Что Лесной монах может научить вас языку обучения

Недавно Khatzumoto более на все японские All The Time написал большую статью сравнения изучения языка в кипящую воду . Метафора Khatzumoto напомнила мне много что используется мой любимый тайский лесу монаха Аджан Ча . Он сказал:

Ничего не происходит сразу, поэтому в начале мы не видим никаких результатов из нашей практики. Это как пример, который я часто дают вам человека, который пытается добывать огонь трением двух палочек из дерева вместе. Он говорит себе: "Они говорят, без огня не бывает здесь.", И он начинает энергично трения. Он очень стремительным. Он трет дальше и дальше, но его нетерпение не заканчивается. Он хочет, чтобы этот огонь. Он держит хотят иметь, что огонь, но огонь не приходит. Таким образом, он не унывает, и останавливается, чтобы отдохнуть на некоторое время. Он начинается снова, но будет медленно, так что он лежит еще раз. К тому времени тепло исчезло, и он не держать на него достаточно долго. Он трет и трет, пока он не шины, а потом останавливается вовсе. Мало того, что он устал, но он становится все более и более отчаявшихся, пока он не откажется полностью. "Там нет огня здесь!" На самом деле он делал свою работу, но не было достаточно тепло, чтобы начать огонь. Огонь был там все время, но он не выполнил до конца.

Конечно Аджан Ча говорил о практике медитации не овладение языком, но это легко расширить эту метафору на язык обучения. Потенциал для беглости в языке перевода есть. У вас есть все инструменты, необходимые для того, чтобы достичь своей цели. Все, что осталось для вас сделать, это использовать свои инструменты, пока вы делаете, что огонь.

Но вы должны иметь на это. Избегайте порочный круг , где вы учились с энтузиазмом в течение месяца только скучать и принять один месяц. Если вы сделаете это, тепло исчезнет! Другое дело, Аджан Ча говорил о практике медитации заключается в следующем:

Не волнуйтесь ли вы чувствуете, ленивый или прилежным. Даже не говорите "я прилежный" или "я ленивый." Большинство людей практикуют только тогда, когда они чувствуют себя старательным, если они чувствуют, что они ленивы, не беспокойтесь. Это, как люди обычно. Но монахи не должны так думать. Если вы прилежный вы практикуете, когда вы ленивы вы до сих пор практикуют.

Будьте монахов изучения языка! Если вы чувствуете, мотивированные, большой, начинать учиться. Если вы чувствуете, у вас нет мотивации изучать в любом случае. Продолжайте движение импульса, чтобы не терять тепло вы работали так трудно создать. Включите его. Если вам скучно до смерти испанского учебник, поп в испанском DVD. Тень аудио книги в целевом языке. Послушайте подкаст. Читайте о Гарри Поттере. Они переведены Гарри Поттере на латынь и древнегреческий. я не шучу . Скорее всего, они имеют его в своем целевом языке тоже. Держите трения этих двух палочек. Делайте все возможное, чтобы поддерживать постоянную практику, и в один прекрасный день у вас будет свой огнем языка.

Похожие сообщения:

  1. Изучение языков Совет № 3: научиться готовить
  2. Изучение языка, как с домашним животным
  3. Изучение языков Совет № 2: читать книги детских
  4. Проект Mayhem - Изучение иностранных языков через фильмы
  5. Изучение языков Совет № 1: Начало проекта перевода
Как этот пост? Дайте мне большие пальцы руки вверх!

4 комментарий (ев)

  1. Хороший пост. Именно поэтому изучение языка за пределами погружения типа среды так трудно. Ничто не заставит вас держать на него. Смешные вы говорите Гарри Поттер первая книга в этой серии была одной из первых книг, которые я пробовал читать на тайском языке, и, вероятно, как и третий тайский книге я прочел от корки до корки.

    По сути, это был мой любимый способ вырастить свой словарный запас: читать переводы книг, которые я читал до этого в английском языке. Вы можете подобрать тон из контекста, хотя рассчитывать на по-прежнему использовать словарь много в течение первых нескольких главах. Трудно попасть в историю иногда, если язык слишком плотный (я начал Хоббит в тайском два года назад и до сих пор этого не сделали прошлым глава 2), но как только вы импульс история поможет вам до в конце. Это интересно оглянуться назад после того, как вы закончили книгу и видеть все слова, которые вы подчеркнули на первых страницах, что вы теперь в состоянии использовать в повседневном общении. Это большое чувство выполненного долга. :)

    rikker | 20 октября 2007 | Ответить

  2. Томас,

    Поздравляем вас с очень привлекательным и интересным блогом. Я был бы счастлив связать с вами. Я буду говорить с Марком и выяснить, как мы вас на нашем блоге.

    Стив Кауфман | 21 октября 2007 | Ответить

  3. Я, конечно, согласен, что важно быть последовательным в изучении языка. Один месяц хардкор учеба затем месяц (или больше) не изучение не более эффективны, чем делать понемногу каждый день и каждый день.

    У меня есть работа, которая держит меня очень занят, но я пытаюсь найти хотя бы 15 минут каждый день, чтобы посмотреть на мои книги, учебу или просто по лексике я узнала накануне. Обучение по занятости в час пик поезда не идеальное место, но иногда это единственный раз, когда я могу найти копаться в моих исследованиях языка. Я держу небольшой ноутбук новой лексики в моей сумочке, так что я могу пересмотреть новые слова, когда у меня есть свободная минута.

    Если ничего не помогает, я стараюсь слушать некоторые японские подкасты на работе или дома, или просто посмотреть эпизод или два из одной из моих любимых аниме, Bleach. Любой вход лучше, чем ничего. ;)

    Келли | 21 октября 2007 | Ответить

  4. Извините, ребята, за опоздание на комментарий ответов. Там в младенца в доме :)

    rikker: Чтение романов является хорошим способом для изучения в то время как не делает это похоже изучения. Я не делаю достаточно, хотя он. На самом деле, с японской роман, я считаю, что у меня нос в словаре больше, чем в книге. Это побочный эффект, не зная всех 2000 с лишним некоторые символы еще. Это большое препятствие, потому что сначала я должен посмотреть, как прочитать слово, прежде чем я могу найти определение.

    Стив: Спасибо за добрые слова! Я надеюсь, что вы вернетесь, чтобы читать в будущем.

    Келли: Я часто учились на длительных поездок поезда тоже, когда я могу получить это место. Я использовал, чтобы попытаться сохранить Vocab списки в ноутбуках, но я обнаружил, что когда я вернулся к ним он был беспорядок. Теперь я рисую забавных фотографий слова Vocab вместо. Помогает им палки в голову лучше, плюс есть только восемь на страницу не более, поэтому я не заблудиться в море мой плохой почерк.

    Томас | 24 октября 2007 | Ответить

Оставить комментарий