扭转蛇的嘴

今天我遇到了一个有趣的词在我的日语能力考试准备的书籍之一。 这是蛇口(じゃぐちjaguchi的 )。 第一个字符可以读取「蛇」ja鹤壁意味着 第二个字符“口”是读库奇明明是指 所以蛇口是蛇的嘴 ,对不对? 不完全是。 其实这个词是什么意思? 这意味着水龙头水龙头插口

说“转(汇)龙头”,你用的动词ひねる(hineru),这意味着扭曲 蛇口をひねる打开水龙头。 但偏偏要小心!

相关文章:

  1. 酷日本字-植民
  2. 酷日本字-十字军
  3. 鲤鱼旗-日本鲤鱼旗
  4. 度假回来,害怕陌生人
  5. 电视法泰进度报告1(12小时)
像这样的职位? 给我竖起大拇指!

2评论()

  1. 你的假名是错误的,它じゃぐち,不じゃぐし。
    当我刚刚注意到抢走我SRS :)

    尼克拉斯· 2009年4月25日 | 回复

  2. @尼克拉斯:修正。 多谢了!

    托马斯 | 2009年4月25日 | 回复

发表评论