Детские книги на испанском языке
По Петра на 8 января 2008 в испанском
Ранее в этот вечер я читал книгу, чтобы мой пятилетний сын, как и я почти каждую ночь. Он и его брат благословил иметь большую коллекцию детских книг, многие из которых они еще не читали. Значительная часть были даны им друг семьи, который является бывший учитель школы, который изначально говорит на испанском и английском языках. Большинство книг на английском языке, но некоторые из них на испанском языке. Я посмотрел на некоторые из испанских книг и раньше, но по большей части я не достаточно далеко в моих исследованиях, чтобы прочитать их. Я очень много новичок в испанском, и я просто не знаю достаточно слов еще.
Но сегодня я нашел книгу в своей коллекции, которая идеально подходит для меня! Это Usborne первая тысяча слов на испанском языке Хизер Амери & Стивен Картрайт. На каждой странице является темой с большим иллюстрация, показывающая различные объекты, связанные с темой, а затем вдоль внешней стороны большого иллюстрации являются изображениями отдельных объектов на рисунке, и имя объекта, на испанском языке. Там нет никаких английских слов на этих страницах, пока вы не получите в список слов в конце книги, которая обеспечивает английские переводы для испанского слова, если вы в них нуждаетесь.
Например, тема первой странице "La Casa" (пер.: дома). Большие иллюстрации в середине показывает ванная комната, спальня, гостиная, и входная дверь. На рисунке также содержит объекты, которые обычно находят в этих местах. Эти же объекты показаны вокруг иллюстрации. Объектов, таких как "La Esponja" (губка), "La toalla" (полотенце), «Лас Escaleras" (лестница) и "El Cepillo" (кисть).
Конечно, это не книга, которую я мог бы основывать все мои испанские исследование вокруг. Он не будет строить грамматических навыков. Heck, только одна страница, вероятно, содержит любой глаголов вообще. Но это очень полезно для новичка как я создать словарь для повседневных объектов.
Похожие сообщения:
- Язык обучения Совет № 2: чтение детских книг
- L2 Святой Грааль Книги
- Обзор 601 испанских глаголов + Дешевая распродажа
- Я переключил свой рабочий стол KDE на испанский
- Патрика испанского методы исследования












Это прохладное найти. На Рождество мы получили моего малолетнего сына пару книг подобного. Они не Usborne, но каждый набор страниц, это тема с кучей существительных на нем. Два у нас есть двуязычные японский / английский (и довольно хорошо, хотя есть несколько странных английских переводов в там. Пластырь называется "лейкопластырь". WTF?) Я хотела, чтобы пройти и узнать некоторые новые слова с ним, но у меня не было времени все же.
Вы правы о не изучения грамматики с ними, но это легко взять предложениях вы узнаете и поменять слова. Например, если у Вас есть предложение "Где туалет?" В вашем SRS, вы могли бы сделать новую запись, которая говорит "Где губки?"
Томас | 9 января 2008 | Ответить
Мы уже начали поднимая несколько Тайский / английский двуязычный Детские книги для нашего новорожденного, когда мы можем их найти. Те, которые мы имеем, слишком основным для меня, но, как она растет Займет отличным источником обучения для обоих родителей (по их неродной язык).
Я hording тайский перевод книг для чтения, чтобы мои дети на некоторое время, задолго до № 1 появилась в прошлом месяце. Роальд Даль книги, Волшебник из страны Оз книг, Стюарт Литтл, Ганс Христиан Андерсен, басни Эзопа, вы называете его. Я не могу ждать, чтобы увидеть мои дети испытывают все эти книги в первый раз, и в обоих языках. И, узнав, некоторые новые Словарь себе будет просто бонус.
Риккера | 10 января 2008 | Ответить
Есть несколько быстро узнаваемые черты между испанским и английским языками (т.е.-Цион суффикс и суффикс-ния).
Легко разузнать, что "Relaciones Públicas" есть "связи с общественностью".
А, значит, вы видите, как, что выражается в тайском ...
Ура.
mangkorn | 24 января 2008 | Ответить