<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Language Learning Tip #1: Start A Translation Project</title>
	<atom:link href="http://babelhut.com/study-methods/language-learning-tip-1-start-a-translation-project/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://babelhut.com/study-methods/language-learning-tip-1-start-a-translation-project/</link>
	<description>A little place for learning languages</description>
	<lastBuildDate>Sun, 04 Jul 2010 04:10:31 -0600</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Language Learning Tip #3: Learn To Cook &#124; babelhut.com</title>
		<link>http://babelhut.com/study-methods/language-learning-tip-1-start-a-translation-project/comment-page-1/#comment-1028</link>
		<dc:creator>Language Learning Tip #3: Learn To Cook &#124; babelhut.com</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 09 Jan 2010 15:28:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://babelhut.com/study-methods/language-learning-tip-1-start-a-translation-project/#comment-1028</guid>
		<description>[...] Start A Translation Project [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Start A Translation Project [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: J</title>
		<link>http://babelhut.com/study-methods/language-learning-tip-1-start-a-translation-project/comment-page-1/#comment-493</link>
		<dc:creator>J</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Nov 2008 15:54:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://babelhut.com/study-methods/language-learning-tip-1-start-a-translation-project/#comment-493</guid>
		<description>That&#039;s a fantastic idea! I often run into &quot;the wall,&quot; to borrow a phrase from marathon runners, and I need a stimulating project that has immediate usefulness. Learning simply for the sake of learning sometimes isn&#039;t enough to keep my attention, but working towards a tangible product just might do the trick (keeping Ramses advice in mind regarding respect for copyright).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>That&#8217;s a fantastic idea! I often run into &#8220;the wall,&#8221; to borrow a phrase from marathon runners, and I need a stimulating project that has immediate usefulness. Learning simply for the sake of learning sometimes isn&#8217;t enough to keep my attention, but working towards a tangible product just might do the trick (keeping Ramses advice in mind regarding respect for copyright).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: mache</title>
		<link>http://babelhut.com/study-methods/language-learning-tip-1-start-a-translation-project/comment-page-1/#comment-482</link>
		<dc:creator>mache</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 17 Nov 2008 02:25:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://babelhut.com/study-methods/language-learning-tip-1-start-a-translation-project/#comment-482</guid>
		<description>Keep a journal! Write at least one new sentence in your target language and make sure to learn all the words/conjugations etc that you used to construct that sentence. One sentence a day quickly adds up and 365 sentences later you&#039;re one giant step closer to being fluent :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Keep a journal! Write at least one new sentence in your target language and make sure to learn all the words/conjugations etc that you used to construct that sentence. One sentence a day quickly adds up and 365 sentences later you&#8217;re one giant step closer to being fluent :-)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ramses</title>
		<link>http://babelhut.com/study-methods/language-learning-tip-1-start-a-translation-project/comment-page-1/#comment-479</link>
		<dc:creator>Ramses</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 14 Nov 2008 16:55:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://babelhut.com/study-methods/language-learning-tip-1-start-a-translation-project/#comment-479</guid>
		<description>Not a learning tip from me, but a warning: some weeks ago there were some problems with Greek subbers. They&#039;d translate a television show, make subtitles and publish these subtitles on the internet. The fuss wasn&#039;t about the fact that these subs were for illegal divx files, it was because the subs were simply an infringement of copyright.

So translating something for yourself: ok. Publishing it? Only if you have permission or it doesn&#039;t contain copyright anymore.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Not a learning tip from me, but a warning: some weeks ago there were some problems with Greek subbers. They&#8217;d translate a television show, make subtitles and publish these subtitles on the internet. The fuss wasn&#8217;t about the fact that these subs were for illegal divx files, it was because the subs were simply an infringement of copyright.</p>
<p>So translating something for yourself: ok. Publishing it? Only if you have permission or it doesn&#8217;t contain copyright anymore.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
