语言手指

你叫什么你的语言不同的手指? 在英语中,我们有:

  1. 拇指
  2. 食指食指
  3. 中指
  4. 无名指
  5. 小指小指

日本的手指有一点不同:

  1. 亲指(大谷御笔) - 手指
  2. 人差し指(HITO sashi御笔) - 人指着手指
  3. 中指- 中指,(NAKA御笔)
  4. 薬指(kusuri御笔) - 医药手指
  5. 小指- 小指,(御笔阁)

根据维基百科 ,我们知道无名指手指被用于在日本的旧天来擦伤口的药或溶解于水的药物。 因此, 医药手指

此外,它是确定在日本打电话给你的脚趾,由同一个手指名称 在我们不这样做虽然英文本。

什么是在你的语言(或你正在学习的语言吗?)称为手指。 和什么意思呢? 这是作为英语一样吗? 发表评论,让我们知道!

相关文章:

  1. 学习一门语言,就像是有一个宠物
喜欢这个岗位? 给我竖起大拇指!

22评论()

  1. 我不知道这些西班牙,因此我看着它:
    http://es.wikipedia.org/wiki/Dedo

    1。 pulgar(O dedo戈多) - 拇指或手指发
    2。 指数的 - 食指
    3。 阿基诺(dedo亲切Ødedo德尔梅迪奥) - 心脏的手指,亲切的手指,或中指
    4。 纤维环 - 我认为这意味着无名指。 anillo意味着环
    5。 meñique - 我不认为这意味着比“小指”的任何其他

    彼得 | 2月10日,2009 | 回复

  2. 荷兰人

    1。 duim
    2。 wijsvinger
    3。 middelvinger
    4。 ringvinger
    5。 粉红色

    但摩擦与无名指药吗? 不是很熟悉,我做我的指数发现者:-)。

    拉姆西斯 2月10,2009 | 回复

  3. 俄罗斯:
    1。 Большойпалец(大手指)
    2。 Указательныйпалец(指针F)。
    3。 Среднийпалец(中东F。)
    4。 Безымянныйпалец(无名F)。
    5。 Мизинец(俄罗斯一个老字,意思是'年轻的孩子“ - 我只是看着它,虽然)

    作为最大的一个脚趾,可以被称为'большойпалец',就像一个拇指,但所有其他的人都只是无名“пальцы”。 此外,任何数字是“палец”,是一个拇指,小指或脚趾。

    谢尔盖 | 2月10日,2009 | 回复

  4. 塞尔维亚

    1。 палац - 拇指。 字palac也被用来作为测量,接近一英寸(例如,我们仍然说dvanaestopalacno crevo - twell拇指肠,或doudenum)

    кажипрст - 点燃。 说的手指,但我认为кажи仅仅是一个缩短的版本,这意味着点,显示покажи,因此它像“点手指”。

    средњипрст - 中指

    домалипрст - 下到小手指(是不是我们的创意一堆:),虽然在维基百科的条目Serbocroatian版本我发现prstenjak的,它可以翻译为“无名指”。

    малипрст - 小手指

    relja Dereta | 2009年02月10日, | 回复

  5. @的的拉姆西斯:关于“Wijsvinger” - 这有类似的“食指”或“食指”的意义吗? 或别的东西吗?

    我擦医药与食指。 必须已使用无名指,虽然在日本的一个原因。 也许它做清洁或某种仪式。 维基没去成多的细节。

    托马斯 | 02月11日,2009 | 回复

  6. @托马斯
    来自“的IK wijs”(点)从动词“wijzen”,(点),“Wijs”。 “Vinger”仅仅是手指。 因此,不动土,这正是英语:-)。

    拉美西斯二世 02月13日,2009 | 回复

  7. 不错blogpost想法!

    匈牙利仍是在欧洲地区,所以不是有很大的文化震撼:

    1。 nagyujj /hüvelykujj - 大手指/英寸“手指(它不是实际英寸,这是你测量拇指和指数F之间的距离。)
    2。 mutatóujj - 指向手指
    3。 középsőujj - 中指
    4。 gyűrűsujj - 无名指
    5。 kisujj - 小指

    但虽然intereting差异,关于身体部分:英语,'腿'和'脚'是独立的,腿结束脚开始。 在匈牙利,“实验室”(腿)是指整个肢体,被列入“lábfej(头腿,脚)。

    在英格兰,他们看着我好笑,当我说“请稍等,我只是把我的鞋,我的腿......”:)

    ์Nyiti 2月15日,2009 | 回复

  8. 此外,你怎么了*数*用手指? 我注意到,这是在不同的领域也不同。

    在匈牙利的计数时,你开始用你的拇指,从一个封闭的拳头一打开,一个拇指索引中环小。

    当你说“我想,”你伸出你的拇指。
    “我想两个”,这是拇指和食指。

    ์Nyiti 2月15日,2009 | 回复

  9. 腿和脚时,日本在这两方面,使用同一个词(口语)“芦”,脚(足)和腿(脚),但使用不同的字符。 另外,我长大讲突尼斯阿拉伯文,从未提出了两者之间的区别,但显然是有现代的,我从来没有使用标准的“腿”字。

    海赛姆 | 2009年2月15日 | 回复

  10. 在意大利,他们是非常喜欢在西班牙:

    1。 pollice(拉丁语:拇指)
    2。 证指数(拉丁语:指数)
    3。 Medio的(拉丁语:中等)
    4。 anulare(拉丁语:纤维环=环)
    5。 mignolo(拉丁语:minimillimus)

    giorgiom | 2009年2月18日 | 回复

  11. 不同的手指挪威词是英语的非常相似:

    1)tommel(指)(拇指)
    2)pekefinger(食指) - “指着的手指”
    3)langfinger(中指) - “长手指”
    4)ringfinger(环继续寻找)
    5)lillefinger(小指/小指​​)

    我也学习法语,所以我可以列出那些以及:

    1)pouce(拇指)
    2)指数(食指)
    3)MAJEUR /臀中(中)
    4)annulaire(无名指)
    5)auriculaire(小指)

    迈克尔· 2月24日,2009 | 回复

  12. 在芬兰的手指

    1)peukalo(拇指)
    2)etusormi(食指),“前/前手指”
    3)keskisormi(中指),是指在同芬兰太
    4)nimetön(无名指),“无名”,左手无名指上偶尔叫'kultarilli“。 kulta意味着黄金,但我真的不知道究竟是什么'rilli'是什么意思
    的5)pikkusormi(小指)“小指”,尽管它通常是pikkurilli

    通常只有大脚趾被命名为它isovarvas(大脚趾)。 它的另一个共同的名字是pottuvarvas“马铃薯脚趾”。

    埃利纳 ,2009年02月27日 | 回复

  13. 我喜欢这个职位。 谢谢! :-)

    乔纳森·马奥尼 | 3月5,2009 | 回复

  14. 希伯来文的话是:
    1.Thumb - Bo'hen
    2.Index手指或食指 - Ez'ba
    在希伯来文的手指是Ez'ba'ot
    3.Middle手指 - A'ma
    4.Ring手指 - Kmi'za
    5.Pinky - Zeret

    OneHourTranslation 03月18日,2009 | 回复

  15. 葡萄牙语:
    1。 polegar
    2。 indicador
    3。 德尔梅迪奥
    4。 anelar
    5。 dedinho

    杰西 03月27日,2009 | 回复

  16. 嗨,我的手指在拉丁美洲和中英文名称seaching,看我找到了什么! vauv ......
    在土耳其语(Türkçe'de):
    1。 başparmak - 主/头手指
    2。 işaretparmağı - 指向手指
    3。 奥尔塔parmak - 中指
    4。 yüzükparmağı - 为无名指
    5。 serçeparmak - 麻雀手指(我觉得这是一个“小”的关系,因为麻雀是相对的小鸟)

    很高兴参加这个博客...

    尤努斯 | 09月27日,2009 | 回复

  17. 有人可以告诉我如何在英语,请致电脚趾?

    凯特·罗 | 2010年01月16日 | 回复

  18. 鲍鱼作为宣判[a.ba.lone]或[a.ba.loni? 太感谢了。

    凯特·罗 | 2010年01月16日 | 回复

  19. @凯特罗:大的一个被称为“大脚趾”。 小的一个被称为“小指”或“小脚趾”。 我不认为我们有其他3名。

    托马斯· 1月17日,2010 | 回复

  20. 感谢,并感谢您的及时答复托马斯!

    凯特·罗 | 2010年1月17日 | 回复

  21. 我发现了一些其他手指,explanantions希伯来文的话:

    拇指:אֲגוּדָל(agudal我认为这是从“大”或“成长”)

    食指:הָאֶצְבַּעהַמּוֹרָה(ha'etzbah ha'morah老师的手指)
    :הָרוֹמֶזֶת(ha'romezet的腹地)

    中指:אמה(“阿妈,也为肘字,测量))

    无名指:קְמִיצָה(kmitzah的含义是一把或少数)

    小指:זֶרֶת(zeret可能从陌生人或外人字)

    阿龙 | 10月27日,2010 | 回复

  22. 1。 拇指 - kciuk
    2。 食指或食指 - palecwskazujący
    3。 中指 - palecśrodkowy
    4。 无名指 - palec serdeczny
    5。 小指或小指 - 马里palec

    megipoland | 11月10日,2011 | 回复

发表评论