Иностранный язык полиомиелита: ТВ Метод тайский Доклад 2

Прошло чуть больше месяца, как я начал изучать тайский с помощью телевизионного метода. Я закончил мой первый драма на 10 апреля. С тех пор я начал две новые драмы и наблюдали за ними, плюс некоторые мультфильмы.

Расточной СТАТИСТИКА

В 33 дня я наблюдал тайского телевидения, я ломал около 41 часов тайский, который составляет около 1,3 часов в день. Я хочу, чтобы попытаться получить это число ближе к 2,0. Я пропустил только 3 дня, и я сделал за все три дня, наблюдая за двойное на следующий день. Мне нравится моя последовательность до сих пор.

Новое понимание

Я не узнал много новых слов, с момента последнего обновления, но я получаю очень хорошо признании имена сейчас. Я тоже все хорошо на выявление отношения: братьев, сестер, родителей, детей, друзей, сотрудников и т.д., и определения того, кто старше, кто. Я не знаю подробностей, но в тайском я заметил, что люди добавляют приставку к имени человека, если это лицо старше их.

Некоторые слова, которые выскочили у меня есть цифры. Я видел людей, считать до трех. Я видел их считать до десяти. Я видел, как они говорят о датах и ​​номера телефонов. Я не знаю, все тайские номера, но если я слышу строки из них, я их знаю, какие они есть. Например, посмотрите этот клип с прохладной анимационный фильм о некоторых слонов. Примерно в 6:00 марка, слоны играют в прятки и найти некоторые лягушки. Слышишь лягушка считать до десяти?

(PS проверить часть 8 и тот же фильм, чтобы увидеть злобной сцены войны с слона сражений.)

Всякий раз, когда я смотрю драмы, у меня нет проблем вообще после общей истории. Язык тела говорит так много и легко догадаться, что происходит, просто наблюдая и актеров поток сцен. То, что я не получаю информации.

Я не знаю, что говорят люди, когда они говорят, но я начинаю понимать, что некоторые звуки говорят снова и снова. Иногда я ловлю себя на создание запомнил его: "О, есть то, что слово" ENG "снова". Я подозреваю, что через несколько сот часов Услышав эти слова, я в конце концов чувствую какую-то картину и более глубокое понимание придет.

ЗАПУСК мне в рот

Я пока не существует, хотя! На данный момент я просто пытаюсь копировать звуки с моих уст. Я смотрю на лица тайских народов, когда они говорят и пытаются скопировать форму рта и производят те же звуки. Я пришла в голову идея сделать это, наблюдая за моим сыном научиться говорить. Он переписывал звуки, которые я сделал задолго до того, он понял, что я говорил с ним. Когда ему было очень мало, мы сидели в ванне вместе па-па-pa'ing и да-да-da'ing друг на друга.

Я надеюсь, что занятия тайским звуки, таким образом, поможет мой акцент в будущем. Когда я принял японский классы в колледже обратном пути, когда мы должны были читать и говорить сразу, и я думаю, что он разрушил мое произношение на всю жизнь. Мы узнали, как рассказать о себе. Учитель смоделированы несколько раз, а затем нам пришлось производить его: "Hajimemashite. Watashi га Tomasu Desu. Yoroshiku Onegai shimasu. "Я не звучало ничего подобного японец! Несколько раз услышав его не хватает!

Потом мы узнали, syllabaries: "этот персонаж" привет ". Жаль, моя реальность в 'привет' была полностью отличается от 'привет' каждого японского ребенка, который когда-либо жил. Я учился иероглиф "привет", но я не могу даже сказать, что это право (хотя я думал, что смогу!). И как только я узнал все символы не стало слишком поздно. Теперь, когда я мог читать, шлюзы были открыты. Теперь я имел доступ к целому миру японской письменности, мир, который вы берете через глаза, а не уши. И укрепили мои плохие привычки говорить снова и снова, тысячи и тысячи раз.

Десятки тысяч. Сотни, даже!

Я не узнаем только спустя годы, что японские "ки" и "привет" и "цу" не звучат, как английский "ки", "привет" и "цу". Мальчик я был удивлен, когда я понял, еще позже, что никто из японских звуки имеют английский матч. Рот форма настолько важно, что это не смешно. Это кажется настолько очевидным, но я никогда не думал об этом тогда. Я научился говорить по-японски в первую очередь глазами, глядя на черные загогулины и превращение их в неправильной формы американского варианта английского языка во рту. Это просто смешно. Даже аудио вход (то есть, говоря) проходит через мой (словесно-недостатки) хирагана / кандзи фильтра до значения обрабатываются мой мозг. Если я сосредоточен трудно, мой разум будет игнорировать тонкие различия (которые имеют большое значение в плане произношения) между реальным родной японский звук и мой интернализованной вне японский звук.

Я никогда не думал об этом раньше, но научиться читать японские прежде чем я получил звучит вниз калекой мое произношение. Держитесь подальше от людей книги! Пока вы не можете реально говорить! Ранней грамотности иностранных языков полиомиелита. (Не согласны? Написать сообщение в блоге и ссылку на меня ;))

Я работал на исправление некоторых из моих японских звуков, но я так привыкла говорить в плохом акцент теперь, когда я сомневаюсь, что я могу полностью выздоравливают.

Вернуться на ходу: я пытаюсь получить тайский звучит вниз, прежде чем я могу понять, тайский и определенно, прежде чем я могу читать тайский. Поэтому я использую мои уши и глаза (для просмотра на устах, а не каракули) и скопируйте тайский народ по телевизору. Это позволит мне усвоить тайский звуки, так что когда я начинаю говорить (около 1000 часов времени телевизор? В теории) я буду иметь право инструментарием. Moreoever, когда я в конце концов научиться читать я буду в состоянии отобразить правильный тайский звуков в соответствующие тайский каракули (и мальчик они каракули! ;)).

Это моя гипотеза этой небольшой эксперимент в любом случае.

ТВ метод, тайский, Всего часов: 40,9

Похожие сообщения:

  1. ТВ Метод тайский Отчет 1 (12 часов)
  2. ТВ Метод тайский
  3. Проект Mayhem - Изучение иностранных языков через фильмы
  4. Изучение языка, как с домашним животным
  5. L2 Святой Грааль книги
Как этот пост? Дайте мне большие пальцы руки вверх!

8 Комментарий (ы)

  1. Хорошая должность. Мне нравится замечание о японских тоже. В настоящее время я думал о том, что я собираюсь быть в состоянии продолжать говорить японских и улучшить свое произношение в то же время. Я чувствую, что местные жители не будет никакой помощи, если я должен быть таким счастливым, как найти особенный. Мне нужно, кто может сказать, когда я на самом деле произносить звуки отлично. У меня есть некоторые идеи, но мне нужна обратная связь, а также. Любые идеи?

    Кит | 27 апреля 2009 | Ответить

  2. Ну, я все еще не нравится телевидение метод. Мне кажется, как вы тратите время просмотра вещей, не понимая его.

    Если у вас есть базовые знания языка заранее, а затем продолжил смотреть телевизор, можно понять некоторые и вывести столько от контекста (и это произойдет гораздо быстрее) и ваше обучение ускорило бы намного больше, чем сейчас.

    И, кстати, никто сделать те необходимые 1000 часов? Я хотел бы увидеть, если это работает.

    Кейт: Я просто подумал .... почему вы хотели бы произнести совершенно одновременно? Я думаю, что до тех пор, пока вы не получите это тоже плохо, вы должны просто говорить с туземцами, и рано или поздно ваше произношение, скорее всего, переход на которую они имеют. Я не думаю, что соблюдение его на себя в том, что хорошие идеи.

    lyzazel | 27 апреля 2009 | Ответить

  3. @ Кейт: Возможно, вам придется платить кому-то. Вы можете нанять частного репетитора и скажите, что вы только хотите работать над произношением. Мне также интересно, если японский логопед будет иметь знания, которые могли бы помочь?

    Возможно, лучшим решением было бы речь анализа программного обеспечения. Читайте интервью со Стюартом Джей Рай: http://stujay.blogspot.com/2007/10/tomisimo-interview-with-language-master.html .. Он говорит немного о том, как он использует программное обеспечение для анализа его акцент и исправить ее.

    Томас | 27 апреля 2009 | Ответить

  4. lyzazel: Я думаю, что мое произношение не так уж и плохо, но не идеально. Я всегда впечатление выходцев с ним. Я не знаю, в какой стране вы живете, но если у вас есть контакты с иммигрантами, вы найдете много, что вели переговоры с туземцами на 20, 30 или 40 лет и до сих пор с сильным акцентом. Как только вы разместили говорить на практике, акцент не улучшится без осознанного решения и определения. Когда я слушаю себя говорить по-японски, я не хочу слышать английский гласных звуков. Для меня, используя английский гласных звуков очень расслабляющая и легко, но это не хорошо звучать на японском языке. Как и когда японец использует японские гласных вместо правильного звука, когда говорить по-английски. Это не звучит хорошо. Итак, я хочу звучать хорошо. Я должен быть в курсе которых звук не выходит право, и мне нужно, чтобы заменить вредные привычки хорошими. Иногда, когда я говорю "IMA" на японском языке, последняя гласная выступает как английский нейтральный гласный звук вместо правильного японского звука. Я, наверное, даже не сказать, что первый гласный правильно. В любом случае, иностранный акцент на японском языке это некрасиво. Труднее для туземцев для обработки тоже. Необходимо также получить интонации, звуковые длину, и ритм правильный, а также. Я живу в Японии в течение 6 лет. Если я слышал, в среднем на 1 час в день японской, а затем я был выставлен до 2000 часов. После того, как люди начинают обработку информации, они не замечают звуки больше. До тех пор, как они поняли, что обычно не продолжают делать никакого прогресса с их произношением. Я не обычный человек, хотя. Таким образом, мы увидим, что произойдет.

    Томас: Я знаком с интервью и, таким образом, программное обеспечение, но я Mac. Вот ссылка для ПК людей. (Надеюсь, что HTML-теги работает) Да, я думаю, если я не смогу выполнить то, что я хочу с моим японским произношением, то я буду обращаться к специалисту. Надеюсь, мне не придется платить, однако. Я мог бы быть хорошей темой для исследователей.

    Кит | 27 апреля 2009 | Ответить

  5. @ Lyzazel: Я думаю, что 1000 часов число исходит от ALG Всемирного людей. Они проводят занятия с аналогичной концепции к телевизору метод (то есть только L2, с большим количеством наглядных пособий), только с реальными людьми (учителя), а не телевизора.

    Что касается ТВ метод, я не знаю, если кто сделал эти 1000 часов. Но я собираюсь попробовать.

    Кстати, если я не делаю ТВ метод, я бы не стал изучать тайский вообще. Что же касается изучения идет, у меня руки заняты ежедневно японских исследований. В конце дня у меня нет разума или энергии больше учиться. Обычно на ночь перед сном я люблю расслабиться: я трачу время на интернет или играть на гитаре или почитать книгу или что-то еще. Все, что я делал, было заменить эти мероприятия с просмотром тайские шоу на YouTube. Подобно тому, как расслабиться, но я узнаю, тайский и сейчас.

    Томас | 30 апреля 2009 | Ответить

  6. Что ж, приятно сообщение .. ТВ метод работает хорошо, если бы вы смогли найти его с субтитрами. Вот как я узнал, что через вьетнамский. Языком является вьетнамский и саб Вьетнамский тоже. Таким образом, я узнал, как эти слова произносят время и, глядя на картину, я примерно знаю, что происходит в шоу. Вот как вы связать слова смыслом.

    Санкт-| 30 мая 2009 | Ответить

  7. Я действительно в чтении этих докладов, а потом я понял, что я читал их почти год после того, как вы их опубликовал. хаха ой. В любом случае, вы все еще работает на тайском?

    Я изучал тайский некоторое время, но после прочтения ваших сообщений и нескольких других блогах и тому подобное, я решил перейти на ТВ методом. Я только начал свой ​​блог, и сейчас я пытаюсь составить хороший список тайского ТВ-шоу ( http://docs.google.com/View?id=dfddjr7q_7hgxxc8cx ) и другие ресурсы, чтобы помочь людям, кто хотят изучать тайский язык таким образом. Так что если ваш заинтересованы, пожалуйста, пришли проверить это!

    Джош | 25 марта 2010 | Ответить

  8. Я наткнулся на этот блог, и мне интересно, если вы продолжал делать ТВ-метода для тайского? Я делаю ТВ-метода для японских прямо сейчас, я нашел обновлений действительно информативным.

    Я начал с очень простым шоу для детей и планируем работать мой путь до регулярной драмы телевидения.

    kanjiguy | 6 февраля 2011 | Ответить

Оставить комментарий