigana, и это хорошо, потому что если они сделали я бы получить ленивого и пропустить иероглиф в целом.

Чтение приключенческий рассказ детский обратился ко мне тоже. Более веселый, чем Бойцовский клуб, а не раздражает, как Doraemon. Так что я положил его в моем списке Рождество. Тогда на Рождество, я открыл подарок и не было целой трилогии, сидя на коленях! Моя жена так прекрасно!

lionboy1.JPGlionboy2.JPG

Вот как я изучаю Лев Boy:

  1. Я читал это сам в своем собственном темпе со словарем. Я использую японско-английский словарь на данном этапе, потому что я просто пытаюсь ехать быстро по сюжету. Я обычно читаю примерно половина главы (6 страниц) в один присест таким образом.
  2. Я тень моего чтения гораздо более медленными темпами. Я вхожу любого предложения, которые имеют новые слова или новые иероглифы в Анки. На этом этапе, так как я иду медленно во всяком случае, я использую японский японский словарь. Я обычно делаю две страницы в заседании, которое дает 20-30 новых предложений в Анки.
  3. Анки гарантирует, что я узнаю все новые слова и иероглифы.

Учебник

Наконец, я использую учебник. На самом деле я только начал использовать на прошлой неделе. Японские испытания языком (JLPT) проводится в декабре, и я полагал, я мог бы также дать ему выстрелили в этом году. У меня есть учебник, под названием どんな 時 どう 使う 日本語 日本語 表現 文型 500, содержит 500 предложение модели, которые вы должны знать для JLPT 2-го уровня (второй труднее) и 1-го уровня (трудная). Уровня 2 и уровня 1 модели грамматики отделены друг от друга, поэтому я могу легко игнорировать все на уровне 1 материал (я собираюсь взять 2-го уровня).

Хорошие вещи об этом учебнике:

  1. Все объяснения грамматики на японском языке, так что я не должен думать на английском языке.
  2. Каждое предложение модель имеет несколько предложений, например.

Вот как я изучаю с учебником:

  1. Я иду последовательно через книгу. Для каждого предложения шаблон, если есть какие-либо предложения, например, есть слово, которое я не знаю, или кандзи я не знаю, я вхожу в его Анки.
  2. Анки гарантирует, что я узнаю новые слова и иероглифы. В качестве приятного побочного эффекта я также изучить грамматику тоже, так как каждое предложение картина будет представлено несколько предложений.

Недостатком этого учебника является то, что некоторые предложения очень скучно. Проверьте эту удивительную фразу:


toukyou не Касумигасеки п ва, kokkai gijidou о Hajime в Shite куни не iroiro па Kikai га atsumatte МСАТ.

транс: Касумигасеки Токио является домом для здания Сейма и другие различные национальные учреждения.

Ад да! И проверить это:


Коно вы па minkan reberu не Kokusai kouryuu горе tsuujite, ryoukoku не sougo rikai га sukoshi zutsu демо susunde IKU кото горе negatte Имасу.

транс: Мы хотим, чтобы постепенно продвигаться взаимопонимания обеих стран через такие международные обмен на местном уровне.

Предложения, не все это плохо, но хороший кусок из них. Из-за этих скучных предложений задницу, это новое исследование учебник не очень приятно для меня. К счастью, у меня в течение всего года, чтобы закончить книгу, поэтому я надеюсь, я могу просто вставьте несколько предложений в учебнике между моими Бойцовский клуб и предложения Лев мальчика и узнать всю необходимую грамматику и слова, даже не осознавая этого.

Вот и все. Это, как я изучаю японский язык. Конечно, поскольку я живу в Японии, я всегда видит японский по телевизору, услышать его на работе и читал его в мире тоже. Но что касается формальных сидячую и исследования времени, это то, что я делаю. Комментарии / Вопросы? Оставьте комментарий.

Похожие сообщения:

  1. Вспоминая Кандзи
  2. Патрик испанский методы исследования
  3. Испанская обновление: короткие учебного времени
  4. Глава 2: Как Сказать раком яичек на японском языке
  5. Рамзес запускает испано-английское предложение баз данных
Как этот пост? Дайте мне большие пальцы руки вверх!

1 комментарий (ов)

  1. Я люблю его, просто нравится, как вы учитесь :). Я использую учебник aswell, но один я использую имеет более 5500 предложений например :).

    Вы пишете вниз наказания за кандзи, но, возможно, я могу сделать то же самое для испанского (я понял, что писать вещи вниз помогает мне дайте ему держаться дольше, это так, как я сдал грамматика тест :)).

    RMSS | 26 февраля 2008 | Ответить

Оставить комментарий